當前位置:生活百科幫 >

關於寒菊翻譯的百科

《寒菊》的翻譯是什麼
  • 《寒菊》的翻譯是什麼

  • 《寒菊》是南宋詩人鄭思肖所寫的一首七言絕句。這首詠物詩,以寒菊象徵忠於故國決不向新朝俯首的凜然氣節。那麼《寒菊》的翻譯是什麼呢?1、翻譯:你在秋天盛開,從不與百花為叢。獨立在稀疏的籬笆旁邊,你的情操意趣並未衰窮。寧可在枝頭上懷抱着清香而死,絕不會吹落於凜冽北風之...
  • 21578
寒食的全詩翻譯
  • 寒食的全詩翻譯

  • 暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇城中的柳樹。夜色降臨,漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中。《寒食》唐·韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。《寒食》的主旨詩中作者借古諷今,含蓄表達了對宦...
  • 23314
菊花古詩唐寅譯文
  • 菊花古詩唐寅譯文

  • 老舊園子裏的小路旁已經長出了幽幽的花叢,一夜之間白霜從天空墜下落在花上。有多少遠在他方為客的未歸人啊,只能藉着籬笆看看秋天的景色。《菊花》明·唐寅故園三徑吐幽叢,一夜玄霜墜碧空。多少天涯未歸客,盡借籬落看秋風賞析首聯描寫了故園中的菊花淡放的情形,開得十分突然,所...
  • 23090
寒食古詩全文翻譯
  • 寒食古詩全文翻譯

  • 《寒食》全詩的意思是:暮春時節,長安城內柳絮飛舞、落紅無數,寒食節的東風吹拂着花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙着傳蠟燭,蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家裏。《寒食》是唐代詩人韓翃(hóng)創作的一首七絕。全詩內容為:春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家...
  • 15430
寒菊古詩帶拼音
  • 寒菊古詩帶拼音

  • 花開不併百花叢huākāibùbìngbǎihuācóng,獨立疏籬趣未窮dúlìshūlíqùwèiqióng。寧可枝頭抱香死nìngkězhītóubàoxiāngsǐ,何曾吹落北風中hécéngchuīluòběifēngzhōng!原文及翻譯寒菊鄭思肖花開不併百花叢,獨立疏籬趣未窮。寧可枝頭抱香死,何曾吹落北...
  • 8021
《寒食》的意思翻譯是什麼
  • 《寒食》的意思翻譯是什麼

  • 韓翃的《寒食》一詩,不僅受當時皇帝喜愛,一般朝士也口口相傳,珍愛有加。那麼《寒食》的意思翻譯是什麼呢?1、《寒食》的譯文:暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙着傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。2、全詩原文:春城無處不...
  • 7874
寒窯賦的賞析
  • 寒窯賦的賞析

  • 《寒窯賦》翻譯天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回的。每個人都有遠大的志向,但是沒有機會是無...
  • 25242
翻譯煙籠寒水月籠沙
  • 翻譯煙籠寒水月籠沙

  • “煙籠寒水月籠沙”意思是:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙。詩句出自唐代杜牧所作的《泊秦淮》,全詩內容為:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。全詩意思是:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什麼叫亡國之...
  • 12649
冰水為之而寒於水的翻譯
  • 冰水為之而寒於水的翻譯

  • 冰水為之而寒於水翻譯:冰是由水凝結而成的,卻比水還要寒冷。該句出自戰國時期思想家、文學家荀子創作的一篇論説文《勸學》。這篇文章分別從學習的重要性、學習的態度以及學習的內容和方法等方面,全面而深刻地論説了有關學習的問題,較為系統地體現了荀子的教育思想。《勸學》...
  • 8869
畫菊的翻譯及賞析
  • 畫菊的翻譯及賞析

