當前位置:生活百科幫 >

關於文人相輕翻譯的百科

《文人相輕》文言文翻譯是什麼
  • 《文人相輕》文言文翻譯是什麼

  • 文人相輕,拼音是wénrénxiāngqīng,意思是指文人之間互相看不起。下面一起來看看《文人相輕》文言文翻譯是什麼。1、譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中説:"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職...
  • 10667
魯相嗜魚翻譯
  • 魯相嗜魚翻譯

  • 《魯相嗜魚》翻譯:公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他説:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?”他回答説:“我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免...
  • 25599
自相矛盾文言文翻譯是什麼
  • 自相矛盾文言文翻譯是什麼

  • 自相矛盾的文言文翻譯為:楚國有個既賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,説:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,説:“我的矛很鋭利,無論什麼盾都不能不被它穿破!”有人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那人張口結舌,一句話也回答不上來。。什...
  • 25317
翻譯文言文齊人攫金
  • 翻譯文言文齊人攫金

  • 《齊人攫金》的翻譯是:從前齊國有一個想要金子的人,有一天清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場上去。他去賣金子的地方,乘機搶了店主的金子離開。衙役把他逮住了,審問他:“人都在那裏,你搶別人的金子,這是為什麼?”齊人回答他説:“我搶金子的時候,沒有看見人,只看見了金子。”《齊人攫金...
  • 5545
自相矛盾文言文翻譯
  • 自相矛盾文言文翻譯

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 27386
孔子相衞文言文翻譯成中文
  • 孔子相衞文言文翻譯成中文

  • 《孔子相衞》的文言文翻譯:孔子在衞國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門。有人在衞國國君面前中傷孔子,説:“孔子想作亂。”衞君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟着逃跑。子皋跟隨着跑出大門,那個被他砍腳的守門人引着他逃到門邊的地下室中,差...
  • 18710
文人相輕是什麼意思
  • 文人相輕是什麼意思

  • 文人相輕,漢語成語,拼音是wénrénxiāngqīng,然而部分朋友就想知道,究竟文人相輕是什麼意思呢?1、意思是指文人之間互相看不起。2、出處:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固,伯仲之間耳。而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。”夫人善於自見。而文非一體,鮮...
  • 24284
鷸蚌相爭文言文翻譯和註釋
  • 鷸蚌相爭文言文翻譯和註釋

  • 鷸蚌相爭文言文翻譯:趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王説:今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裏出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸説:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會乾涸而死。’河蚌也對鷸説:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不...
  • 4525
自相矛盾文言文翻譯和註釋
  • 自相矛盾文言文翻譯和註釋

  • 自相矛盾文言文的翻譯楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿...
  • 15734
自相矛盾的意思和文言文翻譯
  • 自相矛盾的意思和文言文翻譯

  • 自相矛盾的意思:比喻行事或言語先後不相應、互相牴觸。矛:長矛,進攻用的武器。盾:盾牌,防禦用的武器。自相矛盾在句中常用作謂語、定語,不能用於兩方以上,只能用於單方自我牴觸。自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇...
  • 4897
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人原文翻譯
  • 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人原文翻譯

  • “岳飛,字鵬舉,相州湯陰人”的意思是:岳飛,字鵬舉,是相州湯陰人。“岳飛,字鵬舉,相州湯陰人”一句出自文言文《少年岳飛》,這篇文章主要講述了少年時期的岳飛天資敏捷,有着常人所不能比肩的力氣,得到了箭術名師周同的全部傳承,周同死後,岳飛立志報效家國的故事。《少年岳飛》原文及翻...
  • 32130
文人相輕原文及翻譯
  • 文人相輕原文及翻譯

  • 《文人相輕》文言文的翻譯如下:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才不分高下,可班固卻輕視傅毅,班固在給弟弟班超的信中寫道:“傅武仲憑藉能寫文章,擔任蘭台令史的官職,但他下筆成文卻不知道停止。”凡人總是擅長看到自己的優點,然而文章不只有一種體裁,很少有人各種體...
  • 26892
兩鬼相遇文言文翻譯閲微草堂筆記
  • 兩鬼相遇文言文翻譯閲微草堂筆記

  • 《兩鬼相遇》翻譯:表叔王碧伯的妻子死了,有術士推算出某日夜裏子刻王碧伯的妻子的鬼魂要回家一趟。全家人都必須避開出門。到了子刻,有一名盜賊偽裝成煞神,翻牆進入到屋裏,剛打開藏物的箱子,拿到簪子耳環,這時另一名盜賊也偽裝成煞神進到這家,嘴裏發出嗚嗚的鬼叫越靠越近。先進到...
  • 17928
急不相棄文言文的翻譯
  • 急不相棄文言文的翻譯

