当前位置:生活百科帮 >

关于进谏的百科

伍子胥进谏被杀原因
  • 伍子胥进谏被杀原因

  • 春秋时期,越王勾践在攻打吴国战败后被俘,吴王夫差派他去牧羊。越国大臣范蠡送来美女西施和郑旦侍奉吴王,还派人花重金贿赂了吴国大臣伯嚭。范蠡不断在吴国做小动作,伯嚭则经常向吴王夫差进谗言。当伍子胥劝谏吴王继续攻打越国时,他听信谗言,认为越国不足为患,不予理会。伍子胥不...
  • 31693
谏逐客书采用论证方法
  • 谏逐客书采用论证方法

  • 《谏逐客书》运用了对比论证、正反论证的论证方法,先以历史上君王召士纳贤的例子来说明重用客卿的重要性;再从现实的角度出发,点明秦王爱好的宝物都来自诸侯国,指出秦王看重外物却轻视人才的不合理性,从反面揭露出驱逐客卿的不利之处。《谏逐客书》的作者《谏逐客书》的作者...
  • 24075
邹忌讽齐王纳谏有什么启示
  • 邹忌讽齐王纳谏有什么启示

  • 《邹忌讽齐王纳谏》的背景:春秋战国时期,七雄并立,各诸侯国间有频繁的兼并战争,不同统治集团内部新旧势力的斗争异常尖锐激烈。各国统治者争相延揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。齐威王继位后,不治朝事,大臣邹忌就讽谏齐王,劝说齐王纳谏,革除弊端,改良政治。《邹忌讽齐王纳谏》...
  • 32094
答司马谏议书原文
  • 答司马谏议书原文

  • “辟邪说,难壬人,不为拒谏”翻译:抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。“辟邪说,难壬人,不为拒谏”出自北宋文学家王安石所写的《答司马谏议书》,篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循...
  • 31566
谏太宗十思疏意思
  • 谏太宗十思疏意思

  • 翻译我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的...
  • 16561
谏逐客书翻译和原文
  • 谏逐客书翻译和原文

  • 《谏逐客书》翻译臣听说官吏议论驱逐列国入秦的游说之士,私下认为这是错误的。从前穆公访求贤士,西面从西戎得到了由余,东面从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国得来了丕豹、公孙支。这五位人物,不出生在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,于是称霸西戎。孝公采用商...
  • 14444
谏的读法
  • 谏的读法

  • 谏,汉语汉字,读音为jiàn,本义是向帝王陈述各种可能的选择并提出其中最佳者。引申为规劝君主、尊长或朋友,使其改正错误或过失。作名词时,通“间”,意思是间谍。谏字组词:谏言:指规劝的话。兵谏:指用武力胁迫进谏。谏臣:指直言规劝的大臣。从谏如流:形容能很快地接受别人的规劝。...
  • 31841
邹忌讽齐王纳谏注释
  • 邹忌讽齐王纳谏注释

  • 《邹忌讽齐王纳谏》原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客...
  • 4499
晏子劝谏原文及翻译
  • 晏子劝谏原文及翻译

  • 《晏子劝谏》节选第一段翻译:有人得罪了齐景公,齐景公感到非常生气,于是命令下人把他绑在大殿上,准备对他处以分尸这种极重的刑罚,并且言明假若有人胆敢对他进行劝阻,一律格杀勿论,晏子用左手抓着人犯的头,用右手拿着刀。抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部...
  • 23721
邹忌讽齐王纳谏作者
  • 邹忌讽齐王纳谏作者

  • 《邹忌讽齐王纳谏》原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客...
  • 24156
谏逐客书第二段的翻译
  • 谏逐客书第二段的翻译

  • 谏逐客书第二段翻译:如今陛下得到了昆仑山的美玉,拥有随侯珠、和氏璧这样的宝物,悬挂着夜间光如明月的宝珠,佩戴着太阿宝剑,骑着纤离骏马,立起用翠羽编成凤鸟形状所装饰的旗帜,架起用灵鼍皮蒙成的鼓。这些宝物,秦国不出产一样,而陛下却喜欢它,为什么呢?一定要秦国出产的东西才可以...
  • 20492
答司马谏议书翻译大全
  • 答司马谏议书翻译大全

