当前位置:生活百科帮 >

关于译作的百科

我国第一部介绍进化论的译作是什么
  • 我国第一部介绍进化论的译作是什么

  • 我国第一部介绍进化论的译作是《天演论》。《天演论》是中国近代著名翻译家严复翻译自《进化与伦理》的著作。《进化与伦理》的原作者是英国生物学家赫胥黎,赫胥黎是英国著名博物学家、教育家,是达尔文进化论最杰出的代表。《天演论》的主要内容《天演论》介绍了达尔文生物...
  • 27434
谢奕作剡令原文和翻译
  • 谢奕作剡令原文和翻译

  • 《谢奕作剡令》的译文:谢奕担任剡县县令的时候,有一个老头犯了法,谢奕就让老头喝烈酒来惩罚他,老头已经喝得大醉了,还不让他停下来。太傅谢安当时七八岁,穿着青布裤,坐在哥哥谢奕的身边,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点...
  • 22894
闫妮和张嘉译合作了什么电影
  • 闫妮和张嘉译合作了什么电影

  • 闫妮和张嘉译合作的电影有《玩命三日》、《归来》。《玩命三日》是刘仪伟执导,张嘉译、闫妮领衔主演,是一部喜剧爱情电影。剧中张嘉译饰演的汪野与闫妮饰演的谭雅文是一对夫妻,二人结婚五年却一直没有孩子,来到澳门旅行想转化心情。没想到二人因走错房间,而慢慢被一个阴谋靠近...
  • 8612
非屠乌能作此谋也翻译大全
  • 非屠乌能作此谋也翻译大全

  • “非屠,乌能作此谋也”的意思是:如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?“非屠乌能作此谋也”句子出自清代蒲松龄的《聊斋志异》中节选篇章(第三则):“非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。”意思是:如果不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上...
  • 23479
题醉中所作草书卷后翻译是什么
  • 题醉中所作草书卷后翻译是什么

  • 《题醉中所作草书卷后》的翻译是:我的胸中藏有数不尽的用兵韬略,但却因找不到报国的门路而白白浪费了这些惊人的才华。我只好在醉中草书,以酒作为旗鼓,以笔作为长矛来当作武器,笔势急骤,像是银河从天而泻一般。在端砚中浓浓地研好了墨,烛光映射着我纵情挥笔泼墨。转眼间,我收起书...
  • 15716
十一月四日风雨大作的翻译
  • 十一月四日风雨大作的翻译

  • 翻译:其一天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。其二我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊...
  • 11089
积雨辋川庄作翻译及赏析
  • 积雨辋川庄作翻译及赏析

  • 《积雨辋川庄作》翻译:山中连日下了很多雨,烟火慢慢升起,午饭做完后马上送给在东边田里干活的人。广阔的水田中飞起几只白鹭;繁茂苍翠的林中传来婉转鸟鸣。深居山中,望着花开花落,修养宁静之性;松树下吃着素食,采摘露葵下饭。我已是一个与世无争的村野老人,就连海鸥也不会猜疑我了...
  • 4586
内宴奉诏作作者
  • 内宴奉诏作作者

  • 赏析此诗抒写诗人自己空怀武艺韬略却投闲置散,不得建功立业的苦闷心情,跃现出一位渴望为国建立新功的老将形象;同时亦反映出宋朝建国后,最高统治者猜忌武将、重文抑武的真实情况。翻译三十年前我就饱读了兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪。曾经因为国家危难披金甲征...
  • 7814
马说作者
  • 马说作者

  • 原文世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽...
  • 8267
野望作者
  • 野望作者

  • 《野望》原文东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。《野望》翻译傍晚时分伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。层层树林都染上了秋天的颜色,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群返回家园,猎人骑着...
  • 5042
内宴奉诏作翻译与赏析
  • 内宴奉诏作翻译与赏析

  • 翻译:三十年前我就熟读了兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪。曾经因为国家危难披金甲征战不辞辛劳,而今依然位低身闲,也不愿卖掉心爱的宝刀。膀臂强健,尚嫌铁弓弓力太软;眼睛明亮,仍能看得清战地上高飘的烟云。昨夜庭前秋风乍起,敌人入境侵扰,苦恼不能策马疆场,羞看这带有...
  • 8159
过零丁洋古诗原文翻译作者
  • 过零丁洋古诗原文翻译作者

  • 翻译:屡经磨难,只因遭逢国有危难,臣子尽忠之时;义不容辞,遂置身于枪林箭雨之中。时运不济,山河破碎若风卷柳絮;境遇艰难,身世国运似雨打浮萍。当年领兵曾经由惶恐滩,自勉国士不可有愧;如今北上路过零丁洋,遗憾孤臣不能再战。人生自古谁无死?大丈夫自当取义成仁,问心无愧!《过零丁洋》的...
  • 19397
夜雨寄北翻译赏析和作者简介
  • 夜雨寄北翻译赏析和作者简介

