當前位置:生活百科幫 >

關於紙醉金迷翻譯的百科

紙醉金迷什麼意思
  • 紙醉金迷什麼意思

  • 我來到日本不久,聽的不多,見的不廣,但在五光十色、紙醉金迷的紛亂生活中,有些事物給我的刺激特別深。那麼紙醉金迷什麼意思呢?1、也説金迷紙醉。宋陶穀《清異錄·居室》記載,唐末有個叫孟斧的人,他把自己房間裏的傢俱都包上了金紙,閃閃發光。2、到過他家的人就説,在那房裏呆一會兒...
  • 10492
醉翁亭記原文
  • 醉翁亭記原文

  • 《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就...
  • 10733
醉翁亭記第一段的翻譯和原文
  • 醉翁亭記第一段的翻譯和原文

  • 醉翁亭記第一段:環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之...
  • 23131
題醉中所作草書卷後翻譯是什麼
  • 題醉中所作草書卷後翻譯是什麼

  • 《題醉中所作草書卷後》的翻譯是:我的胸中藏有數不盡的用兵韜略,但卻因找不到報國的門路而白白浪費了這些驚人的才華。我只好在醉中草書,以酒作為旗鼓,以筆作為長矛來當作武器,筆勢急驟,像是銀河從天而瀉一般。在端硯中濃濃地研好了墨,燭光映射着我縱情揮筆潑墨。轉眼間,我收起書...
  • 15716
醉吐相茵文言文翻譯是什麼
  • 醉吐相茵文言文翻譯是什麼

  • 丙吉字少卿,魯國人。他為人忠厚,善良。漢宣帝三年,立皇太子,他當了太子太傅,過了幾月,升為御史。五年後擔任丞相。他的車伕喜歡喝酒,曾有一次隨丙吉外出,喝醉之後吐在了他的車上,西曹主管報告丙吉想開除這個車伕,丙吉説:“因為喝醉就趕他走,他還有什麼地方容身?還是容忍他一下吧。”於...
  • 30869
醉吐相茵的全文意思
  • 醉吐相茵的全文意思

  • 丙吉字少卿,是魯國人。他考慮問題十分周密,從不將自己的感情外露,也不誇耀自己做過的好事。漢宣帝地節三年,立皇太子,丙吉當了太子太傅。過了幾個月,升為御史大夫。五年以後,接替魏相擔任丞相。丙吉的車伕喜歡喝酒,曾經有一次跟隨丙吉外出,喝醉之後吐在了丞相的車上,有關部門(西曹)...
  • 14940
千金求馬翻譯
  • 千金求馬翻譯

  • 《千金求馬》的翻譯是:古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。國君的近侍對國君説:“您把買馬的任務交給我吧!”君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,説:“要你買活馬...
  • 20657
醉贈劉二十八使君翻譯是什麼
  • 醉贈劉二十八使君翻譯是什麼

  • 《醉贈劉二十八使君》的翻譯是:你為我舉起酒杯斟滿酒,咱們一同狂飲,我為你拿着筷子敲碗碟吟唱詩歌。哪怕你的詩在全國排在前面也沒用,命不由人啊,不能出人頭地也是無可奈何。放眼別人風風光光,唯有你一直孤獨寂寞。滿朝文武都在升遷,只有你卻頻繁遭遇種種不幸。你的才名太高,按理...
  • 31774
醉翁亭記最後一段的翻譯
  • 醉翁亭記最後一段的翻譯

  • 翻譯:一個臉色蒼老的老人,醉倒在眾人中間,是太守喝醉了不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林裏的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是遊人離開後鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守以遊人的...
  • 16429
一生大笑能幾回斗酒相逢須醉倒的翻譯
  • 一生大笑能幾回斗酒相逢須醉倒的翻譯

  • 一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒翻譯:人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。該句出自唐代詩人岑參的作品《涼州館中與諸判官夜集》,此詩寫作者赴北庭途經涼州在河西節度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況,同時寫到了涼州的邊境風格及民俗風情。全詩格調豪邁樂觀,尤其...
  • 11104
金陵晚望的翻譯是什麼
  • 金陵晚望的翻譯是什麼

  • 《金陵晚望》的翻譯如下:金陵城曾在日暮時分,與浮雲相伴,同歸暮色之中,也曾在秋聲中迎來落日;這世間有無數丹青聖手,卻沒有人能畫出此時我悲傷的心境。《金陵晚望》的賞析《金陵晚望》一詩前兩句寫金陵城的秋景,在日暮之下秋水慘淡的金陵城與其説是現實中的景象,不如説是從詩人...
  • 21915
醉翁亭記作者
  • 醉翁亭記作者

