- 七言律詩,是中國傳統詩歌的一種體裁,簡稱七律,屬於近體詩範疇。那麼《書憤》是七言律詩嗎?1、《書憤》是南宋詩人陸游創作的一首七言律詩。全詩緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰鬥生活情景,其中頷聯擷取了兩個最能體現“氣如山”的畫...
- 5581
- 書湖陰先生壁——王安石茅簷長掃淨無苔,花木成畦(qí)手自栽。一水護田將綠繞,兩山排闥(tà)送青來。全詩意思是:茅草房庭院經常打掃,潔淨得沒有一絲青苔。花草樹木成行(hánɡ)成壟,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護著農田,並且環繞著農田;兩座大山開啟門來為人們送去綠色。...
- 18783
- 《誡子書》原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!《誡子書》的譯文有道德修養的人,依靠內心安靜來修養身心,以...
- 16602
- 《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒...
- 27981
- 《書憤》的主旨是抒發不能收復中原的憂憤之情,《臨安春雨初霽》描寫的是閒適生活的背後是消磨時光、志不得伸的無聊與可悲。二者都表達了詩人報國無門的感情,前者悲傷,抒發了作者的懷才不遇;後者歡快,表現出作者的欣喜與愜意。《書憤》和《臨安春雨初霽》的不同之處1、內容不...
- 4506
- 《與顧章書》原文僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含雲,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於斯已辦。仁智之樂,豈徒語哉!《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居...
- 29465
- 《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。原文為:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。全文可翻譯為:山川景色的美麗,自古以來就...
- 27424
- 《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳...
- 28683
- 翻譯告琳,近來,我聽說你與幾位年輕朋友一起研習經傳,一天到晚孜孜不倦,樂無懈怠,這確實很好,我很高興。一個人研究學問,最重要的是看他有沒有堅強的意志。而要獲得知識學問,必須靠不斷地積累,才可能有更多的收穫。這就像山間的流水,是再軟不過的了;但水滴石穿,堅硬的石頭卻能被它鑿穿...
- 31283
- 《書憤》是南宋詩人陸游的代表作之一,這首詩通過追述早年報國壯志、抗金斗爭的豪邁生活,描寫了晚年罷官閒居山陰的心情;抒發了自己年華老大,夙願落空,壯志難酬的悲憤;批判了主和派投降誤國,表現了詩人高度的愛國主義情精神。以下精心整理了陸游《書憤》賞析,歡迎閱讀。1、《書憤...
- 8675
- 《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。全書譯文為:君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。不學習就無法增長才幹,沒有志向...
- 32565
- 《傅永發憤讀書》文言文翻譯:傅永,字修期,是清河人。小的時候跟隨叔父傅洪仲從青州進入魏國,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教洪仲,洪仲狠狠地責備他,不給他答覆(幫他回...
- 30384
- 《遺黃瓊書》兩漢:李固聞已度伊洛,近在萬歲亭。豈即事有漸,將順王命乎?蓋君子謂:“伯夷隘,柳下惠不恭。”故傳曰:“不夷不惠,可否之間。”蓋聖賢居身之所珍也。誠遂欲枕山棲谷,擬跡巢由,斯則可矣;若當輔政濟民,今其時也。自生民以來,善政少而亂俗多,必待堯舜之君,此為志士終無時矣。常...
- 29609
- 《書憤》的主旨:表達了詩人壯心未遂、功業難成的悲憤之情,同時也表達了詩人渴望效法諸葛亮、報效祖國的壯志雄心。全詩巧用典故,感情沉鬱,詩人借諸葛亮的事蹟,不僅表達了詩人對先賢業績的追慕,亦在表明表明詩人的愛國熱情至老不移。《書憤》的賞析在《書憤》前四句中,詩人追敘了...
- 23809
- 答謝中書書——陶弘景山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇(qí)者。...
- 17487
- 《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳...
- 26499
- 《誡子書》原文夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!《誡子書》翻譯君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節...
- 19955
- 《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事,反映了作者娛情山水的思想。那麼《答謝中書書》原文是什麼呢?1、原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流...
- 25623
- 《從百草園到三味書屋》原文:我家的後面有一個很大的園,相傳叫作百草園。現在是早已並屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經隔了七八年,其中似乎確鑿只有一些野草,但那時卻是我的樂園。不必說碧綠的菜畦,光滑的石井欄,高大的皂莢樹,紫紅的桑葚;也不必說鳴蟬在樹葉...
- 6253
- 《諫逐客書》翻譯臣聽說官吏議論驅逐列國入秦的遊說之士,私下認為這是錯誤的。從前穆公訪求賢士,西面從西戎得到了由余,東面從宛地得到了百里奚,從宋國迎來了蹇叔,從晉國得來了丕豹、公孫支。這五位人物,不出生在秦國,但穆公重用他們,兼併了二十個諸侯國,於是稱霸西戎。孝公採用商...
- 28439
- 原文山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩...
- 26967
- 《書憤》和《蜀相》均寫於國家動亂的時代,詩人都借諸葛亮的事蹟來表達心跡。但兩首詩的傳達情感和寫作手法都有所不同,《書憤》多用白描和對比的手法,詩風慷慨激昂,抒發了詩人渴望效法諸葛亮、報效祖國的心志與壯志未酬憤懣;《蜀相》借樂景抒哀情,全詩沉鬱頓挫,表達了詩人對諸...
- 29552
- 《諫逐客書》翻譯臣聽說官吏議論驅逐列國入秦的遊說之士,私下認為這是錯誤的。從前穆公訪求賢士,西面從西戎得到了由余,東面從宛地得到了百里奚,從宋國迎來了蹇叔,從晉國得來了丕豹、公孫支。這五位人物,不出生在秦國,但穆公重用他們,兼併了二十個諸侯國,於是稱霸西戎。孝公採用商...
- 14444
- 從“傅永發憤讀書”得到的啟示是知道自己的不足之處後,然後刻苦努力,就能夠有所成就。下面一起來看看傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼?1、原文:傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲自青州入魏,尋復南奔。有氣幹,拳勇過人,能手執鞍橋,倒立馳騁。年二十餘,有友人與之書⑤而不能答,請洪仲,...
- 32580
- 《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山。很多峭壁與雲霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽;幽深的洞穴包含著雲霧,深谷小溪積聚著翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我既然向來推...
- 19122