當前位置:生活百科幫 >

關於長相思譯文的百科

《長相思》白居易原文是什麼
  • 《長相思》白居易原文是什麼

  • 我國的文化發展歷程中,古詩詞一直以來都是一顆熠熠生輝的明珠。中國古詩有很多,《長相思》是唐朝白居易創作的一首五言古詩。那麼《長相思》白居易原文是什麼呢?1、原文:九月西風興,月冷霜華凝。思君秋夜長,一夜魂九升。二月東風來,草坼花心開。思君春日遲,一夜腸九回。妾住洛橋...
  • 5092
自相矛盾的文言文翻譯
  • 自相矛盾的文言文翻譯

  • 翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不可能同時...
  • 30550
馮相與和相翻譯及註釋
  • 馮相與和相翻譯及註釋

  • 《馮相與和相》翻譯:馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相說:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,說:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:“我的靴子為什麼要花費一千八百個銅錢?”於是就責罵那個小官吏,懷疑他有所貪汙。緊接著馮相抬起...
  • 30574
自相矛盾譯文
  • 自相矛盾譯文

  • 自相矛盾譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不...
  • 19563
醉吐相茵的全文意思
  • 醉吐相茵的全文意思

  • 丙吉字少卿,是魯國人。他考慮問題十分周密,從不將自己的感情外露,也不誇耀自己做過的好事。漢宣帝地節三年,立皇太子,丙吉當了太子太傅。過了幾個月,升為御史大夫。五年以後,接替魏相擔任丞相。丙吉的車伕喜歡喝酒,曾經有一次跟隨丙吉外出,喝醉之後吐在了丞相的車上,有關部門(西曹)...
  • 14940
長相思原文
  • 長相思原文

  • 翻譯:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。《長相思》註釋長相思:詞牌名,又名“吳山青”“山漸青”“相思令”...
  • 13142
長相思古詩原文
  • 長相思古詩原文

  • 意思跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。賞析詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜著頗多無奈情緒;下片敘述...
  • 24636
納蘭性德長相思的原文
  • 納蘭性德長相思的原文

  • 意思跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。《長相思》原文長相思清·納蘭性德山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜...
  • 13776
長相思古詩原文解釋
  • 長相思古詩原文解釋

  • 《長相思》翻譯:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。秋夜裡紡織娘在井欄啼鳴,微霜寒冷,竹蓆上充滿寒氣。孤燈昏暗暗思情無限濃烈,捲起窗簾望明月仰天長嘆。親愛的人相隔在九天雲端。上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重...
  • 12705
長相思解釋和意思
  • 長相思解釋和意思

  • 長相思的意思:1、詞牌名,以“長相思”為詞牌名的詩歌有白居易的《長相思·汴水流》、納蘭性德的《長相思·山一程》等名作。2、指長久的相思。3、古琴曲的名字。4、指絲棉。5、樂府《雜曲歌辭》名,內容主要是男女或友朋久別思念之情。長相思為詞牌名的詞作《長相思·汴水流...
  • 32073
魯相嗜魚翻譯
  • 魯相嗜魚翻譯

  • 《魯相嗜魚》翻譯:公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他說:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?”他回答說:“我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免...
  • 25599
長相思古詩原文
  • 長相思古詩原文

  • 長相思的詩意:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。這首詞以白描手法,樸素自然的語言,表現出真切的情感,寄寓了...
  • 4764
自相矛盾的意思和文言文翻譯
  • 自相矛盾的意思和文言文翻譯

  • 自相矛盾的意思:比喻行事或言語先後不相應、互相牴觸。矛:長矛,進攻用的武器。盾:盾牌,防禦用的武器。自相矛盾在句中常用作謂語、定語,不能用於兩方以上,只能用於單方自我牴觸。自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇...
  • 4897
急不相棄文言文的翻譯
  • 急不相棄文言文的翻譯

  • “急不相棄”翻譯:華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆感到十分為難而沒立刻答應。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可為難。”後面的賊寇已經追上來了,王朗想拋棄剛才搭船的人。華歆說:“剛才我之所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上託身,哪裡能因為情...
  • 21748
長相思原文
  • 長相思原文

  • 意思跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。賞析詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜著頗多無奈情緒;下片敘述...
  • 10389
自相矛盾文言文翻譯
  • 自相矛盾文言文翻譯

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 27386
長相思表達了什麼
  • 長相思表達了什麼

  • 翻譯其一日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。秋夜裡紡織娘在井欄啼鳴,微霜寒冷,竹蓆上充滿寒氣。孤燈昏暗暗思情無限濃烈,捲起窗簾望明月仰天長嘆。親愛的人相隔在九天雲端。上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。...
  • 21434
相思古詩詞王維翻譯
  • 相思古詩詞王維翻譯

  • 譯文:紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。希望你能盡情地採集它們,因為它最能寄託相思之情。《相思》是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩寫相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關合相思之情。《相思》原文相思唐·王維紅豆生南國,春來...
  • 10179
長相思賞析
  • 長相思賞析

  • 原文山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。翻譯跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、...
  • 23547
張丞相好草書文言文翻譯意思
  • 張丞相好草書文言文翻譯意思

  • 《張丞好相草書》翻譯:張丞相喜好用草書進行書寫文字,但是(他寫的字)不工整,當時人們都譏笑他,可是張丞相對此卻很鎮定,安然自得,毫不在乎,像原來一樣不改。一天,他忽然間有了些靈感,想出來了一些詩句,得到些好句,馬上要來紙筆,飛快地寫下來,寫得滿紙像龍蛇飛舞,十分潦草。然後就叫他的侄...
  • 25828
長相思翻譯及賞析李白
  • 長相思翻譯及賞析李白

  • 《長相思》翻譯:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。紡織娘秋天在金井闌旁邊鳴叫,微霜浸透了竹蓆分外清寒。夜裡想她魂欲斷,孤獨的燈光昏昏暗暗,刻骨的思念不能斷絕,捲起窗簾仰望明月空自長嘆。如花似玉美人呵,彷彿相隔在雲端!上有迷迷茫茫的長天,下有清澈的綠水波瀾。天長地遠日...
  • 27592
長相思古詩的意思翻譯20字詳細
  • 長相思古詩的意思翻譯20字詳細

  • 《長相思》的意思是:我在遼東巡視,隨行的千軍萬馬跋山涉水,浩浩蕩蕩的向山海關出發。夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉的夢,想到遠隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。《長相思》是清代詞人納蘭性德於康熙二十一年(1682年)創作的一首...
  • 18627
相顧無相識,長歌懷采薇的翻譯
  • 相顧無相識,長歌懷采薇的翻譯

  • “相顧無相識,長歌懷采薇”的意思是大家相對無言彼此不認識,我長嘯高歌想要隱居在山崗。該句詩出自於唐朝王績的《野望》。在閒適的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績的代表作。王績,字無功,絳州龍門人。...
  • 25340
文人相輕原文及翻譯
  • 文人相輕原文及翻譯

  • 《文人相輕》文言文的翻譯如下:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才不分高下,可班固卻輕視傅毅,班固在給弟弟班超的信中寫道:“傅武仲憑藉能寫文章,擔任蘭臺令史的官職,但他下筆成文卻不知道停止。”凡人總是擅長看到自己的優點,然而文章不只有一種體裁,很少有人各種體...
  • 26892
孔子相衛文言文翻譯成中文
  • 孔子相衛文言文翻譯成中文

  • 《孔子相衛》的文言文翻譯:孔子在衛國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門。有人在衛國國君面前中傷孔子,說:“孔子想作亂。”衛君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到門邊的地下室中,差...
  • 18710