当前位置:生活百科帮 >

教育

> 书上元夜游文言文的翻译

书上元夜游文言文的翻译

公元1099年,在儋州,几个老书生对我说:“夜色良好,先生要一起出去吗?”我高兴跟随,走到城西,进入和尚住所,经过小巷,百姓聚居在一起。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜。我放下拐杖笑了,什么是得,什么是失呢?苏过问笑什么,我自己笑自己。也是笑韩愈没钓到鱼,还想去更远的地方,不知海边的人未必能钓到大鱼。

书上元夜游文言文翻译,书上元夜游文言文的翻译

《书上元夜游》

苏轼

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。

书上元夜游文言文翻译,书上元夜游文言文的翻译 第2张

赏析

这篇文章描绘了作者夜晚出游的情景,写出了生活十分和谐,心境安闲的意境。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shbkb.com/jy/mq20m.html