當前位置:生活百科幫 >

關於譯文的百科

清平樂春歸何處譯文
  • 清平樂春歸何處譯文

  • 清平樂春歸何處譯文春天回到了哪裡?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息,喊它回來同我們住在一起。誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地婉轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。《清平樂春歸何處》原文清...
  • 26222
寒窯賦全文和翻譯
  • 寒窯賦全文和翻譯

  • 《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超群,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非凶惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明...
  • 31545
嫗每謂餘曰某所而母立於茲譯文
  • 嫗每謂餘曰某所而母立於茲譯文

  • 翻譯:老婆婆不止一次對我說:“這裡,就是你母親站的地方。”立:站,站立。“嫗每謂餘曰,某所,而母立於茲”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》。全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑...
  • 16888
宿建德江古詩譯文
  • 宿建德江古詩譯文

  • 翻譯:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的詩作。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟...
  • 14334
閭門即事張繼翻譯
  • 閭門即事張繼翻譯

  • 譯文:耕作的農民都被召去打仗了,無數田地無人耕種一片荒蕪。清明時節,試著登上城樓眺望郡城的郊野,只有寥寥幾處人家燃起新煙。《閭門即事》是唐代詩人張繼所作的一首七言詩,是作者站在門口對眼前事務,情景有感觸而作的詩。《閭門即事》原文耕夫召募愛樓船,春草青青萬頃田。試上...
  • 30996
》的翻譯是什麼
  • 》的翻譯是什麼

  • 《菩薩蠻·書江西造口壁》表達了作者蘊藉深沉的愛國情思,藝術水平高超,堪稱詞中瑰寶。那麼《菩薩蠻·書江西造口壁》的翻譯是什麼?下面一起來看看吧。1、譯文:鬱孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。但青山怎能把江水擋住?江水畢...
  • 9699
攻之不克圍之不繼吾其還也譯文
  • 攻之不克圍之不繼吾其還也譯文

  • 翻譯:進攻不能取勝,包圍又沒有後援的軍隊,我們還是回去吧!攻:進攻。圍:包圍。“攻之不克,圍之不繼,吾其還也”出自春秋時期史學家左丘明所創作的一篇散文《秦晉崤之戰》,出自《左傳》。按照戰爭的起因、發展和結局,文章可分為三個部分。《秦晉崤之戰》原文秦晉崤之戰春秋·左丘明冬...
  • 21252
《古朗月行》四句原文和譯文
  • 《古朗月行》四句原文和譯文

  • 原文小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。仙人垂兩足,桂樹何團團。白兔搗藥成,問言與誰餐。蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何,悽愴摧心肝。翻譯小時候不認識月亮,把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。...
  • 30073
吾妻死之年所手植也譯文
  • 吾妻死之年所手植也譯文

  • 翻譯:是我妻子去世那年她親手種的。“吾妻死之年所手植也”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對於三位已故親人的深沉懷...
  • 21775
子路見孔子文言文譯文
  • 子路見孔子文言文譯文

  • 《子路見孔子》文言文翻譯:子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什麼?”子路回答說:“喜好長劍。”孔子說:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學習,誰能比得上呢?”子路說:“學習難道有好處嗎?”孔子說:“驅趕狂馬的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丟下正弓的器具;木材經過繩墨作用加工就...
  • 13798
敕勒歌的翻譯和註釋
  • 敕勒歌的翻譯和註釋

  • 譯文在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,天像一頂寬大無比的蒙古包,籠罩著四面八方遼闊的原野。青天蒼蒼,大地茫茫,風吹過來草低頭,頓時顯出成群成群肥碩的牛羊。註釋1、敕(chì)勒:種族名,又叫鐵勒,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。一說即維吾爾族。2、敕勒川:敕勒民族居住處,在...
  • 21657
《夏日絕句》的譯文是什麼
  • 《夏日絕句》的譯文是什麼

  • 《夏日絕句》是宋代詞人李清照創作的一首五言絕句。這是一首借古諷今、抒發悲憤的懷古詩。詩的前兩句,語出驚人,直抒胸臆,詩人通過歌頌項羽的悲壯之舉來諷刺南宋當權者不思進取、苟且偷生的無恥行徑。全詩只有短短的二十個字,卻連用三個典故,可謂字字珠璣,字裡行間透出一股正氣...
  • 20613
是以後世無傳焉臣未之聞也譯文
  • 是以後世無傳焉臣未之聞也譯文

