当前位置:生活百科帮 >

教育

> 汉世老人文言文翻译及注释

汉世老人文言文翻译及注释

      汉朝的时候有个人,年纪大了却没有孩子。他家里非常有钱,但他生性吝啬,衣食粗劣,(他平时总是)天一亮就起床,天黑了才睡觉。他经营产业,聚敛钱财从不满足,自己也不舍得花钱。有的人向他乞讨,他又推辞了事,便到屋里取十文钱,从厅堂往外面走,边走边往下扣减。等到走出门后,只剩下一半了,他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。

汉世老人文言文翻译 汉世老人文言文翻译及注释

一会又反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说,以致别人仿效着都来向我要钱。”老人不久便死了,他的田地房屋被官府没收,钱财充入国库。

汉世老人文言文翻译 汉世老人文言文翻译及注释 第2张

原文

汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取十钱。自堂而出,随步辄减。比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。”

老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

汉世老人文言文翻译 汉世老人文言文翻译及注释 第3张

《汉世老人》赏析

本文主要讽刺了像汉世老人一样吝啬的人,对金钱斤斤计较的人,以强烈的对比来揭露这位吝啬鬼的悭吝,以其富有程度与老人的吝啬形成鲜明对照,最精彩的妙笔是“倾家赡君”四字,把一个富有而吝啬的伪君子写到了极处。

后半部分对丐者乞讨老人表现的描写,“随步辄减”,字字千钧,把每一步中吝啬鬼的心理活动都囊括在内。其点睛之笔是“闭目以授丐者”一句,“闭目”二字把老人痛苦难舍的真实心理写得活灵活现。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shbkb.com/jy/0emx0.html