當前位置:生活百科幫 >

關於離思五首譯文的百科

《離思五首·其四》的原文是什麼
  • 《離思五首·其四》的原文是什麼

  • 《離思五首》是唐代詩人元稹創作的一組悼亡絕句,讚美了夫妻之間的恩愛,抒寫了詩人對亡妻韋叢忠貞不渝的愛情和刻骨的思念。那麼《離思五首·其四》的原文是什麼呢?1、原文:曾經滄海難爲水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。2、譯文:曾經領略過蒼茫的大海,就覺得別...
  • 12244
曾經滄海難爲水是什麼意思
  • 曾經滄海難爲水是什麼意思

  • 曾經滄海難爲水出自《離思五首》,是唐代著名詩人元稹寫的一組著名的悼亡絕句。詩人運用"索物以託情"的比興手法,以精警的詞句,讚美了夫妻之間的恩愛,抒寫了詩人對亡妻韋叢忠貞不渝的愛情和刻骨的思念。那麼曾經滄海難爲水是什麼意思呢?1、意思是我曾經見到過滄海,後來其他地...
  • 17868
《離思五首·其一》的原文是什麼
  • 《離思五首·其一》的原文是什麼

  • 《離思五首》是唐代詩人元稹創作的一組悼亡絕句,然而部分朋友就想知道,究竟《離思五首·其一》的原文是什麼呢?1、原文:自愛殘妝曉鏡中,環釵漫篸綠絲叢。須臾日射胭脂頰,一朵紅蘇旋欲融。2、譯文:愛在早晨的鏡子裏欣賞殘妝,釵環插滿在髮絲叢中。不一會兒初升的太陽照在抹了胭脂的...
  • 15109
《離思五首·其二》的原文是什麼
  • 《離思五首·其二》的原文是什麼

  • 《離思五首》是唐代詩人元稹創作的一組悼亡絕句,運用“索物以託情”的比興手法,以精警的詞句,讚美了夫妻之間的恩愛,抒寫了詩人對亡妻韋叢忠貞不渝的愛情和刻骨的思念。那麼《離思五首·其二》的原文是什麼呢?1、原文:山泉散漫繞階流,萬樹桃花映小樓。閒讀道書慵未起,水晶簾下看...
  • 24393
正月十五夜燈這首古詩的意思
  • 正月十五夜燈這首古詩的意思

  • 《正月十五夜燈》古詩翻譯:家家戶戶出門遊樂觀燈、處處燈火明亮,正月十五的長安熱鬧非凡。宮中許多歌舞藝伎共同舞蹈,此時人間的歌舞樂聲直衝雲霄。《正月十五夜燈》是唐代詩人張祜創作的一首七言絕句,是作者爲正月十五元宵節所作。元宵節自漢朝起便有燃燈的習俗,到了作者所生...
  • 20739
十五夜望月的譯文是什麼
  • 十五夜望月的譯文是什麼

  • 《十五夜望月》的譯文:庭院的地面因爲月光的照耀好像鋪上了一層霜雪,鴉雀在樹上棲息着。冰涼的秋露毫無聲息地打溼了院中的桂花。今天晚上人們都仰望明月,不知道這時候哪戶人家懷着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望月》中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。今夜月明人盡望,不...
  • 21625
晉文公使李離爲理全文翻譯
  • 晉文公使李離爲理全文翻譯

  • 晉文公使李離爲理文言文翻譯:李離,是晉文公的司法官。他誤聽案情而錯殺了人,把自己關押起來並定了死罪。晉文公說:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級官吏有錯,不是你的過錯。”李離說:“我擔任的官職是長官,也不讓位給下級官吏;享受俸祿多,也不和下屬平分利益。現在我錯誤地聽從...
  • 20598
越女詞五首翻譯
  • 越女詞五首翻譯

