當前位置:生活百科幫 >

關於白頭吟譯文的百科

《白頭吟》的原文是什麼
  • 《白頭吟》的原文是什麼

  • 《白頭吟》是一首漢樂府民歌,屬《相和歌辭》,相傳為漢代才女卓文君所作。此詩通過女主人公的言行,塑造了一個個性爽朗,感情強烈的女性形象,那麼《白頭吟》的原文是什麼呢?1、原文:皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。悽...
  • 4981
遊子吟翻譯
  • 遊子吟翻譯

  • 《遊子吟》是唐代詩人孟郊創作的一首五言詩,全詩內容為:慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。詩的開頭兩句用“線”與“衣”兩件極常見、最普通的東西,寫出母子相依為命的骨肉之情。三四句通過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化...
  • 23192
地藏經解釋白話文譯文是
  • 地藏經解釋白話文譯文是

  • 地藏經解釋白話文譯文:這時,堅牢地神起身恭敬地向佛說:“世尊,我從過去久遠時間以來,已瞻禮無量無數的菩薩摩訶薩。這些菩薩摩訶薩都具有廣大、不可思議的神通和智慧,普度一切眾生,相比之下,這位地藏菩薩摩訶薩,在我所頂禮的所有大菩薩中,所發的誓願最為深重。世尊,這位地藏菩薩與閻...
  • 11399
金陵城西樓月下吟譯文和賞析
  • 金陵城西樓月下吟譯文和賞析

  • 金陵的夜晚寂靜涼風四起,我獨自登上高樓眺望吳越。白雲映在水中搖動著空城,露珠晶瑩低垂欲墜映秋月。在月亮下面沉吟久久不歸,自古能與我相接者少又稀。只有他能吟出澄江靜如練,讓人長久地回憶起謝玄暉。賞析:《金陵城西樓月下吟》是唐代大詩人李白創作的一首七古,主要寫的是作...
  • 5186
寒食野望吟的翻譯
  • 寒食野望吟的翻譯

  • 寒食野望吟翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裡哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚瀟瀟的...
  • 10438
石灰吟古詩原文翻譯
  • 石灰吟古詩原文翻譯

  • 《石灰吟》的翻譯石灰石經過千萬次的錘打才從深山中開採出來,它將烈火焚燒看作平常的事。即使粉身碎骨也全不懼怕,要把高尚氣節留在人世間。《石灰吟》的賞析全詩託物言志,首句“千錘萬鑿出深山”寫開採石灰石的艱難,第二句“烈火焚燒若等閒”寫石灰石要經歷烈火焚燒的痛苦,第...
  • 15862
水龍吟蘇軾原文
  • 水龍吟蘇軾原文

  • 譯文非常像花但又好像不是花,也沒有人憐惜它,任憑它墜地。楊花離枝墜地,細思卻是,看起來無情,但有它的愁思。嬌柔的柳枝,如同思婦飽受離愁折磨的柔腸,那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲開還閉。正像那思婦夢中行萬里,本想尋夫去處,卻又被黃鶯啼聲驚喚起。不恨楊花飄飛落盡,只是...
  • 20482
暮江吟的全詩翻譯
  • 暮江吟的全詩翻譯

  • 原文:一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月九年級夜,露似真珠月似弓。翻譯:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅最惹人憐愛的是九月九年級的夜晚,露滴圓潤如珍珠新月初升似彎弓。《暮江吟》註釋⑴暮:黃昏。江:指長江。一說指長安城東南的勝景曲江池。吟:古...
  • 16620
《白頭吟》的作者是誰
  • 《白頭吟》的作者是誰

  • 《白頭吟》表達了主人公失去愛情的悲憤和對真正純真愛情的渴望,以及肯定真摯專一的愛情態度,貶責喜新厭舊、半途相棄的行為。那麼《白頭吟》的作者是誰?下面一起來看看吧。1、《白頭吟》是一首漢樂府民歌,屬《相和歌辭》,相傳為漢代才女卓文君所作。2、《白頭吟》是樂府《相和...
  • 20794
夢遊天姥吟留別全詩翻譯
  • 夢遊天姥吟留別全詩翻譯

  • 譯文海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有時可以看見。天姥山彷彿連線著天遮斷了天空,山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天台山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。我根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映...
  • 22292
白話文翻譯成文言文軟體
  • 白話文翻譯成文言文軟體

  • 首先開啟膝上型電腦,在瀏覽器的位址列輸入百度翻譯的網址,或者通過百度搜索找到百度翻譯的官方連結網址,點選進入。用滑鼠點選白話文,代表此時需要翻譯的語言型別是白話文,直接在第一行下面的翻譯空白框中輸入你要翻譯的白話文內容,點選右邊的翻譯按鈕即可。白話文又稱語體文、...
  • 16153
湖上吟這首詩的意思
  • 湖上吟這首詩的意思

  • 是誰在用短笛吹奏《折楊柳》?何處的小船上有人在唱《採菱曲》?由於颳起了風,原本平靜的湖水也翻起了波濤,天空沒有下雨,是由於秋天雲薄氣爽。膽大的白鷺靠近人們,只有驅趕才會離開,向著兩岸青山呼喚,卻沒有一點回響。眼前的美景難以找到恰當的語言來形容,夜晚回到茅屋的時候,望著窗...
  • 24605
木屑竹頭文言文翻譯和解釋
  • 木屑竹頭文言文翻譯和解釋

