當前位置:生活百科幫 >

關於杞人憂天文言文翻譯及註釋的百科

杞人憂天文言文翻譯和註釋
  • 杞人憂天文言文翻譯和註釋

  • 翻譯杞國有個人擔憂天會塌下來,地會陷下去,自己的身體無處可藏,因而睡不着覺,吃不下飯。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人,於是前去向他解釋,説:“天是氣的積聚,無處沒有氣。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣,整天在天空中生活,為什麼要擔憂它崩塌下來呢?”那人説:“天果真是氣的積聚,那...
  • 27936
義猴文言文翻譯和註釋
  • 義猴文言文翻譯和註釋

  • 《義猴》翻譯某山腳下有一位種植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一個女兒遠嫁他鄉。有一個獵人同情他老而且沒有兒子,就送了一隻猴子給他。老人像愛親生兒子一樣愛(對待)這隻猴子。每次出門(猴子)都必定會跟着他,不用鏈子鎖着不用繩牽着它(猴子),但(猴子)不離開也不逃跑。像這樣...
  • 19780
盜牛改過文言文翻譯及註釋
  • 盜牛改過文言文翻譯及註釋

  • 《盜牛》翻譯:有一偷牛者被抓捕,熟人路過看到他問:“因為什麼事呀?”他説:“晦氣來了倒黴呀,”又問:“你的晦氣從那裏來的呀”他説:“剛才在街上走去,看到草地上有一條繩子,覺得有用,就撿起來了,”熟人問道,那你有什麼罪呀?他又答道,繩子上拴着一頭牛呀!熟人聽到不禁驚訝。原文有盜牛而被...
  • 23938
杞人憂天的翻譯
  • 杞人憂天的翻譯

  • 杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。又有一個為他的憂愁而擔心的人,就去開導他,説:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空裏活動,怎麼還擔心天會塌下來呢?”那個人説:“天如果是氣體,日月星辰不就會墜...
  • 25545
狼文言文翻譯及註釋
  • 狼文言文翻譯及註釋

  • 狼三則·其一原文有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近之,則死狼也...
  • 32167
鳥説文言文翻譯及註釋
  • 鳥説文言文翻譯及註釋

  • 我讀書的房屋旁邊有一棵桂樹。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,毛色明亮而潔淨,美好潔白可愛,不知它們是什麼鳥。雛鳥將要出殼了,雌鳥...
  • 17776
杞人憂天文言文翻和道理
  • 杞人憂天文言文翻和道理

  • 翻譯杞國有個人擔憂天會塌下來,地會陷下去,自己的身體無處可藏,因而睡不着覺,吃不下飯。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人,於是前去向他解釋,説:“天是氣的積聚,無處沒有氣。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣,整天在天空中生活,為什麼要擔憂它崩塌下來呢?”那人説:“天果真是氣的積聚,那...
  • 22988
蒙人遇虎文言文翻譯及註釋
  • 蒙人遇虎文言文翻譯及註釋

  • 《蒙人遇虎》的譯文:蒙地的人穿着獅子皮做的衣服來適應曠野(的風寒),老虎看見他便跑了。他認為老虎害怕他,回去後就很自負,自以為自己了不起。第二天,他穿着狐狸皮做的衣服前往(曠野),再次與老虎相遇。老虎站那看着他。老虎不逃跑而激怒了他,(便)呵斥老虎,結果被老虎吃了。《蒙人...
  • 28462
杞人憂天原文
  • 杞人憂天原文

  • 翻譯杞國有個人擔憂天會塌下來,地會陷下去,自己的身體無處可藏,因而睡不着覺,吃不下飯。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人,於是前去向他解釋,説:“天是氣的積聚,無處沒有氣。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣,整天在天空中生活,為什麼要擔憂它崩塌下來呢?”那人説:“天果真是氣的積聚,那...
  • 9962
狂泉文言文翻譯及註釋為
  • 狂泉文言文翻譯及註釋為

  • 《狂泉》翻譯:從前有一個國家,國內有一汪泉水,號稱叫“狂泉”。國裏的人喝了這水,沒有一個人不發狂的,只有國君打井取水飲用時,沒有發狂。國人都瘋了,反説國君不瘋的才是真瘋。因此國人就聚集起來謀劃,抓住了國君,治療國君發瘋的病。鍼灸、草藥,沒有不用的。國君不能承受這種苦痛,便...
  • 9232
杞人憂天原文及翻譯
  • 杞人憂天原文及翻譯

  • 原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”其人曰:“奈地壞何?”曉者曰:“地...
  • 6381
愚人食鹽文言文翻譯及註釋及啟示
  • 愚人食鹽文言文翻譯及註釋及啟示

  • 《愚人食鹽》的譯文:過去有個愚蠢的人,到別人家做客。主人和他一起吃飯,他嫌棄食物淡而無味。主人聽到了,又為他在菜裏添加了些鹽。他吃了後覺得很美味,於是自言自語説:“菜之所以味道鮮美,是加了鹽的緣故。很少就如此美味,何況量多的時候呢?”這個愚蠢的人沒有智慧,就不吃菜只吃...
  • 17697
學弈翻譯及註釋
  • 學弈翻譯及註釋