  • “急不相棄”翻譯:華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆感到十分為難而沒立刻答應。王朗卻説:“幸好船還寬敞,有什麼可為難。”後面的賊寇已經追上來了,王朗想拋棄剛才搭船的人。華歆説:“剛才我之所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上託身,哪裏能因為情...
  • 21748
郢人文言文翻譯是
  • 郢人文言文翻譯是

  • 《郢人》翻譯:莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人説:“楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。姓石的工匠揮起斧子像一陣風似的砍下去。石灰都砍掉了而鼻子一點沒受傷。楚國人站在那裏不改變臉色...
  • 18743
馮相與和相翻譯及註釋
  • 馮相與和相翻譯及註釋

  • 《馮相與和相》翻譯:馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相説:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,説:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏説:“我的靴子為什麼要花費一千八百個銅錢?”於是就責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接着馮相抬起...
  • 30574
醉吐相茵文言文翻譯是什麼
  • 醉吐相茵文言文翻譯是什麼

  • 丙吉字少卿,魯國人。他為人忠厚,善良。漢宣帝三年,立皇太子,他當了太子太傅,過了幾月,升為御史。五年後擔任丞相。他的車伕喜歡喝酒,曾有一次隨丙吉外出,喝醉之後吐在了他的車上,西曹主管報告丙吉想開除這個車伕,丙吉説:“因為喝醉就趕他走,他還有什麼地方容身?還是容忍他一下吧。”於...
  • 30869
張丞相好草書文言文翻譯意思
  • 張丞相好草書文言文翻譯意思

  • 《張丞好相草書》翻譯:張丞相喜好用草書進行書寫文字,但是(他寫的字)不工整,當時人們都譏笑他,可是張丞相對此卻很鎮定,安然自得,毫不在乎,像原來一樣不改。一天,他忽然間有了些靈感,想出來了一些詩句,得到些好句,馬上要來紙筆,飛快地寫下來,寫得滿紙像龍蛇飛舞,十分潦草。然後就叫他的侄...
  • 25828
自相矛盾文言文的翻譯及註釋
  • 自相矛盾文言文的翻譯及註釋

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 17498
自相矛盾的文言文翻譯
  • 自相矛盾的文言文翻譯

  • 翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不可能同時...
  • 30550
文人相輕自古而然文言文的翻譯
  • 文人相輕自古而然文言文的翻譯

  • 文人相輕,自古而然文言文翻譯:文人互相輕視,自古以來就是如此。該句出自曹丕《典論·論文》。《典論·論文》是中國文學批評史上第一部文學專論,是曹丕在建安後期為魏世子時所撰的一部政治、社會、道德、文化論集。全書由多篇專文組成。《典論·論文》原文文人相輕,自古而然。...
  • 18797
文人相輕文言文的道理
  • 文人相輕文言文的道理

  • 《文人相輕》的翻譯:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才在伯仲之間,不分高下,但班固卻輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中説:“傅武仲因為能寫文章而擔任蘭台令史,但他下筆千言,卻不知道停止。”大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁...
  • 28663
項籍者下相人也翻譯
  • 項籍者下相人也翻譯

  • 項籍是下相人,字羽。當初起兵反秦的時候,年紀只有二十四歲。他的叔父是項梁,項梁的父親就是楚國的將領項燕,就是被秦將王翦所殺戮的那個人。項氏世世代代做楚國的將領,被封在項地,所以姓項。項籍年輕的時候,學習認字寫字沒有完成,便放棄了;又學習擊劍等武藝,也沒有學成。項梁對他...
  • 18099
晏子為齊相文言文翻譯註釋
  • 晏子為齊相文言文翻譯註釋

  • 《晏子為齊相》翻譯:晏子擔任齊國的宰相,有一天坐車子出門。車伕的妻子從門縫裏偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子趕着四匹大馬,意氣紛發,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,他的妻子説:“晏子身高不滿六尺,擔任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯...
  • 6000
蕭相國何者及翻譯
  • 蕭相國何者及翻譯

  • “蕭相國何者,沛豐人也”出自《史記·蕭相國世家》,譯文如下:相國蕭何,是沛縣豐邑人。因為他能夠為文書而無疵病,因此擔任沛縣的主吏掾。高祖還是平民百姓的時候,蕭何多次藉着縣吏的職權保護他。高祖擔任亭長,蕭何也常幫助他。等到高祖起兵,成了沛公,蕭何就擔任他的縣丞,常常督察處...
  • 18734