金縷衣的翻譯是什麼
- 教育
- 關注:1.01W次
《金縷衣》的翻譯如下:我勸告你不要太關注榮華與功名,我勸告你多珍惜少年的時光;花盛開後應該在可以摘下趕緊去採摘,不要等到花朵凋謝,只剩下枝幹的時候,徒勞折斷枝幹。
《金縷衣》的賞析
《金縷衣》的前兩句採用了相同的句型,出現了兩次的“勸”以及兩次的“惜”,詩人通過這種句型的反覆來強調他的勸告的真誠,希望被勸告者能聽到他真誠的勸告。這前兩句中也出現了簡單的句子變化,比如説首句中的“勸君莫惜”就是用了否定的語氣,否定了“金縷衣”等外在的功名利祿的價值,而第二句的“勸君須惜”,是詩人站在過來人的角度上,告訴年輕人真正要珍惜的東西是時光,這也是真正具有價值的東西。而“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”則用花開常敗等日常現象警醒少年人,青春的時光短暫,不要等到只剩下枝幹的時候,徒勞折斷枝幹。
《金縷衣》的原文
《金縷衣》
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。(惜取 一作:須取)
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-hk/jy/z0xlm.html