當前位置:生活百科幫 >

關於譯文的百科

雲霞明滅或可睹譯文
  • 雲霞明滅或可睹譯文

  • 翻譯:在雲霧忽明忽暗間有時可以看見。“雲霞明滅或可睹”出自唐代大詩人李白所做的《夢遊天姥吟留別》,此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了詩人蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。《夢遊天姥吟留別》原文海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,雲霞明...
  • 9932
何異斷斯織乎譯文
  • 何異斷斯織乎譯文

  • 何異斷斯織乎翻譯:這與剪斷正在織的布有什麼不同呢?該句出自劉向所著《列女傳》中《樂羊子妻》一文,通過兩個小故事,讚揚了樂羊子妻子的高尚品德和過人才識。樂羊子妻也是一則成語,意思是做事必須有不可半途而廢精神。《樂羊子妻》原文河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子...
  • 27046
兩小兒辯日文言文譯文簡短
  • 兩小兒辯日文言文譯文簡短

  • 譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩説:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩説:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近...
  • 16762
敕勒歌的翻譯和註釋
  • 敕勒歌的翻譯和註釋

  • 譯文在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,天像一頂寬大無比的蒙古包,籠罩着四面八方遼闊的原野。青天蒼蒼,大地茫茫,風吹過來草低頭,頓時顯出成羣成羣肥碩的牛羊。註釋1、敕(chì)勒:種族名,又叫鐵勒,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。一説即維吾爾族。2、敕勒川:敕勒民族居住處,在...
  • 21657
岳陽樓記後兩段譯文
  • 岳陽樓記後兩段譯文

  • 翻譯:唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,他們或許不同於以上兩種心情,這是什麼緣故呢?是因為古時品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就為百姓憂慮;不在朝廷做官而處在僻遠的江湖中間就為國君憂慮。這樣他們進入朝廷做官也憂慮,退處江湖也憂慮。...
  • 22942
與顧章書譯文
  • 與顧章書譯文

  • 《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山。很多峭壁與雲霞爭高下,獨立的山峯遮住了太陽;幽深的洞穴包含着雲霧,深谷小溪積聚着翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我既然向來推...
  • 19147
自相矛盾譯文
  • 自相矛盾譯文

  • 自相矛盾譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不...
  • 19563
王勃的《滕王閣序》譯文是什麼
  • 王勃的《滕王閣序》譯文是什麼

  • 《滕王閣序》是唐代文學家王勃創作的一篇駢文,全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情。那麼王勃的《滕王閣序》譯文是什麼呢?1、這裏是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬於翼、軫兩星宿的分野,地上連結着衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩...
  • 24513
餘扃牖而居久之能以足音辨人譯文
  • 餘扃牖而居久之能以足音辨人譯文

  • 翻譯:我關着窗子住在裏面,久而久之,能通過腳步聲分辨是誰。辨:分辨。“餘扃牖而居,久之,能以足音辨人”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌...
  • 20378
暮江吟註釋和翻譯
  • 暮江吟註釋和翻譯

  • 註釋1、暮:黃昏。吟:古代詩歌的一種形式。2、殘陽:夕陽。3、瑟瑟:寶石名,碧綠色。這裏用以形容殘陽照不到的半邊江水的顏色。4、可憐:可愛。5、真珠:即珍珠。月似弓:農曆九月初三,上弦月,其彎如弓。譯文:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅最惹人憐愛的是九...
  • 17897
鄭人買履的譯文
  • 鄭人買履的譯文

  • 鄭人買履的譯文有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻説:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。有人問他説:“為什麼你...
  • 14424
岳陽樓記譯文
  • 岳陽樓記譯文

  • 《岳陽樓記》翻譯慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方...
  • 9158
陳太丘與友期行文言文譯文
  • 陳太丘與友期行文言文譯文

  • 翻譯:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友才到。元方當時七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地説道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己...
  • 27129
岳陽樓記譯文翻譯
  • 岳陽樓記譯文翻譯

  • 譯文慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐着...
  • 5582
忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文
  • 忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文

  • 翻譯:忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲歎息。“忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟”出自唐代大詩人李白所做的《夢遊天姥吟留別》,此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了詩人蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。《夢遊天姥吟留別》原文海客談瀛洲,煙濤微茫信難求...
  • 4532
誡子書的翻譯及賞析
  • 誡子書的翻譯及賞析

  • 誡子書翻譯君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情...
  • 27903
楚人有鬻盾與矛者文言文譯文
  • 楚人有鬻盾與矛者文言文譯文

  • 翻譯:有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,説:“我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。”又誇耀自己的矛,説:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼...
  • 14874
文言文醉翁亭記譯文
  • 文言文醉翁亭記譯文

  • 《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就...
  • 25772
世説新語二則翻譯譯文
  • 世説新語二則翻譯譯文

  • 《世説新語之詠雪》翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得大了,謝太傅高興地説:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子謝朗説:“把鹽撒在空中差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒説:“不如比作柳絮乘風飛舞。”太傅高興地笑了起來。她就是謝奕的...
  • 5359
相思古詩詞王維翻譯
  • 相思古詩詞王維翻譯

  • 譯文:紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。希望你能盡情地採集它們,因為它最能寄託相思之情。《相思》是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩寫相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關合相思之情。《相思》原文相思唐·王維紅豆生南國,春來...
  • 10179
見其發矢十中九八譯文
  • 見其發矢十中九八譯文

  • 翻譯:賣油的老頭看他射十箭中了八九箭。該句出自宋代文學家歐陽修創作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯諮射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對技能獲得途徑的議論,説明了熟能生巧的道理。《賣油翁》原文陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自...
  • 21455
博雅古琴的譯文有什麼
  • 博雅古琴的譯文有什麼

  • 博雅古琴是指伯牙鼓琴。伯牙鼓琴的譯文:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想着高山,鍾子期説:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又説:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終生不再彈琴,認為世上再沒...
  • 15754
久之能以足音辨人譯文
  • 久之能以足音辨人譯文

  • 翻譯:久而久之,能通過腳步聲分辨是誰。辨:分辨。“久之能以足音辨人”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對於三位已故親人...
  • 29840
《魚我所欲也》原文及譯文是什麼
  • 《魚我所欲也》原文及譯文是什麼

  • 《魚我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。下面一起來看《魚我所欲也》原文及譯文是什麼?1、原文:魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也;死亦我...
  • 21474
乃能銜哀致誠譯文
  • 乃能銜哀致誠譯文

  • 翻譯:才得以含着哀痛向你表達誠意。“乃能銜哀致誠”出自《祭十二郎文》是唐代文學家韓愈一篇對其侄十二郎所寫的祭文。文章既沒有鋪排,也沒有張揚,作者善於融抒情於敍事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實的敍述中,表現出對兄嫂及侄兒深切的懷念和痛惜,一往情深,感人肺腑。《祭...
  • 23723