  • 翻譯:因此後世沒有流傳。我沒有聽說過這事。無:沒有。聞:聽說。“是以後世無傳焉,臣未之聞也”出自《孟子·梁惠王上》中《齊桓晉文之事》一文,本文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經過,比較系統地闡發了孟子的仁政主張。《齊桓晉文之事》原文齊宣王問曰:“齊桓、晉文...
  • 23012
衙齋臥聽蕭蕭竹全詩翻譯
  • 衙齋臥聽蕭蕭竹全詩翻譯

  • 譯文:在衙門裡休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,彷彿聽見了百姓啼飢號寒的怨聲。我們雖然只是州縣裡的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動著我們的感情。“衙齋臥聽蕭蕭竹”出自清代詩人鄭燮所作的《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》。《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》原文濰縣署...
  • 20046
素湍綠潭迴清倒影譯文
  • 素湍綠潭迴清倒影譯文

  • 翻譯:就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物。“素湍綠潭迴清倒影”出自北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文《三峽》。此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的...
  • 30624
忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文
  • 忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文

  • 翻譯:忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。“忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟”出自唐代大詩人李白所做的《夢遊天姥吟留別》,此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了詩人蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。《夢遊天姥吟留別》原文海客談瀛洲,煙濤微茫信難求...
  • 4532
世說新語二則翻譯譯文
  • 世說新語二則翻譯譯文

  • 《世說新語之詠雪》翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮乘風飛舞。”太傅高興地笑了起來。她就是謝奕的...
  • 5359
題都城南莊古詩翻譯
  • 題都城南莊古詩翻譯

  • 《題都城南莊》譯文:去年春天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。《題都城南莊》是唐代詩人崔護的作品,載於《全唐詩》卷三百六十八。《題都城南莊》原文題都城南莊唐·崔護去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面...
  • 7729
春風送暖入屠蘇全詩譯文
  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文

  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。“春風送暖入屠蘇”出自北宋政治家王安石所作的《元日》。《元日》原文元日作者:王安石爆...
  • 19486
《東欄梨花》譯文是什麼
  • 《東欄梨花》譯文是什麼

  • 《東欄梨花》為宋代大文學家蘇軾的詩作。此詩通過寫梨花盛開而抒發了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情,也抒發了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情。那麼《東欄梨花》譯文是什麼呢?1、譯文:如雪般的梨花淡淡的白,柳條透露出濃郁的春色,飄飄灑灑的柳絮夾帶著如雪的梨花,布...
  • 19341
王藍田性急譯文
  • 王藍田性急譯文

  • 《王藍田性急》文言文譯文:王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有扎到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉,他接著從席上下來用木屐踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽了大笑說:“王承有這種性格,都不值得一提,何況王藍田...
  • 31546
尋隱者不遇的古詩和翻譯
  • 尋隱者不遇的古詩和翻譯

  • 古詩松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。譯文蒼松下,我詢問了年少的學童;他說,師傅已經採藥去了山中。他還對我說,就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞,不知他行蹤。《尋隱者不遇》註釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的...
  • 21085
七律長征譯文
  • 七律長征譯文

  • 《七律·長征》翻譯:紅軍不怕遠征的艱難險阻,只把歷經千山萬水的艱難困苦看作是平常的事。五嶺山脈高低起伏,綿延不絕,可在紅軍眼裡卻像翻騰的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,氣勢磅礴,在紅軍看來,不過像腳下滾動的泥丸。金沙江兩岸懸崖峭壁,湍急的流水拍擊著高聳入雲的山崖,給人以溫暖的...
  • 28904
飲湖上初晴後雨二首其一翻譯
  • 飲湖上初晴後雨二首其一翻譯

  • 譯文:早晨迎客之時,晨曦漸漸地染紅了群山;傍晚下了陣雨,客人不勝酒力漸入醉鄉。這種雨中之意可惜醉酒的友人沒能領會,美麗的雨景應酌酒和“水仙王”一同欣賞。《飲湖上初晴後雨二首》其一原文飲湖上初晴後雨二首·其一宋·蘇軾朝曦迎客豔重岡,晚雨留人入醉鄉。此意自佳君不會,一...
  • 21198
雁門太守行譯文
  • 雁門太守行譯文

  • 《雁門太守行》翻譯黑雲壓下城頭,城牆像要塌陷一樣;盔甲映著日光,金鱗似的閃亮。號角的聲音在秋色裡響徹天空,塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。寒風半卷紅旗,輕騎馳向易水邊;天寒霜氣凝重,戰鼓聲低沉不起。為報答國君招納重用賢才的誠意,揮舞著利劍甘願為君王血戰到死!《雁門太守...
  • 12887