當前位置:生活百科幫 >

關於馬詩譯文的百科

李賀的《馬詩》原文是什麼
  • 李賀的《馬詩》原文是什麼

  • 《馬詩·大漠沙如雪》是唐代詩人李賀創作的一首五言絕句,是《馬詩二十三首》的第五篇。這首詩用比興手法,通過詠馬錶現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇於時的感慨與憤懣。那麼李賀的《馬詩》原文是什麼呢?1、原文:大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。2、譯文:平沙萬...
  • 24459
《馬詩》的詩意是什麼
  • 《馬詩》的詩意是什麼

  • 《馬詩》詩歌通過詠馬、贊馬或慨歎馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負以及不遇於時的感慨與憤懣,其表現方法屬比體。那麼《馬詩》的詩意是什麼呢?1、譯文:廣闊的沙漠在月的映照下如鋪上了一層霜雪,燕山之上懸掛着一輪如銀鈎(兵器)的彎月。何時能配上金飾的絡頭,在清爽的秋...
  • 17058
司馬光好學文言文翻譯及原文
  • 司馬光好學文言文翻譯及原文

  • 《司馬光好學》的譯文司馬温公幼年的時候,擔憂自己記誦、應答的能力比不上別人。大家聚在一起學習討論時,眾多兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背得爛熟於心為止。(因為)讀書時下的工夫多,收穫大,(所以)他所精讀和背誦過的書,能一輩子...
  • 28333
塞翁失馬古文翻譯
  • 塞翁失馬古文翻譯

  • 靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人。有一次,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居都前來慰問他,那個老人卻説:“這怎麼就不能是一件好事呢?”幾個月後,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。鄰居都前來祝賀他們一家,那個老人説:“這怎麼就不能是一件壞事呢?”他家中有很多...
  • 25918
三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文
  • 三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文

  • 譯文:司馬光在他七歲的時候就非常穩重,有一天,老師在課堂上講解了《左氏春秋》,他非常喜歡,回到家中後開心地與家人分享他所學到的。隨後他也明白了《左氏春秋》所要表達的內涵。從此以後,他每日拿着書本,甚至忘記了飢渴和冷熱。後來他在和小夥伴在後院玩耍時,一個小孩在大缸上玩...
  • 6306
東野稷敗馬原文及翻譯
  • 東野稷敗馬原文及翻譯

  • 《東野稷敗馬》文言文翻譯:東野稷憑駕駛馬車的技術向莊公自薦,(他駕駛馬車)前進、後退時(車輪壓出的痕跡)都符合尺畫的(一樣筆直),左右拐彎(的車痕)都符合畫出來的圓(一樣圓)。莊公覺得東野稷駕車的技術不會超過造父,就讓他駕車按原印跑一百次再停下。顏闔碰見東野稷正在駕駛馬車,就進入...
  • 29611
馬詩的意思翻譯簡單
  • 馬詩的意思翻譯簡單

  • 馬詩翻譯:龍馬脊毛圖案像連接着的銅錢,銀蹄飛馳一片白色宛如踏雲煙。可是沒有人為它編織錦繡障泥,又有誰肯為它鑄造飾金的馬鞭?《馬詩》共二十三首,是唐代詩人李賀的組詩作品。這組詩名為詠馬,實際上是借物抒懷,抒發詩人懷才不遇的感歎和憤慨,以及建功立業的抱負和願望。這是一...
  • 29668
老馬識途文言文翻譯及道理
  • 老馬識途文言文翻譯及道理

  • 《老馬識途》的翻譯:管仲和隰朋跟隨齊桓公討伐孤竹國,春天出發,冬天返回,在歸途中迷失了道路。管仲説:“可以讓老馬發揮作用了。”於是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在後面,終於找到了道路。走在山裏,隊伍找不到水喝。隰朋説:“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順着螞蟻窩向下挖就會...
  • 11638
馬説拼音原文及翻譯
  • 馬説拼音原文及翻譯

  • 《馬説》原文世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食...
  • 3696
詣府歸馬文言文翻譯註釋
  • 詣府歸馬文言文翻譯註釋

  • 《詣府歸馬》的文言文翻譯:卓茂最初擔任丞相府史,為孔光辦事,孔光稱讚他為高尚的人。有一次卓茂外出,有個丟了馬的人誤認為卓茂的馬是他的。卓茂問他:“你丟馬多久?”他回答道:“一個多月了。”而卓茂有這匹馬已幾年了,心中知道他認錯了馬,但卓茂仍默默地解開馬匹給了他,自己拉車...
  • 30923
千金求馬文言文翻譯答案
  • 千金求馬文言文翻譯答案

  • 千金求馬文言文翻譯:古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。近侍對國君説:“您把買馬的任務交給我吧!君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,説:“要你買活馬,為什麼用...
  • 26671
《東馬塍》的全詩譯文是什麼
  • 《東馬塍》的全詩譯文是什麼

