當前位置:生活百科幫 >

關於季氏將伐顓臾原文及翻譯的百科

季氏將伐顓臾的原文及翻譯
  • 季氏將伐顓臾的原文及翻譯

  • 《季氏將伐顓臾》原文季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持...
  • 10589
季氏將伐顓臾原文和翻譯
  • 季氏將伐顓臾原文和翻譯

  • 《季氏將伐顓臾》原文季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持...
  • 22618
季氏將伐顓臾的目的
  • 季氏將伐顓臾的目的

  • 季氏將伐顓臾的目的是吞併顓臾、擴大勢力,從而奪取魯國政權。當時正處於諸侯公室衰微的時期,各國掌控政權的卿大夫開始爭權奪勢,這裏的季氏指的就是魯國大夫季康子。《季氏將伐顓臾》的賞析《季氏將伐顓臾》開篇直奔主題,揭穿了季氏討伐顓臾的真相。孔子論述正確的治國之道,彰...
  • 9504
《季氏將伐顓臾》出自哪裏
  • 《季氏將伐顓臾》出自哪裏

  • 《季氏將伐顓臾》這首散文應該知道的人不多,畢竟在所讀的課本是比較少出現的,所以對其的瞭解是不清楚的。那《季氏將伐顓臾》出自哪裏呢?一起來看看吧。1、季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦...
  • 20234
鮑氏之子原文及翻譯
  • 鮑氏之子原文及翻譯

  • 《鮑氏之子》原文齊田氏祖於庭,食客千人,中坐有獻魚雁者。田氏視之,乃歎曰:“天之於民厚矣!殖五穀,生魚鳥,以為之用。”眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預於次,進曰:“不如君言。天地萬物,與我並生,類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生...
  • 4901
文翻譯原文
  • 文翻譯原文

  • 《趙將括母》文言文翻譯:被封為馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴説道:“趙括不可以被任命為大將。”趙王問道:“這是為什麼呢?”趙括的母親説:“原先我侍奉趙括的父親時,孩子的...
  • 30516
楚莊王欲伐越原文及翻譯
  • 楚莊王欲伐越原文及翻譯

  • 楚莊王打算討伐越國,杜子勸諫道:“大王要討伐越國,是為了什麼呢?”楚莊王説:“因為越國的政事混亂,軍隊力量貧弱。”莊子説:“我雖然很無知,但深為此事擔憂。智慧就像是眼睛,能看到百步之外,卻看不到自己的睫毛。大王的軍隊被秦、晉打敗後,喪失土地數百里,這説明楚國軍隊軟弱;有人在...
  • 32508
晉文公伐原全文翻譯
  • 晉文公伐原全文翻譯

  • 《晉文公伐原》翻譯:晉文公起兵原國,跟身邊的謀士説七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間。元公答到:誠信,來立國之寶。得到原國而失去誠信這個寶物,我不能這樣做。於是元公便班師回朝了。第三年又去原國,與身邊的...
  • 16173
晉文公伐原翻譯及解析
  • 晉文公伐原翻譯及解析

  • 《晉文公伐原》翻譯:晉文公起兵原國,跟身邊的謀士説七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間。元公答到:誠信,來立國之寶。得到原國而失去誠信這個寶物,我不能這樣做。於是元公便班師回朝了。第三年又去*原國,與身邊...
  • 21316
活板翻譯和原文
  • 活板翻譯和原文

  • 翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。慶曆年間,有個平民畢昇又創造了活版印刷。他的方法是用膠泥刻字,像銅錢的邊緣那樣厚薄,每一個字做成一個印,用火燒使它堅硬。先準備一塊鐵板,在上面用松脂、蠟混合紙灰之...
  • 30791
狼文言文翻譯及原文
  • 狼文言文翻譯及原文

  • 《狼》原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐於...
  • 17668
齊欲伐魏文言文翻譯
  • 齊欲伐魏文言文翻譯

  • 翻譯:齊國要討伐魏國,淳于髡對齊王説:“韓子盧是天下跑得極快的犬,東郭逡是四海內極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,環山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。犬與兔都疲憊至極,最後分別死在了自己所在的地方。農夫沒有費一點力氣,就抓獲了它們。現在齊國與魏國長期相對峙,會導致士兵困...
  • 13596
永某氏之鼠文言文翻譯及原文
  • 永某氏之鼠文言文翻譯及原文

  • 《永某氏之鼠》的譯文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他認為自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分愛惜老鼠,家裏不養貓狗,禁止僕人擊打老鼠。家裏的倉庫、廚房,全都放縱老鼠橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裏,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裏沒有一...
  • 20599
趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯
  • 趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯

  • 《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”屠岸賈者,始有寵於靈公,及至於景公而賈為司寇,將作難,乃治靈公之賊以致趙盾,篃...
  • 13044
季氏將伐顓臾的意思
  • 季氏將伐顓臾的意思