  • 《越女詞五首》是唐代詩人李白的組詩作品。第一首詩寫吳越女子相貌的嫵媚可愛與穿着的異樣;第二首詩寫吳越女子天真活潑的姿態及調皮賣俏的開放型性格;第三首詩寫採蓮女子看見客人便唱着歌將船劃入荷花叢中,並假裝怕羞不出來的情景;第四首詩寫一對素不相識的青年男女一見鍾情...
  • 30618
歸雁二首其一的譯文
  • 歸雁二首其一的譯文

  • 萬里而來的候鳥,不過衡山的回雁峯,今年又避開人羣往北方飛去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飛,好像有心而爲。在雲層裏,雁侶相呼,未曾獨宿。將帛書系於雁足以傳音信不過是無稽之談,如今愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊那樣采薇而食。《歸雁·其一》唐·杜甫萬里衡陽雁,今年...
  • 15507
過秦論第五段的原文翻譯
  • 過秦論第五段的原文翻譯

  • 《過秦論》第五段原文翻譯:況且天下並沒有更小也沒有更弱,雍州的地勢,崤山和函谷關的險固都是原先的樣子;陳涉的地位並不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山的君主尊貴;鋤頭和木棍也沒有比鉤戟和長矛更加鋒利;遷謫戍邊的士兵並非足夠與九國軍隊抗衡;陳涉的謀略和用兵...
  • 22047
《離騷》翻譯及原文是什麼
  • 《離騷》翻譯及原文是什麼

  • 《離騷》是中國戰國時期詩人屈原創作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。此詩以詩人自述身世、遭遇、心志爲中心。那麼《離騷》翻譯及原文是什麼呢?1、原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其...
  • 10626
離騷翻譯全文
  • 離騷翻譯全文

  • 《離騷》節選一句一譯:帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降;太歲在寅那年,正當新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。皇覽揆餘於初度兮,肇錫餘以嘉名;父親察看揣度我初生的姿態啊,一開始就賜我美好的名字。...
  • 29551
後五年伐越的文言文翻譯
  • 後五年伐越的文言文翻譯

  • 翻譯:又經過五年,吳軍討伐越國。越王勾踐率領軍隊迎戰,在姑蘇打敗了吳軍,擊傷了吳王闔廬的腳趾,吳軍退卻。闔廬的創傷發作,臨死前對太子夫差說:“你能忘掉勾踐殺了你的父親嗎?”夫差回答說:“不敢忘記。”當天晚上,闔廬就死了。夫差繼位吳王以後,任用伯嚭做太宰,操練士兵。二年後攻...
  • 25277
秦觀春日五首其一寫作背景
  • 秦觀春日五首其一寫作背景

  • 原文其一:幅巾投曉入西園,春動林塘物物鮮。卻憩小庭才日出,海棠花發麝香眠。其二:一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。其三:夾衣新著倦琴書,散策池塘返照初。翠碧黃鸝相續去,荇絲深處見游魚。其四:春禽葉底引圓吭,臨罷黃庭日正長。滿院柳花寒食後,旋鑽新...
  • 5574
從軍行其五的原文翻譯
  • 從軍行其五的原文翻譯

  • 《從軍行·其五》原文:大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。譯文:大漠狂風起時,飛沙走石,遮天蔽日,天色爲之昏暗;戰士們半卷着紅旗,接到戰報後立即出擊;前鋒部隊昨夜在洮河北岸和敵人展開了激戰,中途捷報傳來,敵酋已被生擒。《從軍行·其五》的賞析全詩...
  • 13598
出塞這首詩的譯文
  • 出塞這首詩的譯文

  • 《出塞》的譯文:自秦漢以來,明月就如現在這般照耀着邊關;遠征萬里的士兵始終還未歸來;只要有飛將軍李廣在,就不會讓敵軍跨過陰山。全詩描繪了邊塞的蒼涼景象,表現了詩人強烈的愛國情懷。《出塞》的原文唐代:王昌齡秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山...
  • 24330
五十步笑百步文言文
  • 五十步笑百步文言文

