当前位置:生活百科帮 >

关于乌夜啼翻译的百科

《乌夜啼》的作者是谁
  • 《乌夜啼》的作者是谁

  • 中国文化变化多端,有着好多的古诗,其中一首就是乌夜啼,那么《乌夜啼》的作者是谁呢?1、李煜(937年8月15日-978年8月13日),籍贯徐州彭城县(今江苏省徐州市),生于江宁府(今江苏省南京市),原名从嘉,字重光,号钟山隐士、钟锋隐者、白莲居士、莲峰居士,唐元宗李璟第六子,南唐末代君主。2、建隆二...
  • 29829
非屠乌能作此谋也翻译大全
  • 非屠乌能作此谋也翻译大全

  • “非屠,乌能作此谋也”的意思是:如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?“非屠乌能作此谋也”句子出自清代蒲松龄的《聊斋志异》中节选篇章(第三则):“非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。”意思是:如果不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上...
  • 23479
春夜喜雨的翻译
  • 春夜喜雨的翻译

  • 春夜喜雨古诗翻译:好雨是知道该下雨的时节的,正好下在春天植物萌发生长的时候。它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。在雨夜,野外的小路和乌云都是黑茫茫的,只有江船上的灯火格外明亮。天亮后,去看这带着雨的娇美红艳的花朵,整个锦官城变成了沉甸甸的鲜花盛开...
  • 13437
囊萤夜读翻译简单
  • 囊萤夜读翻译简单

  • 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,他知识广博,学问精通。由于他家境贫寒,不能经常得到香油。每到夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。《囊萤夜读》原文胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。《囊...
  • 29687
乌有先生传翻译
  • 乌有先生传翻译

  • 1、乌有先生是中山的一个普通老百姓。他年近七十,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和庸俗的人为伍,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,人们都认为他是一个通情达理之人。海阳亡是公,是一个道德高尚的人,他已经七十三岁了,致力于读书做学问。朝廷多次拿官职授予他,他都不上任,他说:...
  • 9781
《枫桥夜泊》的翻译大全
  • 《枫桥夜泊》的翻译大全

  • 《枫桥夜泊》的翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边的枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞冷清的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。《枫桥夜泊》原文欣赏:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。《枫桥夜泊》注释枫桥:在今苏州市阊...
  • 11183
《枫桥夜泊》原文
  • 《枫桥夜泊》原文

  • 月落乌啼霜满天描写的是秋季。这首诗出自唐代诗人张继的《枫桥夜泊》,该句描写了月落、乌啼、霜满天这三种景象,月落夜深,繁霜暗凝,在幽暗静谧的环境中,诗人感觉变得格外敏锐。其所见月落、所闻乌啼、所感霜满天,层次分明,表现出水乡秋夜的幽寂清冷,还借此表达了诗人作为羁旅者的...
  • 8251
枫桥夜泊诗翻译简单
  • 枫桥夜泊诗翻译简单

  • 译文:月亮已经落下,乌鸦的鸣声与寒气布满夜空,江边的枫树与船上的渔火相对,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。全诗描绘了诗人途经寒山寺时写下的羁旅诗,表达了诗人的羁旅之思与家国之忧。枫桥夜泊张继〔唐代〕月落乌啼霜满天,江枫渔...
  • 31958
乌鸦喜谀文言文翻译及注释
  • 乌鸦喜谀文言文翻译及注释

  • 《乌鸦喜谀》的译文:在广西桂林附近有荒废的村庄,(村子里)有很多树,树上栖息着很多乌鸦。一只狗抬着头看枝头,乌鸦在它的上方吃东西。狗想沿着树爬上去,遗憾没有办法,只好趴在地上自言自语,抬头注视乌鸦,以等待时机,歌颂道:“乌鸦老兄,我长久以来仰慕你高尚的风格,没有亲身听你的美好...
  • 22250
静夜思翻译
  • 静夜思翻译

  • 《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,全诗内容为:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。诗的前两句写诗人一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。后两句表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望...
  • 9719
夜雨寄北翻译
  • 夜雨寄北翻译

  • 翻译:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。全诗表达了诗人对于归期难定的悲哀、大雨滂沱的悲凉、对妻子的深深思念、幻想团聚的快乐等情感。《夜雨寄北》原文夜雨寄北唐·李商...
  • 14029
夏夜追凉翻译及赏析
  • 夏夜追凉翻译及赏析

