當前位置:生活百科幫 >

關於觀游魚譯文的百科

《觀游魚》作者是誰
  • 《觀游魚》作者是誰

  • 《觀游魚》此詩描繪了一幅平淡普通的生活場景,池畔觀魚,有兒童在垂鈎釣魚,有感而發,表現了同時喜歡魚卻採用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無奈。那麼《觀游魚》作者是誰呢?1、《觀游魚》是唐代詩人白居易創作的一首七言絕句。此詩的前兩句寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鈎釣魚,...
  • 15952
請翻譯貞觀政要論公平
  • 請翻譯貞觀政要論公平

  • 《貞觀政要·論公平》翻譯:唐太宗剛即位時,中書令房玄齡上奏説:“秦王府的老部下沒有做上官的,他們都埋怨陛下,説前太子宮和齊王府的部下都比他們早先安排了官職。”太宗説:“古時候所謂的大公無私,是指寬容公正而無私心。丹朱、商均是堯、舜的兒子,而堯、舜卻廢黜了他們,管叔、蔡...
  • 32357
觀滄海全文的意思
  • 觀滄海全文的意思

  • 《觀滄海》的翻譯:向東登上碣石山,來觀賞蒼茫的大海。海水波瀾起伏,海中山島高聳挺立。周圍樹木葱蘢,花草豐茂。蕭瑟的風聲傳來,草木動搖,海浪洶湧澎湃。太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。銀河裏的燦爛羣星,也好像是從大海的懷抱裏湧現出來的。啊,慶幸得很!就用...
  • 12929
北冥有魚翻譯
  • 北冥有魚翻譯

  • 譯文:北海有條魚,它的名字叫做鯤。鯤的巨大,不知道有幾千裏。它變化成為鳥之後,名字叫做鵬。鵬的背脊,不知道有幾千裏,振翅翱翔起來,它的翅膀像掛在天空的雲彩。這隻鳥在海動時就會遷移,飛往南海。南海就是天上的天池。《齊譜》這部書,是記載怪異事物的。《齊諧》的記載説:“大鵬遷...
  • 5453
觀滄海原文和翻譯
  • 觀滄海原文和翻譯

  • 原文東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。幸甚至哉,歌以詠志。翻譯:東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十分繁茂。秋風吹動樹木發出悲涼的...
  • 30141
魯相嗜魚翻譯
  • 魯相嗜魚翻譯

  • 《魯相嗜魚》翻譯:公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他説:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?”他回答説:“我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免...
  • 25599
釣魚記文言文翻譯及原文
  • 釣魚記文言文翻譯及原文

  • 《釣魚記》的譯文:我曾經獨自步行過溪流,見到兩位老人分別坐在兩塊石頭上釣魚,其中甲得到的魚特多,並且很容易就釣到了。乙全天都沒有收穫。乙便扔下釣竿問甲道:“魚餌相同,釣魚的溪流也相同,為什麼得失的差別這麼大呢?”甲説:“我開始下鈎的時候,心中想到的是我自己而不是魚,眼睛...
  • 14547
書上元夜遊文言文的翻譯
  • 書上元夜遊文言文的翻譯

  • 公元1099年,在儋州,幾個老書生對我説:“夜色良好,先生要一起出去嗎?”我高興跟隨,走到城西,進入和尚住所,經過小巷,百姓聚居在一起。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜。我放下枴杖笑了,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問笑什麼,我自己笑自己。也是笑韓愈沒釣到魚,還想去更遠的地方,不知海邊的人未...
  • 14755
歐陽詢觀古碑文言文翻譯答案
  • 歐陽詢觀古碑文言文翻譯答案

  • 《歐陽詢觀古碑》翻譯:歐陽詢曾經在行走趕路的過程中,看到了一塊古碑,這是晉朝時期書法家索靖所書寫的。他停下馬觀察書法,很久之後才離開。他走了幾百步又返回來,下了馬站立在碑的一旁,到了疲勞的時候,就把皮衣鋪開坐下進行觀察,於是就住在了古碑旁,多日之後才離開。《歐陽詢觀古...
  • 15590
寓驛舍陸游譯文
  • 寓驛舍陸游譯文

  • 翻譯街坊上一所古貌斑駁的驛舍關閉着紅色的大門,穿着縫補衣裳的遠行者再次走進這家驛站。行走九萬里,鯤也會變成鵬,丁令威成仙后,化鶴歸來舊地,大有一種物是人非之感。環繞庭院的竹子又生出了不少新竹,院落的那棵松樹,解下帶子一量,似乎也比過去更粗大一些了。只有牆壁上的詩句沒...
  • 10244
詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意
  • 詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意

  • 《詹何釣魚》原文:詹何以獨繭絲為綸,芒針為鈎,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚於百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鈎不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鶬於雲際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿...
  • 3994
《觀書有感》譯文
  • 《觀書有感》譯文

  • 其一半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠哪得清如許,為有源頭活水來。譯文:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現在眼前,天空的光彩和浮雲的影子都在鏡子中一起移動。要問為何那方塘的水會這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水。其二昨夜江邊春水生,艨...
  • 9887
陸游書巢古文翻譯
  • 陸游書巢古文翻譯

  • 《陸游築書巢》的翻譯:在我的房間裏,有的書放置在書櫥裏,有的書陳列在前面,有的書放在牀上當枕頭。我抬頭或低頭,環顧四周,沒有無書的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感歎,不曾不與書在一起。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,且風雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾...
  • 14191
楊萬里春遊的譯文
  • 楊萬里春遊的譯文