  • 《醉翁亭記》原文環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁...
  • 13710
醉贈劉二十八使君翻譯和註釋
  • 醉贈劉二十八使君翻譯和註釋

  • 翻譯你為我舉起酒杯斟滿酒,咱們一同狂飲,我為你拿着筷子敲碗碟吟唱詩歌。哪怕你的詩在全國排在前面也沒用,命不由人啊,不能出人頭地也是無可奈何。放眼別人風風光光,唯有你一直孤獨寂寞。滿朝文武都在升遷,只有你卻頻繁遭遇種種不幸。你的才名太高,按理説遭受點挫折也正常,但是遭...
  • 20196
李清照醉花陰的翻譯
  • 李清照醉花陰的翻譯

  • 《醉花陰》的翻譯:天空瀰漫薄霧與濃雲,日子愁苦難捱;龍腦香從金獸香爐中裊裊升起;又到了重陽節,卧在紗帳中的玉枕上,半夜的涼氣浸透全身;在東籬邊飲酒,直到黃昏到來;淡淡的黃菊清香溢滿雙袖,此時此地怎麼能不令人傷感呢?西風吹起捲簾,簾內的人兒因過度思念,身形竟比那黃花還要瘦弱。...
  • 30374
金城北樓翻譯及賞析
  • 金城北樓翻譯及賞析

  • 《金城北樓》翻譯:在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着連綿的山峯,那秀麗的景色勝過圖畫。湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸着的彎弓。垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規律時,又不由...
  • 27601
醉翁亭記第一段的翻譯
  • 醉翁亭記第一段的翻譯

  • 翻譯:環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建...
  • 20416
醉翁亭記翻譯
  • 醉翁亭記翻譯

  • 環滁皆山也。滁州城的四面都是山。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是琅琊山啊。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。沿着山路走六七裏,漸漸地聽到潺潺的水聲,又看到一股水流,從兩...
  • 5507
《醉翁亭記》翻譯是什麼
  • 《醉翁亭記》翻譯是什麼

  • 《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。宋仁宗慶曆五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。那麼《醉翁亭記》翻譯是什麼呢?1、環繞着滁州城的都是山。它西南面的許多山峯,樹林、山谷尤其優美,遠望那樹木茂盛,又幽深又秀...
  • 14879
金縷衣的翻譯是什麼
  • 金縷衣的翻譯是什麼

  • 《金縷衣》的翻譯如下:我勸告你不要太關注榮華與功名,我勸告你多珍惜少年的時光;花盛開後應該在可以摘下趕緊去採摘,不要等到花朵凋謝,只剩下枝幹的時候,徒勞折斷枝幹。《金縷衣》的賞析《金縷衣》的前兩句採用了相同的句型,出現了兩次的“勸”以及兩次的“惜”,詩人通過這種句...
  • 10134
文言文醉翁亭記譯文
  • 文言文醉翁亭記譯文

  • 《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就...
  • 25772
醉翁亭記原文
  • 醉翁亭記原文

  • 《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就...
  • 13993
醉翁亭記翻譯一句一譯
  • 醉翁亭記翻譯一句一譯

  • 原文:環滁、皆山也。其西南諸峯,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻譯:滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是琅琊山啊。原文:山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然、臨於泉上者,醉翁亭也。...
  • 19516
《醉翁亭記》原文與翻譯是什麼
  • 《醉翁亭記》原文與翻譯是什麼

  • 《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。下面整理了《醉翁亭記》原文與翻譯,歡迎閲讀。1、原文:環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智...
  • 16278
《金剛經》全文翻譯
  • 《金剛經》全文翻譯

  • 《金剛經》全文解釋白話文:第一分、緣起:當時,佛陀在中印度的舍衞國,一座名為祇樹給孤獨園的道場當中,與一千二百五十位大比丘僧,共同安住修行。這一天,到了快用齋飯的時候,佛陀便搭上袈裟,親自託着自己的缽,緩步走入舍衞城中乞食。按照每天的次序,依次進行。得到適量的供養後,便託缽...
  • 6089
醉翁亭記第四段的翻譯
  • 醉翁亭記第四段的翻譯

  • 醉翁亭記第四段翻譯:一個臉色蒼老的老人,醉倒在眾人中間,是太守喝醉了不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林裏的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是遊人離開後鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知...
  • 7721