当前位置:生活百科帮 >

关于思母译文的百科

《思母》古诗的原文是什么
  • 《思母》古诗的原文是什么

  • 古诗《思母》作者是宋末元初浙江余姚九功寺名叫与恭的僧人。表达的是对母亲的思念之情。那么《思母》古诗的原文是什么呢?1、原文:霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。2、译文:看到寒霜把芦花摧残,不禁落下了伤心的泪水;满头白发的老母亲再也不会到...
  • 10331
孟母戒子文言文翻译注释以及启示
  • 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

  • 《孟母戒子》翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能接连吗?”以此...
  • 23606
居安思危文言文翻译及注释
  • 居安思危文言文翻译及注释

  • 《居安思危》文言文翻译:唐太宗对亲近的大臣们说:“治国就像治病一样,即使病好了,也应当休养护理,如果马上就开始放纵自己,一旦旧病复发,就再也没有办法补救。现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这真是自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只因为害怕这种情况不...
  • 17535
孟母戒子文言文翻译及原文
  • 孟母戒子文言文翻译及原文

  • 孟子年幼时,(有次)他在背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止背诵,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,(后来)又想起来了。”(这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告。从那件...
  • 17282
墨梅的译文
  • 墨梅的译文

  • 洗砚池边生长的一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗笔后淡墨留下的痕迹而没有鲜艳的颜色。它并不需要别人去夸许它的颜色,在意的只是要把清淡的香气充满在天地之间。《墨梅》元代王冕我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。赏析此诗赞美墨梅不求人夸,只愿给...
  • 22590
孟母三迁翻译
  • 孟母三迁翻译

  • 孟子年少时,家住在坟墓的附近。孟子喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。孟母看见之后,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。孟母又觉得这个地方也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。此时,孟子便模仿儒生学作礼...
  • 23127
归钺早丧母文言文翻译及注释
  • 归钺早丧母文言文翻译及注释

  • 《归钺早丧母》的译文:归钺早年丧母,父亲娶了后妻,生个儿子,因此失去父爱。家境贫穷,后妻不停地说归钺的过错,父亲大怒,赶走了他。归钺数次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打他,屡次快要打死。归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时候,邻居没有不怜悯他的...
  • 11830
思垂空文以自见的翻译
  • 思垂空文以自见的翻译

  • “思垂空文以自见”的翻译:想让自己的著作流传后世来表现自己的理想和抱负。“思垂空文以自见”出自汉代文学家司马迁的《报任少卿书》,原文片段为:“此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。”片段译...
  • 12880
翻译孟母戒子
  • 翻译孟母戒子

  • 《孟母戒子》的翻译是:孟子小时候在背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能接连吗?”以此...
  • 22180
掩耳盗铃译文的意思
  • 掩耳盗铃译文的意思

  • 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟实在太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。结果刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他害怕被别人听到钟声,将钟夺走,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到,这是可以理解的;但怕自己听...
  • 29994
猿母中箭的文言文意思
  • 猿母中箭的文言文意思

  • 翻译:有个叫悟空的僧人在江外,看见一只母猴坐在树上,于是射鸟的人等待它安静下来后,拉弓射箭,正好射中母猴腹部。母猴呼唤雄猴近前,将孩子托付给它后,悲戚地鸣叫了几声后,才拔掉身上的箭,掉到地上死了。射鸟的人把箭折断,把弓丢弃,发誓不再射箭。《猿母中箭》原文僧悟空在江外,见一猿...
  • 10373
孟母断机原文以译文
  • 孟母断机原文以译文

  • 孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也。”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣。翻译孟母姓仉氏,是孟子的母亲。丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经...
  • 23769
孟母戒子文言文翻译及原文
  • 孟母戒子文言文翻译及原文

  • 孟子年少时(有一次)背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止,然后再继续背诵。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把孟子叫过来,问道:“为什么中途停止背书?”孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能连接起来吗?”以...
  • 6862
孟母断织教子文言文
  • 孟母断织教子文言文

  • 《孟母断织》的翻译:孟子年少的时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在旁边织布。孟子突然停了下来。一会儿后,孟子又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而忘记了,就叫住了孟子,问道:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来了。”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:...
  • 31036
文翻译原文
  • 文翻译原文

