當前位置:生活百科幫 >

關於既見君子云胡不喜譯文的百科

既見君子云胡不喜是什麼意思
  • 既見君子云胡不喜是什麼意思

  • 既見君子云胡不喜這句詩句出自:先秦詩經《國風·鄭風·風雨》,那麼既見君子云胡不喜是什麼意思呢?1、意思是:既已見到意中人,還有什麼不高興的呢。2、全詩:風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。3、...
  • 7696
夫君子之行翻譯和原文
  • 夫君子之行翻譯和原文

  • 翻譯:有道德修養的人。原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!《誡子書》原文夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非...
  • 4482
扁鵲見蔡恆公原文
  • 扁鵲見蔡恆公原文

  • “君有疾在腠理,不治將恐深”翻譯:您在肌膚紋理間有些小病,不醫治恐怕會加重。“君有疾在腠理,不治將恐深”出自戰國時期思想家韓非所創作的《扁鵲見蔡桓公》,此文講述了蔡桓公諱疾忌醫,最後病入骨髓、體痛致死的寓言故事。作者在闡釋道理、敍寫過程中,讚頌了扁鵲之神智而鞭撻了...
  • 9063
樑上君子文言文翻譯及原文
  • 樑上君子文言文翻譯及原文

  • 《樑上君子》的譯文:陳寔在鄉間,秉心公正,做人們的表率。當百姓有爭執時,就找陳寔來判決公正,他告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。大家感歎説:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年景不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房樑上。陳寔暗中發現了,就起來整...
  • 12523
孟子見梁惠王翻譯
  • 孟子見梁惠王翻譯

  • 《孟子見樑襄王》的選節翻譯:梁惠王説:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感恥辱,想要為死難者洗恨雪恥,怎麼辦才好呢?”孟子回答道:“...
  • 6376
故人知君君不知故人何也翻譯句子
  • 故人知君君不知故人何也翻譯句子

  • 翻譯為:我作為你的老朋友能瞭解你,你卻不瞭解我,為什麼呢?這句話出自《後漢書·楊震傳》,故事是説:楊震從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裏,王密帶着十斤銀子來贈送楊震。楊震説:“我瞭解你,你卻不瞭解我,這是為什麼呢?”王密説:“送金這件事在夜裏沒有人會知道...
  • 14759
陳實與樑上君子的文言文翻譯
  • 陳實與樑上君子的文言文翻譯

  • 陳實與樑上君子文言文翻譯:陳實是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓飢餓。有一個小偷晚上進入他的屋子,躲藏在樑上。陳實在暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地教育他們説:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是沾染了壞習慣,就變成了這樣。...
  • 15230
桓南郡既破殷荊州原文及翻譯
  • 桓南郡既破殷荊州原文及翻譯

  • 《桓南郡既破殷荊州》文言文翻譯:桓玄擊敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將領和僚屬十來人,諮議參軍羅企生也在其中。桓玄一向待羅企生不錯,當他打算殺掉一些人的時候,先派人對羅企生説:“如果向我認罪,我就赦免你。”羅企生答道:“我是殷荊州的官吏,現在殷荊州正走向滅亡,存亡...
  • 18182
唯見青山不見君全詩
  • 唯見青山不見君全詩

  • “唯見青山不見君”出自網絡上流傳的《長安夜》一詩,作者不詳。全文為:唯見青山不見君,殫盡紅顏如神明,俗世長安榮昌盛,僧侶何曾不動心。此詩為現代人根據某仿古劇所編寫,因為我國古代並未有“神明”這個詞。這首詩的意思是:青山依舊在,君已消失在人海或者消失於這個世界,即便面若...
  • 7632
樑上君子原文翻譯
  • 樑上君子原文翻譯

  • 樑上君子的故事出自《後漢書·陳寔自傳》,原文翻譯為:陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓飢餓。有一個小偷晚上進入他的屋子,躲藏在樑上。陳寔在暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地教育他們説:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是沾...
  • 28518
不見覆關泣涕漣漣既見覆關載笑載言翻譯
  • 不見覆關泣涕漣漣既見覆關載笑載言翻譯

  • 不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言翻譯:復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又説又笑喜洋洋。出自《國風·衞風·氓》。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦。詩經中唯美的句...
  • 17793
大道既隱文言文的翻譯
  • 大道既隱文言文的翻譯

  • 《大道既隱》文言文今大道既隱,天下為家。各親其親,各子其子,貨力為己。大人世及以為禮,城郭溝池以為固。禮義以為紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裏,以賢勇知,以功為己,故謀用是作,而兵由此起。禹湯文武成王周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著...
  • 27869
吳既赦越原文及翻譯
  • 吳既赦越原文及翻譯

  • 吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐卧即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女忘會稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。欲使蠡治國政,蠡對曰:“兵甲之事,種不如蠡;鎮扶國家,親附百姓,蠡不如種。”於是舉國政屬大夫種,而使范蠡...
  • 29332
盡日尋春不見春芒鞋踏破隴頭雲譯文
  • 盡日尋春不見春芒鞋踏破隴頭雲譯文

  • “盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭雲”的全詩是:盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭雲。歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分。前兩句詩的意思是:終日尋訪春天卻見不到春的蹤跡,腳下的草鞋已踏遍了被白雲籠罩的山頭。《嗅梅》盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭雲。歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分。譯...
  • 14054
養竹記原文
  • 養竹記原文

