當前位置:生活百科幫 >

關於絕句二首翻譯的百科

《絕句二首》的翻譯是什麼
  • 《絕句二首》的翻譯是什麼

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。這是一組詠物詩,第一首用自然流暢的語言寫出了一派生意盎然的春色,格調清新,意境明麗,表達了詩人熱愛大自然的愉快心情。第二首則在春色秀麗的美景上塗了一層羈旅異鄉的愁思和傷感,春色和鄉思交相輝映,增添了詩的韻味。這兩首詩極生...
  • 8016
《絕句二首》的詩意是什麼
  • 《絕句二首》的詩意是什麼

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。這組五言絕句是詩人漂泊西南的早期作品,作於廣德二年(764)暮春,時杜甫在四川草堂。極生動地、自然地描繪出充滿生機的春色之美,反映了杜甫經過漂泊的磨難後,在草堂暫得生活安寧而產生的閒適情懷。下面一起看看《絕句二首》的詩意是...
  • 12849
沈園二首 陸游翻譯賞析
  • 沈園二首 陸游翻譯賞析

  • 《沈園二首》作者陸游,翻譯為:斜陽下城牆上的畫角聲彷彿也在哀痛,沈園已經不是原來的池閣亭台。那座令人傷心的橋下春水依然碧綠,當年在這裏我曾經見到她美麗的側影驚鴻一現。現在離她香消玉殞已過去四十多年,沈園的柳樹和我一樣都老了。連柳綿都沒有了,我已是古稀之年,行將就木...
  • 20991
山房春事二首其二意思
  • 山房春事二首其二意思

  • 山房春事二首其二的翻譯:梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩户人家。園中樹木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開着昔日的鮮花。《山房春事二首》是唐代詩人岑參創作的兩首七言絕句。《山房春事二首》其二原文梁園日...
  • 9644
絕句二首原文
  • 絕句二首原文

  • 其一:江山沐浴着春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜着濕泥忙築巢,暖和的沙子上睡着成雙成對的鴛鴦。其二:江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?《絕句二首》原文絕句二首其一遲日江山麗,春風花草香...
  • 19446
《絕句二首》創作背景是什麼
  • 《絕句二首》創作背景是什麼

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品,相信很多網友都閲讀過,那麼網友們知道《絕句二首》創作背景是什麼嗎?感興趣的網友們,下面一起來了解一下吧。1、這組五言絕句是詩人漂泊西南的早期作品,作於廣德二年(764)暮春,時杜甫在四川草堂。2、這是一組詠物詩,第一首用自然流暢的...
  • 24386
翻譯山房春事二首岑參其二
  • 翻譯山房春事二首岑參其二

  • 岑參的《山房春事二首》的翻譯是:梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落有三兩户人家。園中樹木怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開着昔日的鮮花。這首詩寫梁園的春景,看似懷古,實為感時。前兩句從正面極寫園林之蕭條,後兩句通過...
  • 15060
《絕句二首》作者是誰
  • 《絕句二首》作者是誰

  • 《絕句二首》這是一組詠物詩,第一首用自然流暢的語言寫出了一派生意盎然的春色,格調清新,意境明麗,表達了詩人熱愛大自然的愉快心情。那麼《絕句二首》作者是誰?1、杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋...
  • 17845
《絕句》的原文翻譯是什麼
  • 《絕句》的原文翻譯是什麼

  • 《絕句》指的是唐代著名詩人杜甫的詩作。杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生於河南鞏縣,原籍湖北襄陽。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。下面一起...
  • 28717
《絕句二首》表達了什麼情感
  • 《絕句二首》表達了什麼情感

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品,那麼網友們知道《絕句二首》表達了什麼情感嗎?感興趣的網友們,下面一起來了解一下吧。1、這是一組詠物詩,第一首用自然流暢的語言寫出了一派生意盎然的春色,格調清新,意境明麗,表達了詩人熱愛大自然的愉快心情。第二首則在春色秀麗的...
  • 28477
絕句江碧鳥逾白古詩翻譯是什麼
  • 絕句江碧鳥逾白古詩翻譯是什麼

  • 碧綠的江水使水鳥的白翎顯得更加潔白,青翠的山峯映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。今年的春天一眨眼就過去了,不知什麼時候才是我回家的日子。《絕句·江碧鳥逾白》作者:杜甫江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框裏的風景畫,濡...
  • 5406
《絕句四首·其一》的翻譯是什麼
  • 《絕句四首·其一》的翻譯是什麼

  • 《絕句四首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品,全詩用詞簡練,用字精準,用意單純,用情至真,是杜詩中寓情於景的佳作。那麼《絕句四首·其一》的翻譯是什麼呢?1、原文:堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。梅熟許同朱老吃,鬆高擬對阮生論。2、譯文:廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的...
  • 13897
《絕句二首·其二》的詩意是什麼
  • 《絕句二首·其二》的詩意是什麼

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品...
  • 17522
絕句二首其一的詩意是什麼
  • 絕句二首其一的詩意是什麼