  • 《答司马谏议书》翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐—替自己辩护...
  • 20340
从谏如流的意思是什么
  • 从谏如流的意思是什么

  • 【读音】cóngjiànrúliú【释义】形容乐于接受别人的批评意见。【出处】汉·班彪《王命论》:“从谏如顺流,趣时如响赴。”【近义词】从善如流广开言路闻过则喜【反义词】独断专行讳疾忌医刚愎自用【例句】当领导就要从谏如流,广开言路,才能把工作搞好。...
  • 4307
汲黯直言进谏原文翻译
  • 汲黯直言进谏原文翻译

  • 《史记·汲黯传》的译文:汲黯字长孺,他是濮阳县人。他的祖先曾受古卫国的国君恩宠。到了汲黯已经是第七代,世代都担任卿大夫之职。汲黯靠父亲保举,在孝景帝时期当上了太子洗马,因为人严正而被人敬畏。汲黯崇仰道家学说,治理官府和处理民事,喜好清静少事,把事情都交托自己挑选出的...
  • 14624
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
  • 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

  • 《邹忌讽齐王纳谏》邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“...
  • 24043
谏太宗十思疏第三段的翻译
  • 谏太宗十思疏第三段的翻译

  • 谏太宗十思疏第三段翻译:做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起自己喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我约束。害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够处于众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网...
  • 20961
谏逐客书中书的意思
  • 谏逐客书中书的意思

  • 意思:这不是用来据有天下、控制诸侯的策略。制:制服。术:策略。该句出自秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议《谏逐客书》。李斯的《谏逐客书》不只是一篇好文章,而且是一个好策略。其社会、历史价值远远不止于改变“逐客”,更加为秦王朝的统一天下奠定了策略基础。《谏逐...
  • 30328
邹忌讽齐王纳谏翻译
  • 邹忌讽齐王纳谏翻译

  • 邹忌有八尺多高,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽之后,照着镜子,询问妻子:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“当然是您比较美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国出了名的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁比较美?”妾回答说:“...
  • 11522
谏逐客书赏析
  • 谏逐客书赏析

  • 《谏逐客书》原文臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔...
  • 11735
谏逐客书原文
  • 谏逐客书原文

  • 《谏逐客书》翻译臣听说官吏议论驱逐列国入秦的游说之士,私下认为这是错误的。从前穆公访求贤士,西面从西戎得到了由余,东面从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国得来了丕豹、公孙支。这五位人物,不出生在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,于是称霸西戎。孝公采用商...
  • 8162
谏逐客书一文的论点是什么
  • 谏逐客书一文的论点是什么

  • 《谏逐客书》一文的中心论点是“臣闻吏议逐客,窃以为过矣”,即论述秦皇下令驱逐一切客卿的政策是错误的。作者先从正面论述,以穆公、孝公、惠王、昭王召士纳贤的例子,强调重用客卿之重要;再从反面论述逐客的危害,层层递进,让秦王接纳其意见,最终收回逐客令。《谏逐客书》臣闻吏议...
  • 16681
谏太宗十思疏第一段的翻译
  • 谏太宗十思疏第一段的翻译

  • 谏太宗十思疏第一段翻译:我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,也知道这是不可能的,更何况您这聪明睿智的...
  • 22969
谏逐客书翻译和原文
  • 谏逐客书翻译和原文

  • 《谏逐客书》翻译臣听说官吏议论驱逐列国入秦的游说之士,私下认为这是错误的。从前穆公访求贤士,西面从西戎得到了由余,东面从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国得来了丕豹、公孙支。这五位人物,不出生在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,于是称霸西戎。孝公采用商...
  • 28439
邹忌讽齐王纳谏赏析
  • 邹忌讽齐王纳谏赏析

  • 《邹忌讽齐王纳谏》原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客...
  • 28987
谏逐客书第一段的翻译
  • 谏逐客书第一段的翻译

  • 谏逐客书第一段翻译:臣听说官吏议论驱逐列国入秦的游说之士,私下认为这是错误的。从前穆公访求贤士,西面从西戎得到了由余,东面从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国得来了丕豹、公孙支。这五位人物,不出生在秦国,但穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,于是称霸西戎。孝公采用...
  • 20003