当前位置:生活百科帮 >

关于文书的百科

望周知和请知悉的区别是什么
  • 望周知和请知悉的区别是什么

  • 在工作的过程中经常会接触到一些文书或者是信件,在书写这些文书和信件的时候,会用到一些结束语,比如常见的有望周知、请知悉之类的结束语,那么望周知和请知悉的区别是什么呢?1、意识不同。望周知意思是希望众人都知道。请知悉意思是请知道了解相应情况。2、通知的范围不同。望...
  • 24443
护理文书书写的规范要求是什么
  • 护理文书书写的规范要求是什么

  • 护理记录应客观、真实、准确、及时、完整、签字齐全。那么护理文书书写的规范要求是什么呢?1、根据卫生部《病历书写基本规范(2010)》及《卫生部办公厅关于在医疗机构推行表格式护理文书的通知》(卫办医政发[2010]125号)文件要求制定本规范。2、护士需要填写、书写的护理文书...
  • 30666
留学文书包括什么
  • 留学文书包括什么

  • 留学文书是出国留学申请中的重要材料,海外院校招生官通过留学文书了解申请者是否符合申请条件。那么留学文书包括什么?1、留学文书材料通常包括4项:CV个人简历。2、推荐信。3、PS(个人陈述)。4、Essay。其中Essay需要根据具体学校具体讨论。以上的就是关于留学文书包括什么...
  • 16926
文言文答谢中书书译文
  • 文言文答谢中书书译文

  • 《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿...
  • 9747
遗黄琼书原文及译文
  • 遗黄琼书原文及译文

  • 《遗黄琼书》两汉:李固闻已度伊洛,近在万岁亭。岂即事有渐,将顺王命乎?盖君子谓:“伯夷隘,柳下惠不恭。”故传曰:“不夷不惠,可否之间。”盖圣贤居身之所珍也。诚遂欲枕山栖谷,拟迹巢由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也。自生民以来,善政少而乱俗多,必待尧舜之君,此为志士终无时矣。常...
  • 29609
初二文言文答谢中书书原文和翻译
  • 初二文言文答谢中书书原文和翻译

  • 《答谢中书书》原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸...
  • 26499
书上元夜游文言文的翻译
  • 书上元夜游文言文的翻译

  • 公元1099年,在儋州,几个老书生对我说:“夜色良好,先生要一起出去吗?”我高兴跟随,走到城西,进入和尚住所,经过小巷,百姓聚居在一起。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜。我放下拐杖笑了,什么是得,什么是失呢?苏过问笑什么,我自己笑自己。也是笑韩愈没钓到鱼,还想去更远的地方,不知海边的人未...
  • 14755
崇宁通宝是什么时候的始铸的
  • 崇宁通宝是什么时候的始铸的

  • 崇宁通宝该钱文书法清秀骨瘦,铁划银钩,是徽宗赵佶瘦金书体存留世间的真实显现。那么崇宁通宝是什么时候的始铸的呢?1、崇宁通宝是北宋徽宗赵佶崇宁年间(1102-1106年)始铸,年号钱。有崇宁通宝、崇宁重宝和崇宁元宝三种。崇宁通宝当十型,钱文为徽宗亲书,所以又其为御书钱。2、宋...
  • 26086
书黄筌画雀文言文
  • 书黄筌画雀文言文

  • 《书黄筌画雀》的翻译:黄筌画了只飞鸟,鸟的脖子和脚都是伸展的。有人说:“飞鸟缩起脖子才能张开足,把脚缩起来才能伸出脖子,没有像这样两者都张开的。”黄筌验证后,发现确实是这样。由此可知,如果不能仔细观察事物,就算只是个画师,也无法做好本职工作,更何况是做大事的人呢?因此君...
  • 16235
诫子书原文
  • 诫子书原文

  • 《诫子书》原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》的译文有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以...
  • 16602
梅花书屋的译文
  • 梅花书屋的译文

  • 陔萼楼后面的老房子倒塌了,我就把房子的地基加高四尺,最后建造了一大间书屋。书屋侧面的耳房用像纱橱一样的隔扇隔出了一个休息间,在里面安放卧榻。书屋前后都有空地,我在后墙的墙根处栽种了三棵西瓜瓤大牡丹花树,牡丹花开了,长到墙外,每年都要开三百多朵花。书房正面台基前种了...
  • 11474
书断王羲之文言文注释
  • 书断王羲之文言文注释

