當前位置:生活百科幫 >

關於易水歌譯文的百科

《易水歌》的原文是什麼
  • 《易水歌》的原文是什麼

  • 《易水歌》一作《渡易水歌》,是戰國時期荊軻將爲燕太子丹去秦國刺殺秦王,在易水餞別之際所作的一首詩辭。那麼《易水歌》的原文是什麼呢?1、原文:風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。2、譯文:北風蕭蕭呵易水森寒,壯士一去呵再不回返。刺殺秦王就...
  • 25467
易水送別的翻譯賞析
  • 易水送別的翻譯賞析

  • 翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句透過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了作者的感慨。全詩構思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,...
  • 30863
渡易水歌古詩注音版
  • 渡易水歌古詩注音版

  • fēngxiāoxiāoxīyìshuǐhán,zhuàngshìyīqùxībùfùhuán。風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。tànhǔxuéxīrùjiāogōng,yǎngtiānhūqìxīchéngbáihóng。探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。作品原文《渡易水歌》風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。探虎穴兮...
  • 31757
蘇軾水調歌頭原文
  • 蘇軾水調歌頭原文

  • 《水調歌頭明月幾時有》翻譯丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞——並有些思念弟弟蘇轍。怎麼才能知道月亮圓缺的規律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮裏,現在是何年月?我本可以和着這清風扶搖而上去問問故人,只怕高樓紅牆、層樓疊榭,我經不住那高處的寒意。而那九天之上的...
  • 17863
李延年歌的譯文
  • 李延年歌的譯文

  • 《李延年歌》的翻譯如下:北方有一位佳人,其容顏舉世無雙,超衆脫俗。看一眼這位佳人,守城的士兵就棄械投降了;再看一眼這位家人,皇帝就會因女色而亡國。怎麼不知道貪戀美人的容顏的後果呢?只因爲如此佳人舉世難得。《李延年歌》的創作背景傳聞西漢音樂家李延年在一次宮廷宴會中...
  • 8916
水調歌頭作者
  • 水調歌頭作者

  • 原文丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞——並有些思念弟弟蘇轍。怎麼才能知道月亮圓缺的規律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮裏,現在是何年月?我本可以和着這清風扶搖而上去問問故人,只怕高樓紅牆、層樓疊榭,我經不住那高處的寒意。而那九天之上的風光又哪裏比得上此刻銀...
  • 6456
長恨歌作者
  • 長恨歌作者

  • 原文漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍...
  • 8210
大禹治水文言文翻譯及原文
  • 大禹治水文言文翻譯及原文

  • 《大禹治水》的文言文翻譯:在堯做部落首領時,天下還未平定。大水不順河道而亂流,在天下氾濫。草木茂盛,飛禽走獸繁殖,五穀不能成熟,禽獸威脅百姓。四方之內縱橫交錯着獸蹄鳥跡所形成的道路。唐堯爲此而獨自憂慮,於是選拔虞舜對此進行分治。虞舜委任他一個叫益的臣子做掌火之官,益...
  • 31085
水調歌頭全文
  • 水調歌頭全文

  • shuǐdiàogētóu——sūshì水調歌頭(朗誦)——蘇軾míngyuèjǐshíyǒu,bǎjiǔwènqīngtiān。bùzhītiānshànggōngquè,jīnxīshìhénián。wǒyùchéngfēngguīqù,yòukǒngqiónglóuyùyǔ,gāochùbùshēnghán。qǐwǔnòngqīngyǐng,hésìzàirénji...
  • 12341
敕勒歌原文
  • 敕勒歌原文

  • 翻譯:在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,天像一頂寬大無比的蒙古包,籠罩着四面八方遼闊的原野。青天蒼蒼,大地茫茫,風吹過來草低頭,頓時顯出成羣成羣肥碩的牛羊。《敕勒歌》原文敕勒歌作者:無敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。《敕勒歌》賞析此詩歌...
  • 8905
短歌行作者
  • 短歌行作者

  • 翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿着青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因爲您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿羣呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠...
  • 24771
易水歌全文拼音
  • 易水歌全文拼音

  • 風蕭蕭兮,易水寒,壯士一去兮,不復還。fēngxiāoxiāoxī,yìshuǐhán,zhuàngshìyīqùxī,búfùhuán。探虎穴兮,入蛟宮,仰天呼氣兮,成白虹。tànhǔxuéxī,rùjiāogōng,yǎngtiānhūqìxī,chéngbáihóng。...
  • 23285
短歌行曹操原文的翻譯
  • 短歌行曹操原文的翻譯

  • 翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿着青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因爲您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿羣呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠...
  • 30380
水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯
  • 水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯

  • 《水調歌頭·明月幾時有》翻譯:丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞,復有些思念弟弟蘇轍。怎麼才能知道月亮圓缺的規律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮裏,現在是何年月?我本可以和着這清風扶搖而上去問問故人,只怕高樓紅牆、層樓疊榭,我經不住那高處的寒意。而那九天之上的風光...
  • 6565
漁歌子原文
  • 漁歌子原文

  • 翻譯:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒着斜風細雨,樂然垂釣,用不着回家。註釋1、漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成爲詞牌名。2、西塞山:在今浙江省湖州市西面或湖北省黃石市。3、白鷺:一種白色的水鳥。4...
  • 17654
把酒對斜日譯文
  • 把酒對斜日譯文

  • “把酒對斜日”的意思是我拿着酒杯面對斜陽,點明瞭當時的時間,這句詞除了實寫景物,還有着虛寫年華流逝的意思,感慨着歲月蹉跎、青春不再。《水調歌頭·把酒對斜日》宋·楊炎正把酒對斜日,無語問西風。胭脂何事,都做顏色染芙蓉。放眼暮江千頃,中有離愁萬斛,無處落徵鴻。天在闌干角...
  • 7975
易水送別原文
  • 易水送別原文

  • 翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句透過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了作者的感慨。全詩構思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,感...
  • 24374
長歌行註釋
  • 長歌行註釋

  • 《長歌行》的譯文桃李花等待若干歲月纔開放,草木繁盛、花朵繽紛的樣子也不過能照耀當年。春風吹醒萬物,草木都想要表現自己最美的一面。枯枝長出新葉,涸流中吐出清泉。天地萬物都跟隨大自然的運轉,太陽公羲和沒有停鞭休息的時候。如果不早早建功立業,又怎能在那史冊上留下名字...
  • 3982
登幽州臺歌翻譯和原文
  • 登幽州臺歌翻譯和原文

  • 翻譯:向前看不見古之賢君,向後望不見當今明主。一想到天地無窮無盡,我倍感淒涼獨自落淚。賞析:此詩透過描寫登樓遠眺,憑今弔古所引起的無限感慨,抒發了詩人抑鬱已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達了他們在理想破滅時孤寂鬱悶的心情...
  • 23355
於易水送人翻譯
  • 於易水送人翻譯

  • 意思:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。《於易水送人》是唐代文學家駱賓王創作的一首詩,全詩既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價值,同時也傾訴了詩人的抱負和苦悶,表達了對友人的希望。《於易水送人》原文...
  • 25365
渡易水歌古詩帶拼音
  • 渡易水歌古詩帶拼音

  • 風蕭蕭兮易水寒fēngxiāoxiāoxīyìshuǐhán,壯士一去兮不復還zhuàngshìyīqùxībùfùhuán。探虎穴兮入蛟宮tànhǔxuéxīrùjiāogōng,仰天呼氣兮成白虹yǎngtiānhūqìxīchéngbáihóng。《易水歌》是戰國時期荊軻將爲燕太子丹去秦國刺殺秦王在易水餞別之際...
  • 26483
水調歌頭明月幾時有的譯文
  • 水調歌頭明月幾時有的譯文

  • míngyuèjǐshíyǒu?bǎjiǔwènqīngtiān。明月幾時有?把酒問青天。búzhītiānshànggōngquè,jīnxīshìhénián。不知天上宮闕,今夕是何年。《水調歌頭》宋·蘇軾míngyuèjǐshíyǒu?bǎjiǔwènqīngtiān。明月幾時有?把酒問青天。búzhītiānshànggōngq...
  • 10180
《易水歌》的作者是誰
  • 《易水歌》的作者是誰

  • 《易水歌》一作《渡易水歌》,全辭語言簡潔、直白,情景交融。然而部分朋友就想知道,究竟《易水歌》的作者是誰呢?1、《易水歌》的作者是荊軻。2、荊軻(?—公元前227年),姜姓,慶氏(古時“荊”、“慶”音近),字次非,戰國末期衛國人,春秋時期齊國大夫慶封的後代,戰國時期著名刺客,也稱慶卿、...
  • 31156
長歌行翻譯和註釋
  • 長歌行翻譯和註釋

  • 《長歌行》譯文園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露等待陽光照耀。春天給大地普施陽光雨露,萬物生機盎然欣欣向榮。常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。百川奔騰着東流到大海,何時才能重新返回西境?年輕力壯的時候不奮發圖強,到老來悲傷也沒用了。《長歌行》註釋:1、長歌...
  • 31546
曾子易簀文言文的翻譯
  • 曾子易簀文言文的翻譯

  • 曾子易簀文言文翻譯:曾子躺在牀上,病危。曾子的弟子子春坐在牀旁邊,曾元、曾申坐在牀腳下,童僕坐在角落拿着蠟燭。童僕說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹蓆啊!”子春說:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“啊!”(童僕又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹蓆啊!”曾子...
  • 11923