  • 《絕句二首·其一》的譯文:春日裏的江山秀麗明媚,春風傳來了花草的芳香氣味。泥土變得濕潤、鬆軟,燕子銜泥築巢,暖和的沙子上睡着成雙成對的鴛鴦。全詩展現了明媚的大好春光,抒發了作者對春天的喜愛之情。《絕句二首·其一》遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。賞析...
  • 5324
《絕句二首·其一》的詩意是什麼
  • 《絕句二首·其一》的詩意是什麼

  • 《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。這組五言絕句是詩人漂泊西南的早期作品,作於廣德二年(764)暮春,時杜甫在四川草堂。極生動地、自然地描繪出充滿生機的春色之美,反映了杜甫經過漂泊的磨難後,在草堂暫得生活安寧而產生的閒適情懷。下面一起看看《絕句二首》其一的詩...
  • 13139
紅樓夢絕句二十首
  • 紅樓夢絕句二十首

  • 紅樓夢20首絕句:第一首:佳園結構類天成,快綠怡紅別樣名。長檻曲欄隨處有,春風秋月總關情。這首詩筆者在論述大觀園的成因時已經做過討論,此處不再贅述。但是我們要提出一點,那就是這第一首詩用“春風秋月總關情”作為最後一句,可見在明義的心目中這本《紅樓夢》是地地道道的“總...
  • 10985
夏日絕句古詩翻譯
  • 夏日絕句古詩翻譯

  • 1、李清照版:活着應當做人中的豪傑,死了也要做鬼中的英雄。直到現在人們仍然懷念項羽,因為他寧肯戰死也決不再回江東。2、楊萬里版:不僅春天的景色美麗,百花爭豔,夏天的美景更是令人喜愛。隨意生長的花草茂盛,連綿不斷,一直到天邊。鹿葱花的畫柄已經長得纖長,金鳳花也開出了最小的...
  • 22301
絕句杜甫表達了什麼
  • 絕句杜甫表達了什麼

  • 翻譯:其一江山沐浴着春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜着濕泥忙築巢,暖和的沙子上睡着成雙成對的鴛鴦。其二江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?《絕句二首》是唐代詩人杜甫創作的組詩作品。這...
  • 26810
《雪梅二首》的翻譯是什麼
  • 《雪梅二首》的翻譯是什麼

  • 《雪梅二首》是南宋詩人盧梅坡(有爭議)創作的一組七言絕句。這兩首詩闡述了梅、雪、詩三者的關係,缺一不可,結合在一起,才能組成美麗的春色。那麼《雪梅二首》的翻譯是什麼呢?1、其一譯文:梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。説句公道話,梅花...
  • 24170
《梅花絕句二首》的原文是什麼
  • 《梅花絕句二首》的原文是什麼

  • 《梅花絕句二首》是宋代詩人陸游創作的組詩作品,是作者看到梅花有感而發的。下面一起來了解一下《梅花絕句二首》的原文是什麼。1、原文其一:聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。何方可化身千億,一樹梅花一放翁。2、原文其一二:幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。高標逸韻君知否?正是...
  • 8652
《絕句四首·其二》的翻譯是什麼
  • 《絕句四首·其二》的翻譯是什麼

  • 《絕句四首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品,全詩用詞簡練,用字精準,用意單純,用情至真,是杜詩中寓情於景的佳作。那麼《絕句四首·其二》的翻譯是什麼呢?1、原文:欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。2、譯文:原想築個魚梁忽然烏雲蓋住了急流,隨後又驚訝四...
  • 27490
吳鬆道中二首其二翻譯賞析
  • 吳鬆道中二首其二翻譯賞析

  • 《吳鬆道中二首(其二)》翻譯:天剛破曉,船又起航,秋雨霏霏,風聲蕭蕭;江南水鄉滿是隨風飄蕩的落葉。深秋天寒,時時聽到空中大雁,鳴聲惶急,向着南方飛去而無留意;一年將盡,旅程卻還遙遠着呢。鳥兒們跟在船隻後面,有時船身猛一倒退,便急急地避了開去;船家一起一落地搖動着雙槳,便驚得魚兒四...
  • 7602
從軍行七首其二的原文及翻譯
  • 從軍行七首其二的原文及翻譯

  • 原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。翻譯軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照着連綿起伏的長城...
  • 13046
歸雁二首其一的譯文
  • 歸雁二首其一的譯文

  • 萬里而來的候鳥,不過衡山的回雁峯,今年又避開人羣往北方飛去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飛,好像有心而為。在雲層裏,雁侶相呼,未曾獨宿。將帛書系於雁足以傳音信不過是無稽之談,如今愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊那樣采薇而食。《歸雁·其一》唐·杜甫萬里衡陽雁,今年...
  • 15507
思王逢原三首其二翻譯大全
  • 思王逢原三首其二翻譯大全

  • 《思王逢原》其二翻譯:想象中你遠方的墓地,現如今已長出茂盛的蒿蓬,彷彿在哀悼你的深情仍如去歲,儘管你孤獨的墳塋又一度蕭瑟秋風。世人不再也能像匠石深知郢人那樣理解王逢原,只有深深瞭解你的人才會理解認同你。回想起那年廬山向南傾側,猶如自天而降,正對着我們的書案;湓水滔滔...
  • 10203