  • 翻譯:梁惠王說:“我對於國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒(我)便把那裏的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內,河東遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國的政治,沒有哪個國家像我這樣用心的。鄰國的百姓並不因此而減少,我的百姓並不因此而加多,這是爲什麼呢?”孟...
  • 3660
歸園田居其五原文及翻譯
  • 歸園田居其五原文及翻譯

  • 《歸園田居·其一》翻譯:年輕時就沒有適應世俗的性格,生來就喜愛大自然的風物。錯誤地陷落到仕途羅網,轉眼間遠離田園已十餘年。籠子裏的鳥兒懷念以前生活的森林,池子裏的魚兒思念原來嬉戲的深潭。我願到南邊的原野裏去開荒,依着愚拙的心性回家耕種田園。繞房宅方圓有十餘畝地...
  • 30533
馬詩其五意思翻譯
  • 馬詩其五意思翻譯

  • 馬詩其五的意思翻譯:平沙覆蓋着大漠宛如白雪茫茫,如彎鉤的月亮高掛在燕然山上。駿馬何時才能套上鑲金的籠頭,衝鋒陷陣飛馳在那深秋的戰場!《馬詩》指的是《馬詩二十三首》,是唐代詩人李賀的組詩作品。這組詩名爲詠馬,實際上是借物抒懷,抒發詩人懷才不遇的感嘆和憤慨,以及建功立...
  • 19991
秋興八首 其一翻譯
  • 秋興八首 其一翻譯

  • 《秋興八首·其一》的譯文:秋天的霜露使楓樹的樹葉凋落衰敗,巫山和巫峽都籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽裏波浪滔天,烏雲像是要壓到地面上來似的,巫山風雲蓋地,天地一片陰沉。花開花落已經兩年,看着盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在...
  • 10907
從軍行七首其二的原文及翻譯
  • 從軍行七首其二的原文及翻譯

  • 原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。翻譯軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照着連綿起伏的長城...
  • 13046
錦瑟原文翻譯
  • 錦瑟原文翻譯

  • “思華年”是《錦瑟》這首詩,完整句是“一弦一柱思華年”。《錦瑟》是唐代詩人李商隱的詩作,作者在詩中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄託了悲慨、憤懣的心情。《錦瑟》原文錦瑟唐·李商隱錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明...
  • 23110
三令五申文言文翻譯
  • 三令五申文言文翻譯

  • 春秋時期,軍事家孫武帶着“孫子兵法”去見吳王,吳王讓孫武實戰演練給他看。吳王召集宮中美女讓孫武演練,孫武將她們分爲兩隊,並讓吳王寵愛的宮姬各爲兩隊隊長。孫武三番五次告誡她們要聽從命令,宮女們只是大笑。最後,孫武命隨從將隊長推出斬首。吳王急忙求情,自此後,女兵們開始認...
  • 4353
郁離子僰人舞猴文言文翻譯
  • 郁離子僰人舞猴文言文翻譯

  • 《郁離子·僰人舞猴》的譯文:僰族人(擅長)馴養猴子,給猴子穿上衣服,教它們跳舞,讓它們迴旋轉動得很有章法,且(動作)都配合音律節拍。四川的一個兒童看了很妒忌他們,爲自己不如他們而羞恥,想着用什麼方法破壞它們,就在袖子裏放了茅栗子去觀看。宴席開張猴子們出來(表演),衆人都站起...
  • 20444
鍾離意文言文翻譯節選
  • 鍾離意文言文翻譯節選

  • 《鍾離意》文言文的翻譯:鍾離意,字子阿,是會稽山陰人。鍾離意在少年時就擔任郡裏的督郵。當時他管轄的縣裏,有亭長收受別人的禮酒,太守登記在案,考察此人。鍾離意把公文封還記載,進去向太守進言:“《春秋》說先內後外,《詩經》說‘刑于寡妻,以御於家邦’。明曉政令教化的根本,在於從...
  • 3944