當前位置:生活百科幫 >

關於蜀相譯文的百科

杜甫的《蜀相》詩句原文是什麼
  • 杜甫的《蜀相》詩句原文是什麼

  • 《蜀相》是唐代詩人杜甫定居成都草堂後,翌年遊覽武侯祠時創作的一首詠史懷古詩。此詩借遊覽古蹟,表達了詩人對蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報國的稱頌以及對他出師未捷而身死的惋惜之情。那麼杜甫的《蜀相》詩句原文是什麼呢?1、原文:丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森...
  • 29882
蜀相原文朗讀
  • 蜀相原文朗讀

  • 蜀相——杜甫丞相祠堂何處尋?錦官城外柏(bǎi)森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空(kōnɡ)好音。三顧頻煩天下計,兩朝(cháo)開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。...
  • 14319
馮相與和相翻譯及註釋
  • 馮相與和相翻譯及註釋

  • 《馮相與和相》翻譯:馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相説:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,説:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏説:“我的靴子為什麼要花費一千八百個銅錢?”於是就責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接着馮相抬起...
  • 30574
自相矛盾文言文翻譯
  • 自相矛盾文言文翻譯

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 27386
《入蜀記》全文翻譯
  • 《入蜀記》全文翻譯

  • 《入蜀記》譯文:(七月)十四日,傍晚,天晴。將船艙中向南的窗打開,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,偶爾衝開水面躍出來,夕陽照映在溪水上面,就像那銀刀一般。垂竿釣魚、拉網捕魚的人比比皆是,因為這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當地的人説,這溪水很肥,適於魚的生長。等到...
  • 17242
蜀道難一句原文一句的翻譯
  • 蜀道難一句原文一句的翻譯

  • 《蜀道難》原文一句翻譯一句:原文:噫籲嚱,危乎高哉!譯文:噫,哎呀,好高啊好險啊!原文:蜀道之難,難於上青天!譯文:蜀道之難,難於上青天!原文:蠶叢及魚鳧,開國何茫然!譯文:蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業何等茫然。原文:爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。譯文:從古到今四萬八千年,秦...
  • 5082
蜀相的主旨是什麼
  • 蜀相的主旨是什麼

  • 《蜀相》的主旨:表達了詩人對諸葛亮忠心報國的崇敬之情以及詩人對諸葛亮出師未捷而身先死的感慨。全詩頌揚了諸葛亮的雄才大略和生平業績,不僅表現出詩人對諸葛丞相忠貞不渝的精神的頌揚,也抒發了詩人對目睹國勢艱危卻報國無門的無奈愁情。《蜀相》的譯文要去哪裏尋找諸葛丞...
  • 7134
自相矛盾文言文翻譯是什麼
  • 自相矛盾文言文翻譯是什麼

  • 自相矛盾的文言文翻譯為:楚國有個既賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,説:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,説:“我的矛很鋭利,無論什麼盾都不能不被它穿破!”有人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那人張口結舌,一句話也回答不上來。。什...
  • 25317
急不相棄文言文的翻譯
  • 急不相棄文言文的翻譯

  • “急不相棄”翻譯:華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆感到十分為難而沒立刻答應。王朗卻説:“幸好船還寬敞,有什麼可為難。”後面的賊寇已經追上來了,王朗想拋棄剛才搭船的人。華歆説:“剛才我之所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上託身,哪裏能因為情...
  • 21748
晏子為齊相文言文翻譯註釋
  • 晏子為齊相文言文翻譯註釋

  • 《晏子為齊相》翻譯:晏子擔任齊國的宰相,有一天坐車子出門。車伕的妻子從門縫裏偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子趕着四匹大馬,意氣紛發,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,他的妻子説:“晏子身高不滿六尺,擔任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯...
  • 6000
自相矛盾的文言文翻譯
  • 自相矛盾的文言文翻譯

  • 翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不可能同時...
  • 30550
蜀相杜甫主旨是什麼
  • 蜀相杜甫主旨是什麼

  • 《蜀相》的主旨:表達了詩人對諸葛亮獻身精神的崇敬以及詩人對諸葛亮功業未就的感慨。全詩讚頌了諸葛亮的才智品德和報國衷情,不僅表現了諸葛亮自身忠貞不渝的精神品質,也表明詩人對諸葛亮景仰的緣由。詩人在對諸葛亮的追憶之中,表達了他對國家時局的憂慮。《蜀相》的譯文哪裏...
  • 18124
蜀道難原文及翻譯
  • 蜀道難原文及翻譯

