梅嶺三章翻譯譯文
- 教育
- 關注:1.83W次
《梅嶺三章》翻譯:1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。現在要砍頭了想些什麼?身經百戰才創立了這番事業。這次到陰間去召集犧牲的同志。用十萬大軍殺死閻王。
南方已經打了十年仗了,死後頭顱要掛在城門,那些還活著的同志要多多努力,用勝利的訊息來祭奠我。
革命者四海為家,含有血腥味的風雨應當有止境,今天為正義的事業犧牲生命,反動派必將失敗,自由幸福的美好理想必將實現。
《梅嶺三章》原文
(一)
斷頭今日意如何?創業艱難百戰多。
此去泉臺招舊部,旌旗十萬斬閻羅。
(二)
南國烽煙正十年,此頭須向國門懸。
後死諸君多努力,捷報飛來當紙錢。
(三)
投身革命即為家,血雨腥風應有涯。
取義成仁今日事,人間遍種自由花。
歷史背景
《梅嶺三章》是1936年冬天中國共產黨人陳毅在梅嶺被國民黨四十六師圍困時寫下的三首詩。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-tw/jy/dwoz4.html