  • 《赵将括母》文言文翻译:被封为马服君的赵国将军赵奢的妻子是赵括的母亲。秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。在即将出征时,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命为大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的...
  • 30516
元日古诗的意思翻译
  • 元日古诗的意思翻译

  • 《元日》的译文:在竹子爆裂发出的响声中,旧的一年已经过去,迎着温暖的春风,开怀畅饮屠苏酒。日出时温暖而明亮的阳光照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。《元日》的作者是宋代文学家王安石。《元日》王安石〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总...
  • 13826
孟母戒子原文及翻译
  • 孟母戒子原文及翻译

  • 孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内...
  • 13767
曾母投杼文言文原文及翻译
  • 曾母投杼文言文原文及翻译

  • 译文:过去,曾参居住在鲁国费地,鲁国有一个与曾参姓名相同的人,他杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常织自己的布。又过了一会,别人...
  • 17613
《孟母断机》原文以译文是什么
  • 《孟母断机》原文以译文是什么

  • 《孟母断机》是战国时期的一个故事,见于西汉·刘向《古列女传·母仪·邹孟轲母》,是著名的儿童励志故事之一,流传广泛。那么《孟母断机》原文以译文是什么呢?1、原文:孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自...
  • 32087
诸葛瞻字思远的文言文翻译
  • 诸葛瞻字思远的文言文翻译

  • 翻译:诸葛瞻,字思远。建兴十二年,诸葛亮向武功县出兵,给他的兄长哥哥诸葛瑾写信:“诸葛瞻现在已经八岁了,聪慧可爱,但担心他成熟的太早,恐怕不是能够担当重任的人。”诸葛瞻十七岁时,娶公主为妻,被任命为骑都尉。原文诸葛瞻字思远。建兴十二年,亮出武功,与兄瑾书曰:“瞻今已八岁,聪慧可...
  • 6331
某所而母立于兹译文
  • 某所而母立于兹译文

  • 翻译:这里,就是你母亲站的地方。立:站,站立。“某所,而母立于兹”出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉...
  • 25982
王行思爱马文言文的翻译
  • 王行思爱马文言文的翻译

  • 王行思爱马文言文翻译:有一个名叫王行思的有钱人,曾经养过一匹马,(他)十分喜爱它,喂养它的草料比其它的马好。一天王行思骑这匹马去本地的郡,正值夏天,水流暴涨。船夫先渡马过去,回来后再迎接王行思。(船)行到河中间,大风刮起把船掀翻了。王行思的马从岸上跳入大浪里,救接它的主人...
  • 16713
渔家傲秋思译文是什么
  • 渔家傲秋思译文是什么

  • 边塞的秋日风光和江南的不同,大雁毫无停留地飞回衡阳;黄昏时,边塞四周响起号角声、风声、马啸声;群山连绵,夕阳西下,青烟升腾,一座孤城城门紧闭;饮一杯浊酒,思念万里外的亲人;战事未平,功名未立,还不能早回家。远方传来悠悠的羌笛声,霜雪满地。在外征战的人难以入睡,将军已头发花白...
  • 7728
乐不思蜀的文言文翻译
  • 乐不思蜀的文言文翻译

  • 《乐不思蜀》翻译:司马昭宴请刘禅,故意安排蜀国的节目,在旁的人们都为刘禅的亡国感到悲伤,而刘禅却欢乐嬉笑,无动于衷。司马昭看见这种情形就对贾充说:“想不到刘禅竟糊涂到了这种地步,即使诸葛亮活到这时,也帮助不了这个昏庸的君主,何况是姜维呢!”贾充说:“不是如此,殿下您又怎么能...
  • 4473
陶母拒鱼原文
  • 陶母拒鱼原文

  • 翻译为:陶侃年轻时,做管理鱼梁的小官,他曾派人把一罐腌制的鱼,送到家里孝敬母亲。他母亲打开罐子,看到是一罐腌鱼,就把罐子重新封好,交给送来的人带回。同时,又回信责备陶侃说:"你当了官,拿公家的东西送来给我吃,这不但对我没有好处,反更增加了我对你的忧虑。"《陶母拒鱼》原文陶公...
  • 6560