  • 《蜀道難》原文帶拼音噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!yīxūxī,wēihūgāozāi!shǔdàozhīnán,nányúshàngqīngtiān!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。cáncóngjíyúf...
  • 31410
樂不思蜀的文言文翻譯
  • 樂不思蜀的文言文翻譯

  • 《樂不思蜀》翻譯:司馬昭宴請劉禪,故意安排蜀國的節目,在旁的人們都為劉禪的亡國感到悲傷,而劉禪卻歡樂嬉笑,無動於衷。司馬昭看見這種情形就對賈充説:“想不到劉禪竟糊塗到了這種地步,即使諸葛亮活到這時,也幫助不了這個昏庸的君主,何況是姜維呢!”賈充説:“不是如此,殿下您又怎麼能...
  • 4473
蜀中九日的譯文
  • 蜀中九日的譯文

  • 重陽佳節的時候登高眺望家鄉,在異鄉的別宴上喝着送客的酒,心中感到無限煩愁。心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦,卻無法歸去,鴻雁又為何還要從北方來。《蜀中九日》唐·王勃九月九日望鄉台,他席他鄉送客杯。人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。賞析詩的前兩句點明瞭時間、地點和所...
  • 24101
鷸蚌相爭課文原文
  • 鷸蚌相爭課文原文

  • 《鷸蚌相爭》的翻譯:趙國將要討伐燕國,蘇代為燕國遊説趙文惠王,説道:“今天我來時,渡過易水,看到有個河蚌剛剛打開,在曬太陽,一隻鷸飛來啄它地肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸説:'(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了。'河蚌也對鷸説:“(我怎麼能放了你)今...
  • 11259
蜀道難譯文及註釋
  • 蜀道難譯文及註釋

  • 啊!何其高竣,何其峭險!蜀道太難走呵,簡直難於上青天;傳説中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯...
  • 22881
文人相輕原文及翻譯
  • 文人相輕原文及翻譯

  • 《文人相輕》文言文的翻譯如下:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才不分高下,可班固卻輕視傅毅,班固在給弟弟班超的信中寫道:“傅武仲憑藉能寫文章,擔任蘭台令史的官職,但他下筆成文卻不知道停止。”凡人總是擅長看到自己的優點,然而文章不只有一種體裁,很少有人各種體...
  • 26892
魯相嗜魚翻譯
  • 魯相嗜魚翻譯

  • 《魯相嗜魚》翻譯:公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他説:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?”他回答説:“我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免...
  • 25599
贈蜀府將古詩文賞析
  • 贈蜀府將古詩文賞析

  • 《贈蜀府將》十年分散劍關秋,萬事皆隨錦水流。志氣已曾明漢節,功名猶自滯吳鈎。雕邊認箭寒雲重,馬上聽笳塞草愁。今日逢君倍惆悵,灌嬰韓信盡封侯。譯文十年前的秋天已經與您在劍門關分別,十年後的現在萬事都隨着錦江水東流。在南詔入侵時您已經用戰功表明了志氣節操,可至今功名...
  • 22658
醉吐相茵文言文翻譯是什麼
  • 醉吐相茵文言文翻譯是什麼

  • 丙吉字少卿,魯國人。他為人忠厚,善良。漢宣帝三年,立皇太子,他當了太子太傅,過了幾月,升為御史。五年後擔任丞相。他的車伕喜歡喝酒,曾有一次隨丙吉外出,喝醉之後吐在了他的車上,西曹主管報告丙吉想開除這個車伕,丙吉説:“因為喝醉就趕他走,他還有什麼地方容身?還是容忍他一下吧。”於...
  • 30869
九方皋相馬原文及譯文是
  • 九方皋相馬原文及譯文是

  • 秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓有可以求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍,臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者,有九方皋,此其於馬非臣之下也。請見之。”穆公見之,使行求馬,三月而反報曰:“...
  • 17033
孔子相衞文言文翻譯成中文
  • 孔子相衞文言文翻譯成中文

  • 《孔子相衞》的文言文翻譯:孔子在衞國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門。有人在衞國國君面前中傷孔子,説:“孔子想作亂。”衞君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟着逃跑。子皋跟隨着跑出大門,那個被他砍腳的守門人引着他逃到門邊的地下室中,差...
  • 18710
蜀道難譯文和原文拼音
  • 蜀道難譯文和原文拼音

  • 啊!何其高竣,何其峭險!蜀道太難走呵,簡直難於上青天;傳説中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯...
  • 14396
自相矛盾譯文
  • 自相矛盾譯文

  • 自相矛盾譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不...
  • 19563