當前位置:生活百科幫 >

關於秋夜曲譯文的百科

《秋夜曲》的作者是誰
  • 《秋夜曲》的作者是誰

  • 《秋夜曲》採用了畫龍點睛的寫法。前三句雖然是以情取景,但若沒有末一句的點題,很難領會景中之情,也不可能表現全詩所要抒寫的感情。那麼《秋夜曲》的作者是誰?1、《秋夜曲》是唐代詩人張仲素創作的一首七言絕句。這首詩寫女子在月夜通宵聽着滴水和蟲鳴、看着天空中時時露出...
  • 29185
夜直古詩翻譯
  • 夜直古詩翻譯

  • 譯文:夜已經深了,香爐裏的香早已經燃盡,漏壺裏的水也快漏完了。後半夜的春風人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻是那樣的撩人,讓人難以入睡,只看見隨着月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄杆。《夜直》原文夜直宋·王安石金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花...
  • 16120
囊螢夜讀翻譯簡單
  • 囊螢夜讀翻譯簡單

  • 晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,他知識廣博,學問精通。由於他家境貧寒,不能經常得到香油。每到夏天的夜晚,車胤就用白絹做成透光的袋子,裝幾十只螢火蟲照着書本,夜以繼日地學習着。《囊螢夜讀》原文胤恭勤不倦,博學多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數十螢火以照書,以夜繼日焉。《囊...
  • 29687
囊螢夜讀文言文原文及翻譯
  • 囊螢夜讀文言文原文及翻譯

  • 《囊螢夜讀》翻譯:車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識廣博,學問精通。(車胤)家境貧寒,不能經常得到香油(點燈,以便在燈下讀書),夏天的夜晚,車胤就用白絹做成透光的袋子,裝上幾十個螢火蟲照着書本,夜以繼日(用夜晚接着白天)地學習着。《鐵杵成針》翻譯:磨針溪在眉州象耳山下。世間相傳李白在山中...
  • 20908
夏夜譯文
  • 夏夜譯文

  • 夏夜酷熱,我把書桌搬到靠近池塘的東窗下,敞開衣裳享受這個夜晚特有的涼爽。望着滿天繁星,我擔心明天又會十分炎熱,夜深露重,荷花的香味撲鼻,令我心曠神怡。窗外傳來蛙叫聲,屋裏的蛛網在燈光的映襯下忽明忽暗。此時夜深人靜,我正吟誦《秋興賦》,不知不覺西邊牆上梧桐樹的影子已經消...
  • 29334
十五夜望月的譯文是什麼
  • 十五夜望月的譯文是什麼

  • 《十五夜望月》的譯文:庭院的地面因為月光的照耀好像鋪上了一層霜雪,鴉雀在樹上棲息着。冰涼的秋露毫無聲息地打濕了院中的桂花。今天晚上人們都仰望明月,不知道這時候哪户人家懷着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望月》中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不...
  • 21625
翻譯 囊螢夜讀文言文原文及翻譯
  • 翻譯 囊螢夜讀文言文原文及翻譯

  • 翻譯:晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識廣博,學問精通。車胤家境貧寒,不能經常得到香油點燈,以便在燈下讀書。夏天的夜晚,車胤就用白絹做成的袋子,裝幾十個螢火蟲照着書本,夜以繼日地學習着。原文:胤恭勤不倦,博學多通。家貧,不常得油。夏月,則練囊盛數十螢火以照書,以夜繼日焉。題文...
  • 16564
夜秋所見古詩全文
  • 夜秋所見古詩全文

  • 《夜書所見》南宋·葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文:蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,江山吹來的陣陣秋風,不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這首詩的第一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣...
  • 23689
王冕僧寺夜讀的譯文
  • 王冕僧寺夜讀的譯文

  • 《王冕僧寺夜讀》的譯文:王冕是諸暨縣人。在王冕七八歲的時候,他的父親讓他在田埂上放牛,王冕偷偷跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽着牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過後,他仍是...
  • 7826
秋詞其一翻譯和原文
  • 秋詞其一翻譯和原文

  • 《秋詞》其一翻譯:自古以來,騷人墨客都悲歎秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻説秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。《秋詞》是唐代詩人劉禹錫的組詩作品,一共兩首,兩首詩的可貴之處在於詩人對秋天和秋色的感受與眾不同...
  • 5206
秋夜曲王維原文
  • 秋夜曲王維原文

  • 桂魄初生秋露微guìpòchūshēngqiūlùwēi,輕羅已薄未更衣qīngluóyǐbówèigēngyī。銀箏夜久殷勤弄yínzhēngyèjiǔyīnqínnòng,心怯空房不忍歸xīnqièkòngfángbùrěnguī。原文及翻譯桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。翻譯:亮...
  • 6629
秋夜將曉出籬門古詩翻譯是什麼
  • 秋夜將曉出籬門古詩翻譯是什麼

  • 迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,隔壁鄰居家的公雞喔喔叫個不停。疾病的折磨幾乎把我報國的壯志消磨殆盡,出門四下張望不禁手搔白髮抱憾平生。三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的巍巍華山高聳入雲霄觸青天。中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們眼巴巴望着江南盼國家的...
  • 27502
秋詞其一翻譯及原文
  • 秋詞其一翻譯及原文