  • 這首詩是宋代女作家朱淑真在《東馬塍》中以激揚的情調,描繪了一幅生機盎然的暮春田園風光圖。那麼《東馬塍》的全詩譯文是什麼呢?1、《東馬塍》的原文是:一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗護田。蠶事正忙農事急,不知春色為誰姸!在這裏芊芊的意思是草木茂盛貌,護田的意思是圍繞田地栽種...
  • 22960
千金求馬翻譯
  • 千金求馬翻譯

  • 《千金求馬》的翻譯是:古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。國君的近侍對國君説:“您把買馬的任務交給我吧!”君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,説:“要你買活馬...
  • 20657
馬詩的翻譯
  • 馬詩的翻譯

  • 其一龍馬脊毛圖案像連接着的銅錢,銀蹄飛馳一片白色宛如踏雲煙。可是沒有人為它編織錦繡障泥,又有誰肯為它鑄造飾金的馬鞭?其二寒冬臘月裏,草根也發甜,京城道路上,白雪撒如鹽。不知自己嘴,是硬還是軟,就是碰蒺藜,也要去吞銜。其三忽然想起,周穆王何等威風,駕駛着車騎,馳進羣玉山中。...
  • 29931
馬詩其五意思翻譯
  • 馬詩其五意思翻譯

  • 馬詩其五的意思翻譯:平沙覆蓋着大漠宛如白雪茫茫,如彎鈎的月亮高掛在燕然山上。駿馬何時才能套上鑲金的籠頭,衝鋒陷陣飛馳在那深秋的戰場!《馬詩》指的是《馬詩二十三首》,是唐代詩人李賀的組詩作品。這組詩名為詠馬,實際上是借物抒懷,抒發詩人懷才不遇的感歎和憤慨,以及建功立...
  • 19991
白馬篇譯文
  • 白馬篇譯文

  • 《白馬篇》是中國三國時期曹魏文學家曹植前期的代表作品。詩的開頭兩句描繪出馳馬奔赴西北戰場的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動讀者心絃;接着以“借問”領起,以鋪陳的筆墨補敍英雄的來歷,説明他是一個什麼樣的英雄形象;“邊城”六句,遙接篇首,具體説明“西北馳”的原因和英勇赴敵...
  • 21704
詩經桃夭全文譯文
  • 詩經桃夭全文譯文

  • 《國風·周南·桃夭》翻譯桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。《國風·周南·桃夭》作者:佚名桃之夭夭,灼灼其華。...
  • 6981
翻譯 詩經氓譯文
  • 翻譯 詩經氓譯文

  • 憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又説又笑喜洋洋。你去卜卦求...
  • 14689
馬價十倍文言文翻譯及註釋
  • 馬價十倍文言文翻譯及註釋

  • 有個賣駿馬的人,在集市上待了三天,卻沒有人知道他賣的馬是駿馬。他拜見相馬的專家伯樂説:"我有匹駿馬想要賣掉它,連着三天站在市上,沒有人來問過。希望您能圍着我的馬查看它,離開的時候再回頭來看它一眼,請讓我奉送給您一天做買賣所得的錢。"伯樂就走過去圍着那匹馬查看它,離開...
  • 26741
王行思愛馬文言文的翻譯
  • 王行思愛馬文言文的翻譯

  • 王行思愛馬文言文翻譯:有一個名叫王行思的有錢人,曾經養過一匹馬,(他)十分喜愛它,餵養它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的郡,正值夏天,水流暴漲。船伕先渡馬過去,回來後再迎接王行思。(船)行到河中間,大風颳起把船掀翻了。王行思的馬從岸上跳入大浪裏,救接它的主人...
  • 16713
木蘭詩原文
  • 木蘭詩原文

  • 《木蘭詩》翻譯織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子裏織布。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地歎息。女兒你為什麼難過?女兒你有什麼事兒在心裏?女兒我沒有什麼難過,我也沒有什麼事兒在心裏。昨夜見到徵兵的文書,可汗要大規模地徵兵,徵兵文書共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名...
  • 8220
馬詩的翻譯
  • 馬詩的翻譯

  • dàmòshārúxuě,yānshānyuèsìgōu。大漠沙如雪,燕山月似鈎。hédāngjīnluònǎo,kuàizǒutàqīngqiū。何當金絡腦,快走踏清秋。《馬詩·其五》大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。譯文平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明...
  • 10649
馬詩註釋譯文
  • 馬詩註釋譯文

  • 《馬詩·其五》的譯文:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪。燕山山嶺連綿數裏,一彎明月好像彎鈎一樣掛在天上。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?《馬詩·其五》李賀〔唐代〕大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。註釋大漠:廣大的沙...
  • 25932
司馬光勤學文言文翻譯及原文
  • 司馬光勤學文言文翻譯及原文

  • 翻譯:司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己説:“讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的...
  • 3707
九方皋相馬原文及譯文是
  • 九方皋相馬原文及譯文是

  • 秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓有可以求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍,臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者,有九方皋,此其於馬非臣之下也。請見之。”穆公見之,使行求馬,三月而反報曰:“...
  • 17033