当前位置:生活百科帮 >

关于长安秋望译文的百科

《长安秋望》的原文是什么
  • 《长安秋望》的原文是什么

  • 《长安秋望》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写作者登上高楼鸟瞰整个长安,眺望终南山,描写长安周边秋高气爽的景色,表现了诗人高蹈绝俗、明净开阔的襟怀。那么《长安秋望》的原文是什么呢?1、原文:楼倚霜树外,镜天无一毫。南山与秋色,气势两相高。2、译文:楼阁倚在经霜的树林外,天空...
  • 23527
野望的全篇翻译
  • 野望的全篇翻译

  • 《野望》的译文是:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!《野望》是隋末唐初诗人王绩的作...
  • 14847
行军九日思长安故园原文及翻译
  • 行军九日思长安故园原文及翻译

  • 《行军九日思长安故园》的翻译:勉强想要依循习俗去登高,可惜没有像王弘那样的人再送酒过来。怜惜远方长安故园里的菊花,现在应该正寂寞地在战场旁边盛开。《行军九日思长安故园》的作者是唐代诗人岑参。《行军九日思长安故园》的写作背景《行军九日思长安故园》写于安史之乱...
  • 8340
西北望长安全诗
  • 西北望长安全诗

  • “西北望长安,可怜无数山”的意思是:我眺望位于西北的长安,可惜只能看到无数的青山。“西北望长安,可怜无数山”出自宋代著名词人辛弃疾,这首词抒发了诗人因家国沦亡而生的悲愤之情,表达了蕴藉深沉的爱国情思。《菩萨蛮·书江西造口壁》辛弃疾〔宋代〕郁孤台下清江水,中间多少行...
  • 22437
《蹇材望伪态》文言文原文翻译
  • 《蹇材望伪态》文言文原文翻译

  • 蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元军马上就要来了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”他还用两片银片凿出小孔,在上面写到:“得到我尸体的人,希望可以为我埋葬,还希望你能为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。这些银子是用来作为替我埋葬的费...
  • 12150
望月怀远翻译
  • 望月怀远翻译

  • 《望月怀远》翻译一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;和我一同仰望的,有远在天涯的伊。有情人天各一方,同怨长夜之难挨;孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。月光虽美难采撷,送它给远方亲人;不如还家睡觉,或可梦见相会佳期...
  • 25041
《长安秋望》的作者是谁
  • 《长安秋望》的作者是谁

  • 楼倚霜树外,镜天无一毫。南天与秋色,气势两相高,那么《长安秋望》的作者是谁?1、《长安秋望》是唐代文学家杜牧的诗作。2、此诗写作者登上高楼鸟瞰整个长安,眺望终南山,描写长安周边秋高气爽的景色。3、表现了诗人高蹈绝俗、明净开阔的襟怀。关于《长安秋望》的作者是谁内容的...
  • 27352
行军九日思长安古诗译文
  • 行军九日思长安古诗译文

  • 九月九日重阳节的时候,我勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜却没有谁能给我送酒来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应该正寂寞地在战场旁边盛开。《行军九日思长安故园》唐·岑参强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。赏析诗的第一句中的“强欲”二字表现出了诗人无...
  • 12676
蹇材望伪态的文言文翻译
  • 蹇材望伪态的文言文翻译

  • 蹇材望伪态文言文翻译:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。当时,元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是作了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用两片银片凿出小孔,在上面写上:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。这银子是用来作为替...
  • 15607
唐临京兆长安人全文翻译
  • 唐临京兆长安人全文翻译

  • 唐临是京兆长安人,周内史唐谨的孙子。他的祖先自北海迁徙到关中。他的伯父唐令则,在开皇末年担任左庶子,因为谄媚、迎合太子李勇而获罪,被诛杀。唐临年在年少时和他的兄长唐皎都有很好的名声,出任万泉县丞。万泉县有轻罪囚犯十几人,恰逢春末下了及时雨,唐临禀告县令请求放出他们...
  • 6935
望梅止渴全文
  • 望梅止渴全文

  • 译文:魏武帝在行军路上,找不到取水的道路,士兵们都很口渴,于是曹操命令道:“前面有一片梅子林,果实丰饶,(梅子)味道酸甜,可以解渴。”士兵听了后,嘴里的口水都流了出来,曹操利用这个办法促使部队尽快赶到了前方,找到了水源。魏武:魏武帝,指曹操。失:丢失,找不到。饶子:果实很多。望梅止渴...
  • 11544
长安春望古诗译文
  • 长安春望古诗译文