  • 翻譯自古以來,騷人墨客都悲歎秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻説秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。原文自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。《秋詞·其一》註釋⑴悲寂寥:悲歎蕭條空寂。...
  • 12075
秋夜曲張仲素思想感情
  • 秋夜曲張仲素思想感情

  • 《秋夜曲》是唐代詩人張仲素所作的一首七言絕句,採用畫龍點睛的寫法,描寫了思婦一夜的情思,將秋月、秋蟲這些撩人的東西收入詩裏,極為生動傳神的展現了思婦的愁思,表現出她對丈夫深深的思念。原文及翻譯秋夜曲張仲素丁丁漏水夜何長,漫漫輕雲露月光。秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛...
  • 12849
秋夕的譯文
  • 秋夕的譯文

  • 《秋夕》的翻譯如下:在秋日的夜晚,銀色的蠟燭發出淡淡燭光,照射着冷清的畫屏;我手裏拿着輕巧的絲扇在撲打飛舞的螢火蟲;石階在月色的照耀下如冷水般清涼,我坐着那裏仰望牽牛星和織女星。《秋夕》的賞析《秋夕》描繪的古代宮廷裏一幅失意宮女的圖景。全詩一二句是“銀燭秋光冷...
  • 24718
弈秋的文言文翻譯
  • 弈秋的文言文翻譯

  • 弈秋文言文翻譯:孟子説:“對於君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎麼樣呢?(好比下棋)下棋作為技藝,是小技藝;不專...
  • 7432
塞下曲 盧綸全文意思 塞下曲 盧綸 古詩譯文
  • 塞下曲 盧綸全文意思 塞下曲 盧綸 古詩譯文

  • 《塞下曲》的譯文:沒有月亮的夜晚,大雁向着高空遠去。單于的軍隊在夜晚悄悄潛逃,想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿了身上的弓刀。《塞下曲》是一首邊塞詩,全詩描繪了戰士們在邊塞征戰的場景,表達了邊塞戰鬥的艱苦以及將士們奮勇的精神。《塞下曲》的全詩月黑雁飛高,單于...
  • 15466
楓橋夜泊的翻譯
  • 楓橋夜泊的翻譯

  • 翻譯:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對着江邊楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裏敲鐘的聲音傳到了客船。《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的詩作。唐朝安史之亂後,張繼途經寒山寺時寫下這首羈旅詩。《楓橋夜泊》原文楓橋夜泊唐·張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁...
  • 20500
漁家傲秋思譯文是什麼
  • 漁家傲秋思譯文是什麼

  • 邊塞的秋日風光和江南的不同,大雁毫無停留地飛回衡陽;黃昏時,邊塞四周響起號角聲、風聲、馬嘯聲;羣山連綿,夕陽西下,青煙升騰,一座孤城城門緊閉;飲一杯濁酒,思念萬里外的親人;戰事未平,功名未立,還不能早回家。遠方傳來悠悠的羌笛聲,霜雪滿地。在外征戰的人難以入睡,將軍已頭髮花白...
  • 7728
夜雨寄北的翻譯和原文
  • 夜雨寄北的翻譯和原文

  • 《夜雨寄北》翻譯你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時才相會共剪紅燭,在那西窗之下?再來細訴今夜巴山中,這聽雨的情思。《夜雨寄北》原文夜雨寄北唐·李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。《夜雨寄北》賞析...
  • 14435
記承天寺夜遊的翻譯全文
  • 記承天寺夜遊的翻譯全文

  • 翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門户射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫...
  • 20855
春夜洛城聞笛的譯文
  • 春夜洛城聞笛的譯文

  • 《春夜洛城聞笛》的譯文:這悠揚的笛聲不知從誰家傳來?春風中飄揚着悠悠笛聲,洛陽全城都能聽得到。我在客居洛陽的夜晚裏聽到《折楊柳》這首曲子,誰能不生出懷念故鄉的愁情?《春夜洛城聞笛》的創作背景《春夜洛城聞笛》寫於公元734年或是公元735年。這時李白正遊行到洛陽時,當...
  • 9306
舟夜書所見翻譯
  • 舟夜書所見翻譯

  • 譯文:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。《舟夜書所見》原文舟夜書所見清·查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。《舟夜書所見...
  • 19347
書上元夜遊文言文的翻譯
  • 書上元夜遊文言文的翻譯

  • 公元1099年,在儋州,幾個老書生對我説:“夜色良好,先生要一起出去嗎?”我高興跟隨,走到城西,進入和尚住所,經過小巷,百姓聚居在一起。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜。我放下枴杖笑了,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問笑什麼,我自己笑自己。也是笑韓愈沒釣到魚,還想去更遠的地方,不知海邊的人未...
  • 14755
郭伋夜宿野亭翻譯
  • 郭伋夜宿野亭翻譯

  • 漢朝時期,有個人姓郭名伋,表字叫做細侯,是茂陵地方的人,在幷州地方做太守官。對待百姓們素來廣結恩德,剛上任不久便要去巡行部屬郡美稷縣。那裏有幾百個小孩子,他們各自騎了一根竹馬,在道路旁拜迎,問他什麼時候回來。郭伋算了一下,把回來的日子告訴了他們。可是郭伋巡視回來,比從前...
  • 8654