當前位置:生活百科幫 >

教育

> 《陋室銘》原文

《陋室銘》原文

我認為菊花,是花中的隱士。

作者欣賞菊花不以嬌豔姿色取媚於時,而以素雅堅貞見美於人的品性,以菊為伴,以菊為友,借菊花寄寓自己的處世精神,以自己的精神塑造了菊花的品格,達到了花品和人格的交融。

予謂菊,花之隱逸者也翻譯 《陋室銘》原文

  《陋室銘》原文

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

  《陋室銘》譯文

山不在於高,有仙人居住就有盛名;水不在於深,有蛟龍潛藏就顯示神靈。這雖然是間簡陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕佈滿階石,一片翠綠;草色映入簾櫳,滿室蔥青。往來談笑的都是飽學多識之士,沒有一個淺薄無識之人。可以彈未加彩飾的琴,可以閱讀佛經。沒有嘈雜的音樂聲使耳朵被擾亂,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚雄的玄亭。正如孔子說的:“有什麼簡陋之處呢?”

       《陋室銘》註釋

⑴ 選自《劉禹錫集》。陋室,簡陋的屋子。銘,古代刻在器物上用來警誡自己或者稱述功德的文字,後來成為一種文體。

⑵[名]出名,有名。

⑶[靈]神異。

⑷[斯是陋室,惟吾德馨(xīn)]這是簡陋的屋舍,只困我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。斯,這。馨,能散佈很遠的香氣,這裡指德行美好。

⑸[苔痕上階綠,草色入簾青]苔痕蔓延到臺階上,使臺階都綠了;草色映入竹簾,使室內染上青色。

⑹[鴻儒]博學的人。鴻,大。

⑺[白丁]平民,指沒有功名的人。

⑻[調素琴]彈琴。調,調弄。素琴,不加裝飾的琴。

⑼[金經]指佛經(佛經用泥金書寫)。

⑽[無絲竹之亂耳]沒有世俗的樂曲擾亂心境。絲,指絃樂器。竹,指管樂器。

⑾[無案牘(dú)之勞形]沒有官府公文勞神傷身。案牘,指官府文書。形,形體、軀體。

⑿[南陽諸葛廬]諸葛亮隱居南陽住的草廬。

⒀[西蜀子云亭]揚子云在西蜀的屋舍。西蜀,今四川。子云,即揚雄(前53—18),字子云,蜀郡成都(今屬四川)人,西漢哲學家、文學家。

⒁[何陋之有]語出《論語·子罕》。意思是,有什麼簡陋的呢?

予謂菊,花之隱逸者也翻譯 《陋室銘》原文 第2張

  《陋室銘》賞析

銘是古代一種刻於金石上的押韻文體,多用於歌功頌德與警戒自己。題意,作者託物言志,通過對居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質之實,表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂道的情趣。

    《陋室銘》即開篇以山水起興,山可以不用高,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那麼居所雖然簡陋,但卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說陋室因為有道德品質高尚的人存在當然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。

     山水的平凡因仙龍而生靈秀,那麼陋室當然也可借道德品質高尚之士播灑芬芳。此種借力打力的技巧,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點睛山水,構思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉,直接切入了主題,看引論鋪下了基礎。也點出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

  《陋室銘》創作背景

作者因在任監察御史期間,曾經參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗後,被貶至安徽和州縣當一名通判。按規定,通判應在縣衙裡住三間三廂的房子。可和州知縣見作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。”和州知縣知道後很生氣,吩咐衙裡差役把作者的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位於德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,作者仍不計較,並見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。”

那位知縣見其仍然悠閒自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。作者遂憤然提筆寫下這篇《陋室銘》,並請人刻上石碑,立在門前。

  《陋室銘》作者簡介

劉禹錫(772~842)字夢得,彭城(今江蘇徐州)人,唐代中期詩人、哲學家。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後被貶為郎州司馬、連州刺史,晚年任太子賓客。他的一些詩歌反映了作者進步的思想,其學習民歌寫成的《竹枝詞》等詩具有新鮮活潑,健康開朗的顯著特色,情調上獨具一格。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-tw/jy/v5np1.html