  • 译文:夜晚依然跟中午一样炎热,打开房门在月下稍微站一会。虫鸣不歇的茂密竹林树丛中,不时有阵阵凉意袭来,但并不是风。全诗描绘了一幅夏夜追凉的图景,通过对夏夜静谧环境的渲染,表现了作者对大自然的无比热爱。《夏夜追凉》的原文杨万里〔宋代〕夜热依然午热同,开门小立月明中。...
  • 11024
夜雨寄北翻译及赏析
  • 夜雨寄北翻译及赏析

  • 赏析:《夜雨寄北》是李商隐的诗作,这是一首抒情诗,是诗人给妻子或友人的复信。这首诗质朴、自然写出了诗人刹那间情感的曲折变化,构思新巧,语短情长,具有含蓄的力量,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。翻译:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥...
  • 14633
吏呼一何怒 妇啼一何苦翻译的意思
  • 吏呼一何怒 妇啼一何苦翻译的意思

  • 官吏吼叫得是多么的凶恶,老妇啼哭得是多么的凄苦。《石壕吏》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,为“三吏三别”之一。这首诗通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切...
  • 5159
夏夜译文
  • 夏夜译文

  • 夏夜酷热,我把书桌搬到靠近池塘的东窗下,敞开衣裳享受这个夜晚特有的凉爽。望着满天繁星,我担心明天又会十分炎热,夜深露重,荷花的香味扑鼻,令我心旷神怡。窗外传来蛙叫声,屋里的蛛网在灯光的映衬下忽明忽暗。此时夜深人静,我正吟诵《秋兴赋》,不知不觉西边墙上梧桐树的影子已经消...
  • 29334
旅夜书怀的翻译赏析
  • 旅夜书怀的翻译赏析

  • 《旅夜书怀》翻译:岸边的细草被徐徐微风吹拂着,在江边停有一艘高耸桅杆的小舟。星星垂落在天际,广袤的平野空旷无比,奔流的大江被天上的明月照射着,我是因为文章写得好才得名的吗?撤职的原因是因为我退休了。我这漂泊的一生像什么呢?就好像那天地间孤飞的沙鸥。赏析:全诗景情交融...
  • 32497
叠题乌江亭翻译赏析
  • 叠题乌江亭翻译赏析

  • 《叠题乌江亭》的翻译:频繁的征战让壮士们身体疲劳、士气低落,中原之战的失败导致的失势难以挽回。虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷土重来呢?《叠题乌江亭》的全诗王安石百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?《叠题乌江亭》的赏析...
  • 25991
两岸猿声啼不住翻译
  • 两岸猿声啼不住翻译

  • “两岸猿声啼不住”意思是:两岸猿声还在耳边不停地啼叫。诗句出自唐代诗人李白所作的《早发白帝城》,是流传最广的名篇之一。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。表达...
  • 4904
舟夜书所见翻译
  • 舟夜书所见翻译

  • 译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。《舟夜书所见》原文舟夜书所见清·查慎行月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。《舟夜书所见...
  • 19347
月落乌啼霜满天 江枫渔火对愁眠翻译
  • 月落乌啼霜满天 江枫渔火对愁眠翻译

  • “月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”的意思是:月亮已落下,乌鸦啼叫,寒气满天,对着江边的枫树和渔火忧愁而眠。此诗句出自唐代诗人张继所著的《枫桥夜泊》,全诗内容为:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。全文意思为:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边...
  • 30088
夜雨寄北的翻译
  • 夜雨寄北的翻译

  • 《夜雨寄北》翻译你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。《夜雨寄北》赏析这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前...
  • 26296
夜归鹿门歌孟浩然翻译
  • 夜归鹿门歌孟浩然翻译

  • 黄昏时刻,山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走过去,我乘坐小舟返回鹿门。鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,就像忽然来到了庞公隐居之地一样。岩穴的山门及松间的小鹿静悄悄的,只有隐居的人在此来来去去。《夜归鹿门歌》唐·孟浩...
  • 13269
记承天寺夜游翻译
  • 记承天寺夜游翻译

  • 翻译元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横...
  • 13653
枫桥夜泊的翻译
  • 枫桥夜泊的翻译

  • 翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的诗作。唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时写下这首羁旅诗。《枫桥夜泊》原文枫桥夜泊唐·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁...
  • 20500
夜直古诗翻译
  • 夜直古诗翻译

  • 译文:夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却是那样的撩人,让人难以入睡,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。《夜直》原文夜直宋·王安石金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。春色恼人眠不得,月移花...
  • 16120