當前位置:生活百科幫 >

生活

> 狼三則其三的譯文和原文

狼三則其三的譯文和原文

狼其三文言文原文

一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。

極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。

狼其三文言文原文翻譯 狼三則其三的譯文和原文

翻譯

有一個屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的草棚,他就跑進去趴在裡面。凶惡的狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子,於是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮。

用吹豬的方法往裡吹氣。(屠戶)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠戶就把它揹回去了。(如果)不是屠戶,誰有這個辦法呢?這三件事情都發生在屠戶身上;那麼屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

狼其三文言文原文翻譯 狼三則其三的譯文和原文 第2張

狼其三道理總結

對於像狼一樣的惡人,不能屈服,不能幻想,妥協讓步。必須敢於鬥爭,善於鬥爭,才能取得最終的勝利。並且對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死。對付野獸必須如此,對付現實生活中的各種困難也必須如此。也諷喻像狼一樣的惡人,無論怎樣狡猾奸詐,最終都會失敗。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-tw/shenghuo/n3mkg.html