  • “君子見其性則思中立不倚者”翻譯:君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。“君子見其性則思中立不倚者”出自唐代文學家白居易所寫的一篇散文《養竹記》。全文語言淺顯通暢,樸素自然,文字省淨,意境新穎,極富哲理性,同時又反映出作者對當時不注重培養人才,不知道愛惜人...
  • 20621
答謝中書書原文
  • 答謝中書書原文

  • “高峯入雲,清流見底”翻譯:巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。高:巍峨。“高峯入雲,清流見底”出自南朝文學家陶弘景所寫的《答謝中書書》,文章以感慨發端,言有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事,反映了作者娛情山水的思想。《答謝中書...
  • 25388
“既至欣然,始信耳聞之不如親見矣”是什麼意思
  • “既至欣然,始信耳聞之不如親見矣”是什麼意思

  • “既至欣然,始信耳聞之不如親見矣”翻譯:等到我來到此地的時候,十分高興,才開始相信那句“耳聽不如目見”的話。該句出自酈道元的《水經注·江水》,該書篇記載了長江沿岸的地理風貌。原文江水又東,逕西陵峽。《宜都記》曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裏,山水紆曲,而兩岸高山重...
  • 27695
胡質父子的文言文翻譯
  • 胡質父子的文言文翻譯

  • 《胡質父子》的譯文:胡威字伯虎。他在年少之時就有高尚的志向,恪守清白的操守。(胡)質擔任荊州刺史時,(胡)威自京都(許昌)出發,去探望他。家境貧困,沒有車馬和童僕,(胡)威獨自騎驢(去探望),(到了之後)拜見父親。在府中住了十幾天,(胡威)向父親告辭。在辭別時,(胡)質賜給他絹一匹,作...
  • 20295
日日思君不見君表達了什麼
  • 日日思君不見君表達了什麼

  • “日日思君不見君”這句詩句表達了作者對紅顏知己真摯的愛戀以及作者心中強烈的思念之情。全文描繪了戀人們因為相隔兩地而不能長相廝守的離別愁怨,抒發了詩人對戀人深沉真摯的柔情。《卜算子·我住長江頭》的賞析《卜算子·我住長江頭》以長江水為抒情線索,用地理上的天然...
  • 29849
鄭武公伐胡文言文翻譯大全
  • 鄭武公伐胡文言文翻譯大全

  • 《鄭武公伐胡》翻譯:從前鄭武公想要討伐胡國,所以就先將自己的女兒(一説妹妹)嫁給胡國的君王,以此來討胡國君主高興。就問大臣們説:“我如果要用兵,可以攻打誰?”關其思回答説道:“可以攻打胡國。”鄭武公一聽大怒就將關其思殺了,並且説道:“胡國,可是我們的兄弟之國,你説攻打它,是何居...
  • 24878
子路見孔子文言文譯文
  • 子路見孔子文言文譯文

  • 《子路見孔子》文言文翻譯:子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什麼?”子路回答説:“喜好長劍。”孔子説:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學習,誰能比得上呢?”子路説:“學習難道有好處嗎?”孔子説:“驅趕狂馬的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丟下正弓的器具;木材經過繩墨作用加工就...
  • 13798
既見君子云胡不喜是誰寫的
  • 既見君子云胡不喜是誰寫的

  • “雲胡不喜”的意思是:心裏怎麼會不歡喜呢?“雲胡不喜”出自《詩經·鄭風·風雨》,原句是:既見君子,雲胡不喜。這句話的意思是:風雨交加之際見到你,心裏怎能不歡喜。全詩表達了濃濃的相思之苦以及女子見到意中人後的欣喜之情。《風雨》佚名〔先秦〕風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,...
  • 25527
孔子見羅雀者翻譯原文
  • 孔子見羅雀者翻譯原文

  • 《孔子見羅雀者》的譯文:孔子見到用網捕鳥的人,他捉的都是雛鳥。孔子問他説:“只有大鳥抓不到,這是為什麼呢?”捕鳥人説:“大鳥容易受驚,所以難以捉到,小鳥貪吃,因此容易捕捉到。如果小鳥跟從大鳥,就捕捉不到了;但是如果大鳥跟從小鳥,也可以捕捉到。”孔子回過頭對弟子們説:“容易受...
  • 29734
請君入甕原文及翻譯
  • 請君入甕原文及翻譯

  • 《請君入甕》的翻譯:周興和丘神勣一起串通謀反,太后命令來俊臣審訊他。來俊臣在和周興一邊吃飯一邊研究事情的時候,對周興説:“犯人大多不肯招供,應當採取什麼辦法?”周興説:“這很容易,拿一個大罈子,用炭火在周圍烤,讓犯人進到裏邊,什麼事敢不承認!”來俊臣於是找來一個大罈子,按周...
  • 7682
人不知而不愠不亦君子乎翻譯是什麼
  • 人不知而不愠不亦君子乎翻譯是什麼

  • “人不知而不愠,不亦君子乎”的翻譯為:別人不瞭解我,我為此並不感到生氣,這不就是君子的做法嗎。“人不知而不愠,不亦君子乎”這句話出自《論語》,節選原文為:子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”《論語》是孔子弟子及再傳弟子記錄孔子及其弟...
  • 9210