  • dōngfēngchuīyǔguòqīngshān,quèwàngqiānméncǎosèxián。东风吹雨过青山,却望千门草色闲。jiāzàimèngzhōnghérìdào,chūnshēngjiāngshàngjǐrénhuán?家在梦中何日到,春生江上几人还?《长安春望》唐·卢纶dōngfēngchuīyǔguòqīngshān,quèwàngq...
  • 19105
望天门山译文
  • 望天门山译文

  • 译文:长江仿佛是一把巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。赏析:《望天门山》是一首写景诗,这首诗写了通过山水之间的联系,勾勒出一幅色彩绚丽的画面。诗的一、二句写了江水穿过天门山的壮...
  • 32108
秋夕的译文
  • 秋夕的译文

  • 《秋夕》的翻译如下:在秋日的夜晚,银色的蜡烛发出淡淡烛光,照射着冷清的画屏;我手里拿着轻巧的丝扇在扑打飞舞的萤火虫;石阶在月色的照耀下如冷水般清凉,我坐着那里仰望牵牛星和织女星。《秋夕》的赏析《秋夕》描绘的古代宫廷里一幅失意宫女的图景。全诗一二句是“银烛秋光冷...
  • 24718
春望原文翻译
  • 春望原文翻译

  • 《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,全诗内容为:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。该诗是杜甫目睹长安城一片萧条零落的景象后,有感而作。全诗意思是:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感,见花开却...
  • 18831
长安何如日远文言文翻译及注释
  • 长安何如日远文言文翻译及注释

  • 晋明帝只有几岁时,坐在元帝的膝上。有人从长安而来,元帝就询问他洛阳方面的消息,眼泪不由自主地流下来。明帝问:“元帝因为什么哭泣?”元帝把为何要东渡的原因详细地告诉了他。于是就问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,没听说有人从太阳那边来,根据...
  • 19308
秋水共长天一色翻译
  • 秋水共长天一色翻译

  • 秋水共长天一色出自唐代文学家王勃的《滕王阁序》,其完整句是落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。此句的意思是落霞与孤雁一起飞翔,秋水长天连成一片。这句给读者勾勒出了一幅红色的夕阳余晖和蓝绿色的水光相交,白色的野鹭穿插其间的画面,带给读者无暇的想象。作品赏析《滕王阁序...
  • 22814
十五夜望月的译文是什么
  • 十五夜望月的译文是什么

  • 《十五夜望月》的译文:庭院的地面因为月光的照耀好像铺上了一层霜雪,鸦雀在树上栖息着。冰凉的秋露毫无声息地打湿了院中的桂花。今天晚上人们都仰望明月,不知道这时候哪户人家怀着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望月》中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不...
  • 21625
长安秋望全诗拼音版
  • 长安秋望全诗拼音版

  • lóuyǐshuāngshùwài,jìngtiānwúyīháo。楼倚霜树外,镜天无一毫。nánshānyǔqiūsè,qìshìliǎngxiānggāo。南山与秋色,气势两相高。作品原文《长安秋望》唐·杜牧楼倚霜树外,镜天无一毫。南山与秋色,气势两相高。译文楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜...
  • 8182
弈秋的文言文翻译
  • 弈秋的文言文翻译

  • 弈秋文言文翻译:孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋)下棋作为技艺,是小技艺;不专...
  • 7432
野望王绩翻译的全文
  • 野望王绩翻译的全文

  • 《野望》的译文:接近傍晚的时候,我立在东皋村头张望,徘徊不定,不知要归依到什么地方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披着落日余晖。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑马带着猎物归家。大家相对无言,彼此都不相识,我长啸高歌,真想隐居在此啊!《野望》的全诗唐代:王绩东皋薄暮望,徙...
  • 6748
长安秋望拼音版
  • 长安秋望拼音版

  • 楼倚霜树外lóuyǐshuāngshùwài,镜天无一毫jìngtiānwúyīháo。南山与秋色nánshānyǔqiūsè,气势两相高qìshìliǎngxiānggāo。原文及翻译长安秋望杜牧楼倚霜树外,镜天无一毫。南山与秋色,气势两相高。翻译:楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫...
  • 23232
野望译文王绩
  • 野望译文王绩

  • 《野望》的译文:傍晚时分,伫立在东皋村头远望,来回地走,不知该去哪里。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!《野望》王绩〔唐代〕东皋薄暮望,徙倚欲...
  • 28582
野望王绩翻译全文
  • 野望王绩翻译全文

  • 黄昏时刻,我伫立在东皋村头怅望,徘徊不定心中没有主张。每棵树都染上秋天的色彩,每一座山峰都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句。《野望》唐·王绩东皋...
  • 20418
野望作者
  • 野望作者

  • 《野望》原文东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。《野望》翻译傍晚时分伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。层层树林都染上了秋天的颜色,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群返回家园,猎人骑着...
  • 5042