  • 畫菊翻譯:你在秋天盛開,從不與百花為叢。獨立在稀疏的籬笆旁邊,你的情操意趣並未衰窮。寧可在枝頭上懷抱着清香而死,絕不會吹落於凜冽北風之中!賞析:《畫菊》是南宋詩人鄭思肖所寫的一首七言絕句。這首詠物詩,以寒菊象徵忠於故國決不向新朝俯首的凜然氣節。詩中句句扣緊寒菊的自...
  • 21447
《菊花》的翻譯是什麼
  • 《菊花》的翻譯是什麼

  • 《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首七言絕句。全詩描繪了菊花的情態,表達了對菊花的喜愛。語言淡雅樸素,饒有韻味。那麼《菊花》的翻譯是什麼呢?1、譯文:叢叢秋菊圍繞房舍,好似到了陶潛的故居。圍繞籬笆觀賞菊花,不知感覺太陽西斜。並非我特別偏愛菊花,只是秋菊謝後,再也無花可賞...
  • 27071
寒食翻譯及賞析
  • 寒食翻譯及賞析

  • 《寒食》全詩描寫了晚春時節長安城在白晝與夜晚時分的不同景象,詩人站在高處俯瞰長安城,白晝裏的長安城飄滿暮春時節的柳絮與落花,皇城的柳葉也在隨着春風飄搖;夜晚時分的皇城則走馬傳燭,輕煙繚繞,表達了詩人對權貴大臣們的腐敗作風的諷刺。《寒食》韓翃〔唐代〕春城無處不飛...
  • 9558
不是花中偏愛菊翻譯
  • 不是花中偏愛菊翻譯

  • 《菊花》原文:秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。譯文:一叢一叢的秋菊環繞着房屋好似到了陶淵明的家。繞着籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之後再無花可賞。不是花中偏愛菊出處不是花中偏愛菊這...
  • 19228
寒窯賦原文和翻譯寒窯賦是誰寫的
  • 寒窯賦原文和翻譯寒窯賦是誰寫的

  • 《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明...
  • 23514
寒窯賦原文及譯文
  • 寒窯賦原文及譯文

  • 《寒窯賦》原文天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明...
  • 31108
菊花古詩表達了什麼
  • 菊花古詩表達了什麼

  • 翻譯:叢叢秋菊環繞屋舍,好似陶潛家。圍繞籬笆轉游,不覺紅日西斜。並非我在百花中對菊花特別鍾愛,只因為它開放以後,再沒有花。《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首詩。《菊花》原文菊花唐·元稹秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。《菊花》註釋⑴秋叢...
  • 4740
寒窯賦翻譯
  • 寒窯賦翻譯

  • 譯文天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回的。每個人都有遠大的志向,但是沒有機會是無法飛黃騰達...
  • 4133
寒食野望吟的翻譯及賞析
  • 寒食野望吟的翻譯及賞析

  • 寒食野望吟翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裏哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。棠梨花掩映着白楊樹,這都是生死離別的地方啊。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚瀟瀟的...
  • 9872
寒食野望吟白居易的翻譯
  • 寒食野望吟白居易的翻譯

  • 寒食野望吟白居易翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裏哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。棠梨花掩映着白楊樹,這都是生死離別的地方啊。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚...
  • 17316
寒窯賦全文和翻譯
  • 寒窯賦全文和翻譯

  • 《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明...
  • 31545
寒食野望吟的翻譯
  • 寒食野望吟的翻譯

  • 寒食野望吟翻譯:烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裏哭泣?風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。棠梨花掩映着白楊樹,這都是生死離別的地方啊。亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚瀟瀟的...
  • 10438
寒窯賦全文及翻譯
  • 寒窯賦全文及翻譯

  • 《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝...
  • 30189
寒窯賦原文
  • 寒窯賦原文

  • 《寒窯賦》翻譯天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回的。每個人都有遠大的志向,但是沒有機會是無...
  • 31017
寒窯賦全文和翻譯
  • 寒窯賦全文和翻譯

  • 《寒窯賦》翻譯天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回的。每個人都有遠大的志向,但是沒有機會是無...
  • 15254
寒窯賦原文和翻譯
  • 寒窯賦原文和翻譯

  • 《寒窯賦》原文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明...
  • 23543