當前位置:生活百科幫 >

關於望江南譯文的百科

過盡千帆皆不是出自哪首詩
  • 過盡千帆皆不是出自哪首詩

  • “過盡千帆皆不是”意思是:上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。那麼過盡千帆皆不是出自哪首詩?下面一起來看看吧。1、“過盡千帆皆不是”出自唐代詩人温庭筠的《望江南》。2、全文:梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。3、譯文:梳洗完畢,獨自一人...
  • 23400
江南春翻譯簡短
  • 江南春翻譯簡短

  • 《江南春》翻譯為:千里遼闊的江南鶯啼燕語,綠葉映襯紅花,處處春意濃,水鄉山城,酒店前的小旗迎風輕輕擺動。昔日南朝建造的一座座寺廟,如今都隱現在一片迷茫的煙雨之中。這首詩出自唐代詩人杜牧的絕句,原文是:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。創作背...
  • 24738
江南春原文翻譯
  • 江南春原文翻譯

  • 《江南春》表達了作者對江南春景的讚美與喜愛之情。《江南春》是唐代詩人杜牧創作的一首七言絕句。此詩描繪了明媚的江南春光,再現了江南煙雨濛濛的樓台景色,把江南風光寫得神奇迷離,別有一番情趣,同時滲透出詩人對歷史興亡盛衰的感慨和對晚唐國運的隱憂。《江南春》原文江南...
  • 5236
《江南春》的譯文是什麼
  • 《江南春》的譯文是什麼

  • 《江南春》詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現了江南煙雨濛濛的樓台景色,使江南風光更加神奇迷離,別有一番情趣。下面一起來看看《江南春》的譯文是什麼?1、譯文:江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數的樓台全...
  • 4566
江南漢樂府翻譯
  • 江南漢樂府翻譯

  • 譯文:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,説不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。《漢樂府·江南》是漢代漢樂府創作的一首樂府詩。這是一...
  • 16483
望月懷遠翻譯
  • 望月懷遠翻譯

  • 《望月懷遠》翻譯一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;和我一同仰望的,有遠在天涯的伊。有情人天各一方,同怨長夜之難捱;孤身徹夜不成眠,輾轉反側起相思。滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;起身披衣去閒散,忽覺露珠侵人肌。月光雖美難採擷,送它給遠方親人;不如還家睡覺,或可夢見相會佳期...
  • 25041
憶江南翻譯賞析
  • 憶江南翻譯賞析

  • 《憶江南》是唐代詩人白居易所創的詞作。全詞內容為:江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?詞的開篇説明江南風景之“好”,“日出江花紅勝火”刻畫在初日映照下的江畔春花,紅得勝過火焰。表現出春天花卉的生機勃勃之態,使人感到江南春色濃豔、熱烈之美...
  • 9099
蹇材望偽態的文言文翻譯
  • 蹇材望偽態的文言文翻譯

  • 蹇材望偽態文言文翻譯:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。當時,元軍快要來了,蹇材望自己誓言必死。於是作了一塊大錫牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫上:“得到我屍體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這銀子是用來作為替...
  • 15607
江南春翻譯
  • 江南春翻譯

  • 遼闊的江南到處都是鶯歌燕舞,綠樹與紅花相互照應,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。賞析《江南春》這首詩的作者是杜牧,詩中描繪了明媚的江南風光。詩中有動物和植物,景色也有遠近之分,動靜結合,各具特色。整首詩將江南的...
  • 20587
古詩江南的譯文
  • 古詩江南的譯文

  • 江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,魚兒也在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,説不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。《江南》江南可採蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚...
  • 27651
望江南温庭筠賞析
  • 望江南温庭筠賞析

  • 賞析:此詞以江水、遠帆、斜陽為背景,截取倚樓顒望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的“腸斷”的感情,情真意切,語言精練含蓄而餘意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是温詞中別具一格的精品。賞...
  • 21580
江南春簡單翻譯
  • 江南春簡單翻譯

  • 《江南春》的翻譯:在江南這片千里大地上,黃鶯聲聲,綠草紅花相互映襯,水邊村莊與山城之外都有着酒家的旗子在隨風飄揚。這裏還有南朝遺留下來的那四百八十座古寺,無數的亭台樓閣都被朦朧的風煙雲雨籠罩着。其原詩為:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中...
  • 16666
野望譯文王績
  • 野望譯文王績

  • 《野望》的譯文:傍晚時分,佇立在東皋村頭遠望,來回地走,不知該去哪裏。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎着馬帶着獵物各自隨願而歸。大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!《野望》王績〔唐代〕東皋薄暮望,徙倚欲...
  • 28582
《江南逢李龜年》的譯文是什麼
  • 《江南逢李龜年》的譯文是什麼