  • 《书断•王羲之》的翻译:晋朝王羲之,字逸少,是王旷的儿子,七岁时就擅长书法。他十二岁时看见父亲枕头中有前朝议论书法的书,便偷偷地拿来读,父亲说:“你为什么要偷看我秘藏的书?”王羲之笑着却不回答。母亲说:“他在看你运笔的方法。”父亲见他小,就对王羲之说:“等你长大成人后,我...
  • 11603
答谢中书书原文和翻译
  • 答谢中书书原文和翻译

  • 《答谢中书书》原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸...
  • 28683
“三余”读书文言文翻译
  • “三余”读书文言文翻译

  • 三余读书文言文及翻译:董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏...
  • 6376
又答王庠书的文言文翻译
  • 又答王庠书的文言文翻译

  • 又答王庠书文言文翻译:上次来信,好几页都是称赞我的华丽辞藻,褒奖得有点过分了,如今我年老多病,荒废遗忘,哪里担当得起你这样的年轻才俊对我抱有这么高的期望呢?我年轻时参加科举考试所死记的东西,与现今科举考试的情况大致相同。当时也有少数应考时难度较大的文章,因我才疏学浅,有...
  • 27628
尚书文章全文
  • 尚书文章全文

  • 《尚书》的内容主要是古代君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令,汇编了上古历史文件以及部分追述古代事迹的著作,保存了商周时期的重要史料。《尚书》相传由孔子编撰而成,分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。《尚书》的介绍《尚书》是一部追述古代事迹著作的汇编,目...
  • 20249
答谢中书书译文
  • 答谢中书书译文

  • 《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。原文为:答谢中书书,山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。全文可翻译为:山川景色的美...
  • 19100
陆游书巢古文翻译
  • 陆游书巢古文翻译

  • 《陆游筑书巢》的翻译:在我的房间里,有的书放置在书橱里,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头。我抬头或低头,环顾四周,没有无书的地方。我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。偶尔...
  • 14191
余读书之室的文言文翻译
  • 余读书之室的文言文翻译

  • “余读书之室”出自文言文《鸟说》,原文译文为:我读书的房间,它的旁边种着一棵桂树。桂树上每天有鸟鸣声,靠近观察它,看见两只鸟在枝干间做鸟巢,距离地不到五六尺的距离,人的手可以碰到它。鸟巢如同杯子一样大,精密完整且牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮...
  • 19267
答李端叔书文言文译文
  • 答李端叔书文言文译文

  • 《答李端叔书》的译文:我叩首再次向您致敬。听闻您的名字已很久了,又在相识的朋友处常常见到您写的诗文,虽然不多,也足够可以大致知道您的为人了。平常的时候,我们不通书信,怠慢的过错还可以宽恕;等到您痛苦地居丧,我也不曾写一个字来慰问;鄙人的弟弟子由来到这里,先承蒙您赐我书...
  • 27027
诫子书文言文翻译及原文注释
  • 诫子书文言文翻译及原文注释

  • 《诫子书》翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能...
  • 14569
映雪读书文言文翻译
  • 映雪读书文言文翻译

  • 《映月读书》文言文翻译:南齐时的江泌家境贫穷,白天以做木屐为生,晚上读书跟着月光走。月光斜了,他就拿书登上屋顶,有时困乏了从房顶掉到地上,他就再爬上屋顶继续看书。此句选自李延寿《南史·江泌传》,原句为:“泌少贫,昼日斫屧为业,夜读书随月光,光斜则握卷升屋,睡极堕地则更登。”...
  • 7210
答谢中书书原文朗读
  • 答谢中书书原文朗读

  • 答谢中书书——陶弘景山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇(qí)者。...
  • 17487
《观书有感》译文
  • 《观书有感》译文

  • 其一半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠哪得清如许,为有源头活水来。译文:半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水。其二昨夜江边春水生,艨...
  • 9887
答谢中书书的翻译原文
  • 答谢中书书的翻译原文

  • 《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿...
  • 27981