  • 《竹頭木屑》翻譯:陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裡。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。”陶侃生性聰慧敏捷,恭敬有禮,為官勤懇,整天嚴肅端坐。軍中府...
  • 28682
暮江吟原文翻譯
  • 暮江吟原文翻譯

  • 《暮江吟》通過吟詠表現出內心深處的情思和對大自然的熱愛之情。《暮江吟》是唐代詩人白居易創作的一首七絕。全詩句詩人選取了紅日西沉到新月東昇這一段時間裡的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創造出和諧、寧靜的意境。《暮江吟》原文一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江...
  • 26766
白頭吟的思想情感
  • 白頭吟的思想情感

  • 《白頭吟》抒發了女主人公對愛情的執著與嚮往。相傳《白頭吟》是漢代才女在司馬相如意圖納妾時悲憤創作的一首詩。《白頭吟》的創作背景《白頭吟》相傳是漢代的才女卓文君所作。在卓文君的丈夫司馬相如發跡後,司馬相如開始耽於逸樂,打算茂陵女子為妾,卓文君悲憤創作出了《白...
  • 17870
《石灰吟》古詩全文與翻譯是什麼
  • 《石灰吟》古詩全文與翻譯是什麼

  • 《石灰吟》表達了作者以石灰作比喻,抒發自己堅強不屈,潔身自好的品質和不同流合汙情。那麼《石灰吟》古詩全文與翻譯是什麼?1、原文:千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)2、譯文:石灰石經過千錘萬鑿從深山裡開採出...
  • 4704
暮江吟古詩全文翻譯
  • 暮江吟古詩全文翻譯

  • 翻譯:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅,最惹人憐愛的是九月九年級的夜晚,露滴圓潤如珍珠新月初升似彎弓。《暮江吟》是唐代詩人白居易創作的一首七絕。全詩句詩人選取了紅日西沉到新月東昇這一段時間裡的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創造出...
  • 14453
石灰吟翻譯
  • 石灰吟翻譯

  • 翻譯:石灰石只有經過千萬次錘打才能從深山裡開採出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘願把一身清白留在人世間。《石灰吟》是明代政治家、文學家于謙創作的一首七言絕句,字面上是詠石灰,實際借物喻人,託物寄懷,表現了詩人高潔的理想。《石灰吟...
  • 28994
暮江吟註釋和翻譯
  • 暮江吟註釋和翻譯

  • 註釋1、暮:黃昏。吟:古代詩歌的一種形式。2、殘陽:夕陽。3、瑟瑟:寶石名,碧綠色。這裡用以形容殘陽照不到的半邊江水的顏色。4、可憐:可愛。5、真珠:即珍珠。月似弓:農曆九月九年級,上弦月,其彎如弓。譯文:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅最惹人憐愛的是九...
  • 17897
宿牛群頭的譯文
  • 宿牛群頭的譯文

  • 《宿牛群頭》的譯文:蕎麥花開之時,其他草木枯萎了。沙洲邊上在雨後長出了許多的蘑菇。牧童撿了滿滿一籃筐的蘑菇,賣給行人,供行旅之人晚上食用。全詩表達了詩人在旅途中的安逸閒適之情。《宿牛群頭》蕎麥花開草木枯,沙頭雨過拙蘑菇。牧童拾得滿筐子,賣與行人供晚廚。賞析全詩前...
  • 21298
暮江吟翻譯
  • 暮江吟翻譯

  • 《暮江吟》是唐代詩人白居易創作的一首七絕,內容為:一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月九年級夜,露似真珠月似弓。意思是:一道殘陽漸沉江中,半江碧綠半江豔紅。最可愛的是那九月九年級之夜,露珠亮似珍珠,新月形如彎弓。此詩是作者在赴杭州任刺史的途中所作。前兩句寫夕陽落照中...
  • 9983
葬花吟翻譯
  • 葬花吟翻譯

  • 《葬花吟》是清代文學家曹雪芹的小說《紅樓夢》中女主角林黛玉所吟誦的一首詩。它是林黛玉感嘆身世遭遇的全部哀音的代表,也是曹雪芹藉以塑造黛玉這一藝術形象、表現其性格特點的重要作品。這首詩在風格上仿效初唐體的歌行體,名為詠花,實則寫人。此詩通過豐富而奇特的想象,暗...
  • 13794
在於清白文言文翻譯
  • 在於清白文言文翻譯

  • “清白吏子孫”出自《楊震四知》。原文翻譯:楊震小時候愛學習。大將軍鄧騭聽聞楊震賢明就派人去徵召他,推舉他為秀才,四次升遷,從荊州刺史轉任東萊郡太守。在他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裡,王密懷揣十斤金子來送給楊震。楊...
  • 12182
白頭吟卓文君原文及翻譯
  • 白頭吟卓文君原文及翻譯

  • 卓文君《白頭吟》全詩:皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!譯文:愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷...
  • 21103
寒食野望吟白居易的翻譯
  • 寒食野望吟白居易的翻譯

  • 寒食野望吟白居易翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裡哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚...
  • 17316