  • 《江南逢李龜年》是唐代大詩人杜甫的作品。李龜年是開元時期“特承顧遇”的著名歌唱家,常在貴族豪門歌唱。杜甫初逢李龜年,是在“開口詠鳳凰”的少年時期,正值所謂“開元全盛日”。下面一起看看《江南逢李龜年》的譯文是什麼?1、譯文:岐王府邸裏時常相見,崔九堂前您的音樂多次...
  • 14476
野望的全篇翻譯
  • 野望的全篇翻譯

  • 《野望》的譯文是:黃昏的時候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎着馬帶着獵物各自隨願而歸。大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!《野望》是隋末唐初詩人王績的作...
  • 14847
《蹇材望偽態》文言文原文翻譯
  • 《蹇材望偽態》文言文原文翻譯

  • 蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍馬上就要來了,蹇材望自己誓言必死。於是做了一塊大錫牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”他還用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫到:“得到我屍體的人,希望可以為我埋葬,還希望你能為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這些銀子是用來作為替我埋葬的費...
  • 12150
憶江南作者
  • 憶江南作者

  • 原文:江南好,風景舊曾諳:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?翻譯:江南的風景多麼美好,風景久已熟悉:春天到來時,太陽從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?《憶江南》註釋諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。江花:江邊的花...
  • 20515
野望王績翻譯全文
  • 野望王績翻譯全文

  • 黃昏時刻,我佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定心中沒有主張。每棵樹都染上秋天的色彩,每一座山峯都披覆着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎着馬帶着獵物各自隨願而歸。大家相對無言彼此互不相識,心情鬱悶於是長聲歌唱《詩經》中“采薇采薇”的詩句。《野望》唐·王績東皋...
  • 20418
江南逢李龜年翻譯
  • 江南逢李龜年翻譯

  • 一、《江南逢李龜年》原文及翻譯原文:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。譯文:當年在岐王宅裏,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。二、《江南逢李龜年》註釋⑴江...
  • 22949
江南逢李龜年翻譯 江南逢李龜年翻譯賞析 江南逢李龜年翻譯和原文
  • 江南逢李龜年翻譯 江南逢李龜年翻譯賞析 江南逢李龜年翻譯和原文

  • 《江南逢李龜年》翻譯:當年在岐王宅裏,常常見到你的演出;在崔九的住宅裏,也經常聽到你的歌聲。沒有想到,在這江南風景秀美的時候,能巧遇你這位老相熟。這首詩是唐代詩人杜甫寫的,原詩為:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。創作背景:此詩作於公元770年...
  • 22238
野望王績翻譯的全文
  • 野望王績翻譯的全文

  • 《野望》的譯文:接近傍晚的時候,我立在東皋村頭張望,徘徊不定,不知要歸依到什麼地方。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披着落日餘暉。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎馬帶着獵物歸家。大家相對無言,彼此都不相識,我長嘯高歌,真想隱居在此啊!《野望》的全詩唐代:王績東皋薄暮望,徙...
  • 6748
送杜十四之江南譯文
  • 送杜十四之江南譯文

  • 《送杜十四之江南》翻譯:荊州和吳郡是接壤的水鄉,你離去的時候春天的江水正渺渺茫茫。太陽將要落山,遠行的小船將要停泊在何處?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷憂傷至極。《送杜十四之江南》賞析:這是一首送別詩。揆之元楊載《詩法家數》:“凡送人多託酒以將意,寫一時之景以...
  • 16368
望天門山譯文
  • 望天門山譯文

  • 譯文:長江彷彿是一把巨斧,劈開天門雄峯,碧綠江水滾滾東流到這裏,又迴旋向北流去。兩岸青山互相對峙美景難分高下,一隻小船從太陽升起的地方悠悠駛來。賞析:《望天門山》是一首寫景詩,這首詩寫了通過山水之間的聯繫,勾勒出一幅色彩絢麗的畫面。詩的一、二句寫了江水穿過天門山的壯...
  • 32108
江南逢李龜年譯文翻譯
  • 江南逢李龜年譯文翻譯

  • 古詩:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。《江南逢李龜年》表達了時世凋零喪亂與人生淒涼飄零之感。《江南逢李龜年》是唐代詩人杜甫的詩作。此詩作於大曆五年(770)杜甫在長沙之時,表達了詩人對開元初年鼎盛的眷懷之情,也流露出詩人對國運衰微、藝...
  • 9924
十五夜望月的譯文是什麼
  • 十五夜望月的譯文是什麼

  • 《十五夜望月》的譯文:庭院的地面因為月光的照耀好像鋪上了一層霜雪,鴉雀在樹上棲息着。冰涼的秋露毫無聲息地打濕了院中的桂花。今天晚上人們都仰望明月,不知道這時候哪户人家懷着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望月》中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不...
  • 21625