当前位置:生活百科帮 >

教育

> 咏月唐李建枢的古诗翻译

咏月唐李建枢的古诗翻译

意思:昨天的圆月和今天的圆不一样,真怀疑是不是月亮减却了一份美好,在一年十二个月里,月亮可以反复阴晴圆缺,可人的一生中,属于青春年少的光阴又能有多少呢?

《咏月》是唐代李建枢所作的一首七言绝句。

咏月唐李建枢的古诗意思 咏月唐李建枢的古诗翻译

《咏月》原文

咏月

唐·咏月

昨夜圆非今夜圆,却疑圆处减婵娟。

一年十二度圆缺,能得几多时少年

《咏月》注释

咏:描述。

婵娟:非常美好的姿态。

度:次,回。

咏月唐李建枢的古诗意思 咏月唐李建枢的古诗翻译 第2张

《咏月》赏析

这是一首“咏月"的小诗。诗人通过对自然交替的变化,领悟到光阴的无情,岁月短暂的道理,告诫人们要珍惜时光。

“昨夜圆非今夜圆”,写出了月亮由圆到缺的变化,指出在月亮圆的时候,也正是月亮开始变缺的时候。“却疑圆处减婵娟”,诗人始终运用发展变化的观点观察月亮,表明了诗人观察月亮始终坚持辩证方法,看到静中有动,不变中有变。这是难能可贵的。

俗话说,十五的月亮十六圆。每月的月亮最圆的时候仅有一天。如此,一年十二个月,真正的圆月也只有“十二度”。可是人生究竟不同于月亮的圆缺,少年时代属亍每个人只有一次而已。

“能得几多时少年”,诗人运用反问句式,更加强调了少年时代的可爱和珍贵,而又是一去不复返。全诗运用比兴手法,通俗易懂,警策感人,勉励人们珍惜少年时代。

《咏月》作者介绍

李建枢,生平不详,唐代诗人,作品《咏月》。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shbkb.com/jy/m0o92.html