當前位置:生活百科幫 >

關於傷仲永譯文的百科

《傷仲永》原文是什麼
  • 《傷仲永》原文是什麼

  • 傷仲永講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。那麼《傷仲永》原文是什麼呢?1、原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收...
  • 7398
仲尼相魯文言文啟示
  • 仲尼相魯文言文啟示

  • 《仲尼相魯》翻譯:孔子擔任魯國宰相,景公認為這是齊國的憂患。對晏子説:“鄰國有聖人,就是敵對國家的憂患。現在孔子當了魯國的宰相可怎麼辦?”晏子回答説:“君主用不用憂愁。拿魯國的國君,是個昏庸軟弱的君主;孔子是德行才能出眾的宰相。國君不如暗地裏表示欽慕孔子的才能,假説許...
  • 9679
《傷仲永》翻譯是什麼
  • 《傷仲永》翻譯是什麼

  • 《傷仲永》是北宋文學家王安石創作的一篇散文。這篇文章講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。那麼《傷仲永》翻譯是什麼呢?1、金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認...
  • 5931
管仲不謝私恩的譯文
  • 管仲不謝私恩的譯文

  • 《管仲不謝私恩》的文言文翻譯:管仲被捆綁住,從魯國押送到齊國。走在路上,途中又飢又渴,途經綺烏城,向守疆的官吏乞求飲食。綺烏的守疆官吏跪着喂他吃東西,十分恭敬。隨後守疆的官吏乘機偷偷地對管仲説:“如果你僥倖回到齊國又不被處死,而被齊國重用,那時你將用什麼來報答我?”管...
  • 12194
傅永列傳的翻譯
  • 傅永列傳的翻譯

  • “傅永,字修期,是清河人”出自文言文《北史·傅永列傳》,全文譯文如下:傅永,字修期,是清河人。年幼的時候就跟隨他的叔父傅洪仲從青州進入魏,不久又投奔到南方。他有氣魄和才幹,勇武過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他在二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請...
  • 16016
《傷仲永》創作背景是什麼
  • 《傷仲永》創作背景是什麼

  • 《傷仲永》是北宋文學家王安石創作的一篇散文。這篇文章講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。那麼《傷仲永》創作背景是什麼呢?1、天聖三年(1025),方仲永無師自通,提筆寫詩,震動鄉里。2、明道二年(1033...
  • 17412
傷仲永原文
  • 傷仲永原文

  • 翻譯金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那裏把那些東西借來給他。仲永立刻寫下了四句,並自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和團結同宗族的人為主旨,給全鄉的秀...
  • 29825
平原君欲封魯仲連的譯文
  • 平原君欲封魯仲連的譯文

  • 《平原君欲封魯仲連》的譯文:平原君想要獎賞魯仲連,魯仲連一直推辭,不接受獎賞;平原君於是設宴招待魯仲連,以千金酬謝魯仲連;而魯仲連卻笑道,被天下人崇尚的人是因為他們可以替人排憂解難又不收取報酬;如果他們收取了報酬,那麼他們就變成商人了,我只是不忍心做這樣的事;於是魯仲...
  • 14625
董仲舒為人廉直的翻譯
  • 董仲舒為人廉直的翻譯

  • 董仲舒為人正直清白。出自:《漢書·董仲舒傳》。《漢書》,又稱《前漢書》,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。由漢朝東漢時期史學家儒客大家班固編撰,前後歷時二十餘年,於建初年中基本修成,後唐朝顏師古為之釋注。其中《漢書》八表由班固之妹班昭補寫而成,《漢書》天文...
  • 24509
范仲淹罷宴文言文翻譯及註釋
  • 范仲淹罷宴文言文翻譯及註釋

  • 《范仲淹罷宴》的翻譯:范仲淹在邠州擔任太守,在閒暇的日子帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,就看見幾個穿着喪服的人在籌辦裝殮之物。他急忙派人去詢問,原來是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時入殮的衣服和棺材都還沒有備齊。范仲淹露出失意的樣...
  • 4444
仲永出自誰筆下
  • 仲永出自誰筆下

  • 仲永是北宋王安石筆下的人物。方仲永,北宋時江西金溪人,世代耕田為生,幼年天資過人,成人後泯為眾人。方仲永他父親沒有注重對他的後天教育,而把他當做一個賺錢的工具,不讓他學習只讓他作詩,而且所有人都認為他不用學習了,於是方仲永自己也覺得自己不用學習了,其實他只是比同齡的孩...
  • 18009
范文正公仲淹貧悴原文及翻譯
  • 范文正公仲淹貧悴原文及翻譯

  • 《范文正公仲淹貧悴》翻譯:范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一户姓朱的人家裏,經常和一個術士遊樂。正趕上那個術士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我善於把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個祕方交託給他,現在我把它交給你。”於是把這祕方和煉成的一斤白金封好,放在範仲...
  • 17822
范仲淹勤學出處
  • 范仲淹勤學出處

  • 譯文:在范仲淹年輕的時候,常常邀請賢士胡瑗、孫復、石介、李朝覲這些人與自己一起遊玩,每個白天及黑夜都在帳中學習,到了半晚都不去睡覺。後來范仲淹地位尊貴後,他的夫人李氏收拾這個帷帳,帳頂都是蠟燭燻黑的顏色,就時常用此事告誡孩子們説:“這是你們的父親在年輕的時候勤奮學習...
  • 27016
傷仲永和賣油翁題目的不同
  • 傷仲永和賣油翁題目的不同