  • 《夜雨寄北》翻译你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。《夜雨寄北》赏析这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前...
  • 31067
许渊冲的翻译作品有哪些
  • 许渊冲的翻译作品有哪些

  • 许渊冲的翻译作品有《西厢记》、《约翰.克里斯朵夫》、《红与黑》、《包法利夫人》、《楚辞》、《追忆似水年华》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《诗经》、《李白诗选》等。许渊冲是中国著名翻译家,曾获得“中国翻译文化终身成就奖”。许渊冲的介绍许渊冲是江西南昌...
  • 4548
记承天寺夜游翻译全文和作者
  • 记承天寺夜游翻译全文和作者

  • 《记承天寺夜游》翻译元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明...
  • 22625
山居秋暝的写作背景和翻译
  • 山居秋暝的写作背景和翻译

  • 《山居秋暝》创作背景开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消极的态度。开元二十八年(740)后,他终南山构筑了别墅,过着半官半隐的生活,此诗即作于这个时期。《山居秋暝》翻译空旷的群山沐浴...
  • 15133
送东阳马生序原文翻译和作者
  • 送东阳马生序原文翻译和作者

  • 《送东阳马生序》翻译我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样...
  • 14292
幽州新岁作传及翻译
  • 幽州新岁作传及翻译

  • 《幽州新岁作》的翻译:去年荆南的梅花如雪般盛开,今年到了蓟北,漫天的雪花就像是盛开的梅花。昨南今北,让人了解到人事的变化无定;让人感到喜悦的只有时光去了又再来,不失常度。守卫边镇士兵的歌声连夜不息,京城的烛火彻夜大放光明。向西遥望长安,希望回到朝廷,献酒于君王,祝他寿...
  • 22594
和气作春妍这首诗的翻译
  • 和气作春妍这首诗的翻译

  • 和气作春妍这句诗指:天地间阴气与阳气交合化成春天妍丽的景色。出自宋代诗人李处全的《南乡子·除夕又作》。原文:和气作春妍,已作寒归塞地天,岁月翩翩人老矣,华颠,胆冷更长自不眠,节物映椒盘,柏酒香浮白玉船,捧劝大家相祝愿,何言,但愿今年胜去年。译文:和气作春美。已作冷回塞天地。...
  • 21675
草古诗作者
  • 草古诗作者

  • 翻译:古原上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又昌荣。原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又遍地滋生。远处的春草侵占了古道,阳光下的绿色连着荒城。我又在这里送友人远去,萋萋芳草尽是离别之情。《草》是唐代诗人白居易的成名作,别名《赋得古原草送别》,此诗通过对古原上野草的描绘...
  • 5962
初三春节英语作文带翻译
  • 初三春节英语作文带翻译

  • 初三春节英语作文带翻译一SpringFestivalisthemostimportantfestivalin’stocelebratethelunarcalendar‘snewtheeveningbeforetheSpringFestival,familiesgettogetherandhaveabigmanyplacespeopleliketosetofflingsarethemosttraditionaldrenlikethefestivalverymuch,be...
  • 18072
天降下民,作之君,作之师的翻译
  • 天降下民,作之君,作之师的翻译

  • “天降下民,作之君,作之师”的翻译:“天降生一般的人,也替他们降生了君主,也替他们降生了师傅”。“天降下民,作之君,作之师”出自《孟子·梁惠王章句下·第三节》,原文片段为:“天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝,宠之四方。”是天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。《孟子...
  • 15253
少壮不努力的作者及原文翻译
  • 少壮不努力的作者及原文翻译

  • 作者:无名氏。翻译:青青的菜园啊绿葵儿青青,清晨的露珠啊要在阳光下消失。和煦的春光啊普遍赐给了恩泽,大地上的万物啊都焕发出了蓬勃生机。谁都害怕肃杀的秋天降临啊,将会威逼得叶黄枝枯花朵儿憔悴。时光如东流大海的无数江河啊,什么时候有哪一条能够再西归?人在少壮之年啊不去...
  • 19356
学弈文言文的翻译作者是谁
  • 学弈文言文的翻译作者是谁

  • 翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这...
  • 13908
《积雨辋川庄作》翻译是什么
  • 《积雨辋川庄作》翻译是什么

  • 《积雨辋川庄作》是唐代诗人王维的作品,被选入清代蘅塘退士编的《唐诗三百首》。那么《积雨辋川庄作》翻译是什么呢?1、翻译:空林积雨,薪火难以点燃。午饭做完,马上送向田间。漠漠水田,飞起几只白鹭;阴阴夏树,传来婉转鸟鸣。惯于山间安静,早起遍地看花。松下长吃素食,采摘路葵佐餐...
  • 24793