  • 季氏將伐顓臾的翻譯:季孫氏將要討伐顓臾。該句出自《論語》中的一篇散文《季氏將伐顓臾》,文中記述了孔子和冉有的一場對話,集中討論魯國貴族季氏企圖發動戰爭,攻打小國顓臾的問題,明確表達孔子反對武力征伐,主張“仁者愛人”的思想。全文雖由對話構成,但語言流暢,富於變化,有濃厚...
  • 18885
不患寡而患不均 不患貧而患不安的意思 《論語·季氏篇·季氏將伐顓臾》原文
  • 不患寡而患不均 不患貧而患不安的意思 《論語·季氏篇·季氏將伐顓臾》原文

  • 不患寡而患不均,不患貧而患不安的意思是不擔心沒有的分,而是擔心分配的不公平公正,不擔心人民生活貧窮,而擔心生活不安定。“患”:憂慮,擔心;“寡”:少;“均”。此句出自《論語·季氏篇·季氏將伐顓臾》第十六篇,反映出孔子的反戰思想。孔子不主張通過軍事手段解決國際、國內的問題...
  • 22157
施氏食獅史原文翻譯
  • 施氏食獅史原文翻譯

  • 《施氏食獅史》的譯文:有一位住在石頭房子裏的詩人姓施,他嗜好獅子,發誓要吃掉十頭獅子。這位施先生經常去市場尋找獅子。一日十點鐘的時候,正好有十頭大獅子到了市場。這時候施先生正好也到了市場。於是,這位先生注視着這十頭獅子,憑藉着自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了...
  • 21453
和氏璧文言文翻譯及原文
  • 和氏璧文言文翻譯及原文

  • 《和氏璧》譯文:有個楚國人叫卞和,在楚山中得到了一塊璞玉,將璞玉獻給了厲王。厲王讓雕刻玉器的人去鑑別璞玉,雕刻玉器的人説:“這是塊石頭。”厲王認為卞和在撒謊,而讓人砍掉了他的左腳。到了厲王死去之後,武王繼承帝位,卞和又將璞玉獻了給武王。武王讓雕刻玉器的人去鑑別璞玉,又...
  • 16268
​鮑氏之子的寓意及原文翻譯
  • ​鮑氏之子的寓意及原文翻譯

  • 《鮑氏之子》原文齊田氏祖於庭,食客千人,中坐有獻魚雁者。田氏視之,乃歎曰:“天之於民厚矣!殖五穀,生魚鳥,以為之用。”眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預於次,進曰:“不如君言。天地萬物,與我並生,類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生...
  • 3669
齊桓公伐楚翻譯全文
  • 齊桓公伐楚翻譯全文

  • 《齊桓公伐楚》的翻譯:齊桓公與蔡姬在園中乘船遊玩,蔡姬晃動小船,桓公嚇得變了臉色,他阻止蔡姬,蔡姬不聽。桓公十分憤怒,讓蔡姬回到蔡國,但沒有與她斷絕關係,蔡姬的哥哥蔡穆侯卻將她改嫁了。魯僖公四年的春天,齊桓公率領諸侯國的軍隊攻打蔡國。蔡國潰敗,接着又去攻打楚國。楚成王派...
  • 23918
鮑氏之子原文及翻譯和寓意
  • 鮑氏之子原文及翻譯和寓意

  • 《鮑氏之子》原文齊田氏祖於庭,食客千人,中坐有獻魚雁者。田氏視之,乃歎曰:“天之於民厚矣!殖五穀,生魚鳥,以為之用。”眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預於次,進曰:“不如君言。天地萬物,與我並生,類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生...
  • 6720
武王伐紂的文言文翻譯
  • 武王伐紂的文言文翻譯

  • 《武王伐紂》的翻譯:武王討伐商紂,乘船渡過黃河。兵車剛用船搬運過河,(太公就讓人)把船毀壞在河裏,説:“這回出兵,是太子去為他父親報仇,現在要和敵人拼死奮戰,不可存生還之心!”所過的渡口和橋樑,也都叫人全部燒掉。武王伐紂,在孟津地方過渡,忽然,大波之神陽侯掀起了一個個巨大浪濤,...
  • 22224
程氏愛鳥文言文原文翻譯
  • 程氏愛鳥文言文原文翻譯

  • 《程氏愛鳥》的譯文:在我過去年少之時所住的書堂前,種着竹子、柏樹和各種花,長滿了院子,有很多鳥在上面築巢。武陽君厭惡殺生,命令小孩和家奴都不能捕捉小鳥。幾年的時間,鳥雀們都將巢建在花木的低枝上,彎下腰可看到它們的幼鳥。又有四五隻叫做桐花鳳的鳥,一齊飛翔並棲息在花木叢...
  • 23440
季氏將伐顓臾原文
  • 季氏將伐顓臾原文

  • “陳力就列,不能者止”翻譯:能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務。“陳力就列,不能者止”出自《論語》中《季氏將伐顓臾》的一文,文中記述了孔子和冉有的一場對話,集中討論魯國貴族季氏企圖發動戰爭,攻打小國顓臾的問題,明確表達孔子反對武力征伐,主張“仁者愛人”的...
  • 19451
將進酒賞析和原文翻譯
  • 將進酒賞析和原文翻譯

  • 譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲歎那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。上天造就了我的才幹就必然...
  • 9763