  • 《賣油翁》是由三個詞組成的,而《傷仲永》是由一個詞和兩個語素組成的。《賣油翁》是記敍一個賣油老人的故事,側重於敍述;《傷仲永》是對仲永的哀歎,側重於議論和抒情。《賣油翁》原文陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十...
  • 21671
傷仲永原文翻譯
  • 傷仲永原文翻譯

  • 有個地方叫金溪縣,其中有個百姓名叫方仲永,世世代代以耕種為生。仲永出生五年,還沒有見過書寫工具,忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親感到十分驚奇,就找鄰居借書寫工具來給他。仲永立刻寫了四句詩,並且題上自己的名字。他的詩以贍養父母,團結族人為主旨,傳給全鄉的秀才觀...
  • 24646
傷仲永的道理和啟示
  • 傷仲永的道理和啟示

  • 傷仲永説明了後天教育對一個人能否成才,至關重要。神童和天才,如果沒有適當的環境和不斷努力,就不能成才,甚至墮落為庸人。一個人如果光靠天賦而不靠後天的努力是難以成才的。只有好好利用自己的天賦並且勤奮努力治學才是真正的天才。告誡人們決不可單純依靠天資而不去學習新...
  • 29850
永某氏之鼠翻譯全文
  • 永某氏之鼠翻譯全文

  • 永州有户人家的主人,特別怕犯日忌,禁忌特別奇怪。他認為自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此很愛護老鼠,家裏不養貓和狗,禁止僕人擊打老鼠;家裏的倉庫、廚房,全讓老鼠恣意橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裏,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裏沒有一樣完...
  • 14006
傷仲永翻譯
  • 傷仲永翻譯

  • 一、《傷仲永》原文及翻譯《傷仲永》原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永...
  • 23059
《傷仲永》的作者是誰
  • 《傷仲永》的作者是誰

  • 《傷仲永》這篇文章講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。那麼《傷仲永》的作者是誰呢?1、《傷仲永》的作者是王安石。2、王安石(1021年12月19日-1086年5月21日),字介甫,號半山。撫州臨川(今江西省撫州...
  • 4025
范仲淹還金授方翻譯
  • 范仲淹還金授方翻譯

  • 文正公范仲淹年輕的時候窮困潦倒,寄居在睢陽一户姓朱的人家裏,經常和一個術士來往。有一天,術士病危,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我擅長把水銀煉成白金,我的兒子還很小,不值得我把這個祕方託付給他,現在我將這個祕方交給你。”於是把這祕方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,範仲...
  • 25080
仲子齊之世家也的譯文
  • 仲子齊之世家也的譯文

  • 仲子是齊國的宗族世家,他的哥哥陳戴在蓋邑的俸祿便有幾萬石之多。而陳仲子認為他哥哥的俸祿是不義之財,就不去吃;他認為哥哥的住房是不義之產,就不去住;陳仲子避開兄長,離開母親,住在於陵。有一天,陳仲子回家,正好看到有人送了一隻鵝給他哥,就皺眉問道,要用這種東西做什麼呢?過了...
  • 21275
永某氏之鼠文言文翻譯及原文
  • 永某氏之鼠文言文翻譯及原文

  • 《永某氏之鼠》的譯文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他認為自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分愛惜老鼠,家裏不養貓狗,禁止僕人擊打老鼠。家裏的倉庫、廚房,全都放縱老鼠橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裏,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裏沒有一...
  • 20599
傷仲永的全文
  • 傷仲永的全文

  • 《傷仲永》的翻譯:金溪的平民方仲永,家中世代以種田為生。仲永長到五歲時,從沒有見過書寫工具,突然哭着要這些東西。他的父親對此感到詫異,從鄰居家借來給他,他當下就寫了四句詩,同時題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給同鄉的秀才觀賞。從此有人指...
  • 18271
翻譯宋史范仲淹傳
  • 翻譯宋史范仲淹傳

  • 范仲淹,字希文,唐朝宰相範履冰的後代。范仲淹兩歲時便沒了父親,母親改嫁長山姓朱的人,范仲淹跟從他的姓,名為説。他從小就有志向節操,長大之後,他了解了自己的家世,感到很傷心,便告別母親,離開(家鄉)到應天府,依靠戚同文學習。晝夜不停息,冬日裏疲憊得厲害,用水澆臉;食物不充足,所以用稀...
  • 26328
虞喜字仲寧的文言文翻譯
  • 虞喜字仲寧的文言文翻譯

  • “虞喜,字仲寧”出自《晉書·虞喜傳》,原文翻譯為:虞喜,字仲寧,他是會稽餘姚人。虞喜在年少的時候就很有操行,博覽羣書,喜歡古籍。諸葛恢治理會稽郡時,虞喜屈身擔任功曹,被舉薦為孝廉,州里舉薦他為秀才,司徒來徵召,虞喜全都不去。晉元帝開始統治江東時,有人上疏推薦虞喜。晉懷帝即位後...
  • 20628