宿牛羣頭的譯文
- 教育
- 關注:2.13W次
《宿牛羣頭》的譯文:蕎麥花開之時,其他草木枯萎了。沙洲邊上在雨後長出了許多的蘑菇。牧童撿了滿滿一籃筐的蘑菇,賣給行人,供行旅之人晚上食用。全詩表達了詩人在旅途中的安逸閒適之情。
《宿牛羣頭》
蕎麥花開草木枯,沙頭雨過拙蘑菇。
牧童拾得滿筐子,賣與行人供晚廚。
全詩前兩句“蕎麥花開草木枯,沙頭雨過拙蘑菇。”描寫的是大自然的美麗之景,表現出大自然的生機,表達了作者的喜愛之情。“拙”是通假字,同“茁”,“茁壯”的意思,用來修飾“蘑菇”,寫出蘑菇長得旺盛;“滿”則寫出蘑菇的多。
而三四兩句則是寫詩人從牧童那裏買來蘑菇做晚飯,表現出詩人的安逸閒適之情。這首詩是詩人描寫在羈旅途中見到的美麗的自然之景與人的活動,表達了詩人對自然美景的喜愛之情及旅途中的安逸閒適。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-mo/jy/n9909.html