  • 《春遊》的譯文:不知道春天在春雨中歸來了,還以為春光還未到來。我今天早晨偶然出行,發現李樹的花全落了,杏花開放了。《春遊》的作者《春遊》的作者是楊萬里。楊萬里是南宋著名詩人,被稱為“誠齋先生”。楊萬里的詩歌淺近明白、清新自然,經常反映民間疾苦、抒發愛國感情。楊萬...
  • 29656
遊惠山記譯文
  • 遊惠山記譯文

  • 我天性疏放不拘,受不了羈絆與束縛,但不幸的是,我有着與東坡和半山一樣的嗜好。每次閉門在家呆一天,就會覺得像坐在火爐上一樣,全身都感到不自在。所以,即使是在霜天黑月這樣的天氣裏,面對紛亂龐雜的事務時,我的心也是無時無刻都徜徉在山水之間。自從我病癒之後,居住在無錫,幾乎沒有...
  • 19782
紅橋遊記的翻譯
  • 紅橋遊記的翻譯

  • 《紅橋遊記》翻譯:(我)出京城去鎮守淮門,沿着小秦淮折向北而行,陡峭的岸崖起起伏伏很多形態,竹子樹木鬱鬱葱葱的,清澈地能映襯出人。人家都把水當成花園裏的樹石,溪塘幽深偷來照映,盡是四季的美景。乘了小艇,沿河向西北而行,樹林的盡頭,有一座橋宛然而見,既像是一道垂虹向下飲於澗中,...
  • 4563
觀潮蘇軾的翻譯
  • 觀潮蘇軾的翻譯

  • 觀潮蘇軾翻譯:廬山美麗神祕的煙雨,錢塘江宏偉壯觀的潮汐,很值得去觀賞一番。無緣去觀賞廬山的煙雨和錢塘江的潮汐,是會遺憾終身的。終於親臨廬山、浙江,看到了濛濛煙雨、澎湃潮水,卻發現過去的衝動妄念不過如此、並無驚奇,只覺廬山煙雨就是廬山煙雨,浙江潮水就是浙江潮水。《觀潮...
  • 12892
畫魚捉獺文言文翻譯和答案
  • 畫魚捉獺文言文翻譯和答案

  • 魏明帝到洛書遊玩,水中有好幾只白獺,樣子美麗安靜,但是他們看見人就馬上離開。魏明帝想見到白獺最終沒有如願。侍者徐景山説:“白獺喜歡吃鯔,連死都不怕”於是在畫板上畫了兩隻鯔魚,懸掛在岸上。於是白獺競相追逐,一下子可以抓住。魏明帝讚歎不已,説:“早就聽説你擅長畫畫,沒想到這...
  • 12697
碎金魚文言文翻譯及註釋
  • 碎金魚文言文翻譯及註釋

  • 《碎金魚》文言文翻譯:陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,(陳堯諮)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務有什麼新政?"陳堯諮説:“荊南是重要的地方,常常有宴會,每次我用射箭來取樂,在座的人沒有不歎服的。”他的母親説:“你的父親...
  • 21395
記遊松風亭的文言文翻譯
  • 記遊松風亭的文言文翻譯

  • 記遊松風亭文言文翻譯:我曾經住在惠州的嘉祐寺,信步走到松風亭下,感到腿痠疲乏,很想找個能躺下的地方休息一下。抬頭望向松風亭,還在高處,心想這麼高,我可如何爬上去休息呢?就這樣想了一會兒,忽然對自己説:“這裏為什麼就不能休息呢?為何要到亭子裏才能休息。”於是心情一下子放鬆...
  • 20810
遊山西村的原文翻譯
  • 遊山西村的原文翻譯

  • 原文莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。翻譯不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收的年景裏待客菜餚非常豐盛。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村...
  • 27734
初夏絕句陸游的譯文
  • 初夏絕句陸游的譯文

  • 《初夏絕句》的譯文:繁茂盛開的百花已經凋零,落在地上化作塵土;在布穀鳥的鳴叫聲中夏天已經到來了;路兩邊是綿延不盡桑麻樹,才知道我原來身處太平之世。《初夏絕句》的賞析《初夏絕句》全詩格調清新。這首詩寫在時局混亂的時期,南宋在臨安的政權一意向金人屈膝求和,民族矛盾異...
  • 19732
觀書有感譯文
  • 觀書有感譯文

  • 其一:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現在眼前,天空的光彩和浮雲的影子都在鏡子中一起移動。要問為什麼那方塘的水會這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水啊。其二:昨天夜裏江邊漲起了陣陣春潮,巨大的艦船輕盈得如同一片羽毛。向來行駛要白費很多推拉...
  • 3997
孔子謂伯魚的譯文
  • 孔子謂伯魚的譯文

  • 譯文:孔子對伯魚説:“孔鯉啊!我聽説人可以整天做卻不感到厭倦的,大概只有學習吧!那個人容貌不值得看,勇力不值得懼怕,他的祖先不值得稱道,家族姓氏也不值得一説,可是他最終能夠有好的名聲,名播四方,流芳後代的原因,這難道不是學習的結果嗎?因此君子不能不學習,容貌不能夠不修飾。不...
  • 27705
觀書有感白話譯文
  • 觀書有感白話譯文

  • 半畝大的方形池塘好像一面鏡子被打開了一樣,清澈明淨,天空的光彩和浮雲的影子在水面上不停閃耀浮動。要問這池塘裏的水為何會如此清澈呢?是因為有水從源頭的地方源源不斷流淌出來,為它輸送活水。《觀書有感二首·其一》宋·朱熹半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠那得清如...
  • 18128