  • 《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人...
  • 8052
杞人憂天文言文原文翻譯
  • 杞人憂天文言文原文翻譯

  • 杞人憂天的意思:比喻不必要的或缺乏根據的憂慮和擔心。杞人憂天的典故杞國有個人,整天擔心天會塌下來,地會陷下去。一天,他走在曠野上,心想這時候天要是塌下來,連個躲的地方都沒有,肯定會被碰成肉餅的。他躲進房屋裏,又想天要是這麼一大塊地碰下來,房屋不也被硬倒了嗎?砸倒的房屋...
  • 23272
銀燭文言文翻譯及註釋
  • 銀燭文言文翻譯及註釋

  • 在明朝天順年間,豐慶擔任河南布政使的職務,並且按照程序巡察各縣。有個地方的縣令是個大貪官,聽説豐慶來了,心裏十分恐懼,就把銀子熔成蠟燭的樣子,送給豐慶。豐慶先前沒有察覺,後來侍者告訴他。豐慶故意説:“點燃蠟燭。”侍者説:“點了,可是不能燃燒。“豐慶笑着説:“不能燃怎麼能當...
  • 17774
自相矛盾文言文的翻譯及註釋
  • 自相矛盾文言文的翻譯及註釋

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 17498
昔有愚人文言文翻譯
  • 昔有愚人文言文翻譯

  • 《愚人食鹽》的譯文:從前有一個愚笨的人,到了別人家拜訪。主人端出食物,他嫌淡而無味。主人聽罷,又給他加了點鹽。愚人嚐到了鹽的美味,就自言自語道:味道之所以這麼好是因為有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?這愚人不懂其中的道理,便單單吃那鹽。吃罷,口顫舌抖,反而...
  • 21005
漢世老人文言文翻譯及註釋
  • 漢世老人文言文翻譯及註釋

  • 漢朝的時候有個人,年紀大了卻沒有孩子。他家裏非常有錢,但他生性吝嗇,衣食粗劣,(他平時總是)天一亮就起牀,天黑了才睡覺。他經營產業,聚斂錢財從不滿足,自己也不捨得花錢。有的人向他乞討,他又推辭了事,便到屋裏取十文錢,從廳堂往外面走,邊走邊往下扣減。等到走出門後,只剩下一半了,他心...
  • 32493
南轅北轍文言文翻譯及註釋及啟示
  • 南轅北轍文言文翻譯及註釋及啟示

  • 魏王想要攻打邯鄲,季樑聽説這件事後,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王説:“今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕着他的車,他告訴我説:‘我想到楚國去。’註釋:聞:聽説。反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皺縮不平。申:伸展,舒展。後作“伸”。方...
  • 12312
杞人憂天譯文是什麼
  • 杞人憂天譯文是什麼

  • 杞國有個人擔心天地會崩塌,自身失去依存的地方,於是不吃不睡了。又有一個擔心他因為那擔心而出問題的人,因此就去勸他,説:“天啊,是聚集在一起的氣體,氣往哪裏崩潰呢。你身體屈伸和呼吸,一直在天中進行,幹嗎要擔心它崩潰嗎?”那個人説:“天確實是聚集的氣體,太陽、月亮、星星呢,它們...
  • 23600
鄭人買履文言文全文翻譯
  • 鄭人買履文言文全文翻譯

  • 《鄭人買履》文言文翻譯:有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才説:“我忘記帶量好的尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。有人問:“...
  • 14623
《杞人憂天》文言文的翻譯是什麼
  • 《杞人憂天》文言文的翻譯是什麼

  • 《杞人憂天》通過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷着毫無必要的擔心和無窮無盡的憂愁,既自擾又擾人的庸人,告訴人們不要毫無根據地憂慮和擔心。那麼《杞人憂天》文言文的翻譯是什麼呢?1、杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。2、又有個人為這個杞...
  • 14075
杞人憂天出處原文翻譯
  • 杞人憂天出處原文翻譯

  • 杞人憂天的意思:比喻不必要的或缺乏根據的憂慮和擔心。寓意:“杞人憂天”多用於嘲諷那些為本來不用擔憂的事而去擔憂發愁的人,有居安思危的意識固然是好的,但是面對無法改變或者不太可能發生的事情,沒有必要過度的擔心。對待事物,應該多持樂觀積極的態度,往好的地方想。注意心理...
  • 22211
碎金魚的文言文翻譯及註釋
  • 碎金魚的文言文翻譯及註釋

  • 碎金魚文言文翻譯:陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,(陳堯諮)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務有什麼新政?"陳堯諮説:“荊南是重要的地方,常常有宴會,每次我用射箭來取樂,在座的人沒有不歎服的。”他的母親説:“你的父親...
  • 16358
杞人憂天文言文翻譯及原文
  • 杞人憂天文言文翻譯及原文

  • 杞人憂天指總是去憂慮那些不切實際、不可能發生的事。杞人憂天出自《列子·天瑞》,其近義詞為庸人自擾、杞人之憂、伯慮愁眠,反義詞有:無憂無慮、若無其事。原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:"天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行...
  • 30492