當前位置:生活百科幫 >

關於臨江之麋翻譯的百科

《臨江之麋》翻譯是什麼
  • 《臨江之麋》翻譯是什麼

  • 《臨江之麋》是《三戒》中的第一篇,是柳宗元謫居永州時所寫。作者對封建守舊勢力及其爪牙深惡痛絕,採用寓言的形式,對他們進行辛辣的諷刺和深刻的揭露。那麼《臨江之麋》翻譯是什麼呢?1、原文:臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒。怛之。自是日抱就犬,習示之,...
  • 25866
江雪古詩全文的翻譯
  • 江雪古詩全文的翻譯

  • 群山上的飛鳥都沒有了蹤跡,所有的道路上都看不見人的蹤跡。江面的孤舟上,有一位披戴著蓑笠的老翁,他獨自在大雪覆蓋的寒冷江面上垂釣。《江雪》柳宗元〔唐代〕千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。賞析全詩描繪了一個純潔而寂靜、幽靜寒冷的畫面,借雪中獨自垂釣老漁...
  • 28048
臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊古詩原文
  • 臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊古詩原文

  • 臨江仙·夜登小閣全稱為《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》,其翻譯是:回憶年輕時在午橋橋上酣飲,坐中多是傑出的才俊。月光隨長溝水波奔湧,流去悄然無聲。對著杏花疏落的清影,我們吹笛直到天明。二十餘年如同夢境,此身劫後雖存,每想起一切,只覺得魄悸魂驚!如今我閒登小樓,觀賞雨後初晴...
  • 14401
送杜十四之江南譯文
  • 送杜十四之江南譯文

  • 《送杜十四之江南》翻譯:荊州和吳郡是接壤的水鄉,你離去的時候春天的江水正渺渺茫茫。太陽將要落山,遠行的小船將要停泊在何處?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷憂傷至極。《送杜十四之江南》賞析:這是一首送別詩。揆之元楊載《詩法家數》:“凡送人多託酒以將意,寫一時之景以...
  • 16368
滿江紅·送李正之提刑入蜀全文翻譯
  • 滿江紅·送李正之提刑入蜀全文翻譯

  • 《滿江紅·送李正之提刑入蜀》翻譯:蜀道攀登比上青天還難,一杯薄酒為你踐行。現在正是祖國被侵佔的時候,自己又有才能去驅除外侮,卻非要在此閒置。希望藉著這首《喻巴蜀檄》讓金人聞風心驚。你文才出眾,希望能夠大展身手,為國立功建業。你不要流淚傷心,倒不如聽我說一說你要去的...
  • 32288
江村翻譯和賞析
  • 江村翻譯和賞析

  • 《江村》翻譯:清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日裡,村中的一切都顯得幽雅。樑上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一隻魚鉤。只要有老朋友給予一些錢米,我還有什麼奢求呢?賞析:首聯描寫環境,一個“抱”字用得精...
  • 6844
江南春簡單翻譯
  • 江南春簡單翻譯

  • 《江南春》的翻譯:在江南這片千里大地上,黃鶯聲聲,綠草紅花相互映襯,水邊村莊與山城之外都有著酒家的旗子在隨風飄揚。這裡還有南朝遺留下來的那四百八十座古寺,無數的亭臺樓閣都被朦朧的風煙雲雨籠罩著。其原詩為:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中...
  • 16666
漢江臨眺翻譯及賞析
  • 漢江臨眺翻譯及賞析

  • 《漢江臨眺》的翻譯為:漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。江水滔滔遠去,好像一直湧流到天地之外,兩岸山色時隱時現,若有若無。遠處的城郭好像在水面上飄動,波翻浪湧,遼遠的天空也彷彿為之搖盪。襄陽的風景天氣好,我願在此地酣飲陪伴山翁。原文原句《漢江臨眺》這首...
  • 28440
江南漢樂府翻譯
  • 江南漢樂府翻譯

  • 譯文:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。《漢樂府·江南》是漢代漢樂府創作的一首樂府詩。這是一...
  • 16483
江南春翻譯
  • 江南春翻譯

  • 遼闊的江南到處都是鶯歌燕舞,綠樹與紅花相互照應,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。賞析《江南春》這首詩的作者是杜牧,詩中描繪了明媚的江南風光。詩中有動物和植物,景色也有遠近之分,動靜結合,各具特色。整首詩將江南的...
  • 20587
漢江臨泛作者
  • 漢江臨泛作者

  • 翻譯楚國的塞垣和三湘之水相接,荊門水與長江九條支流連通。江流奔騰彷彿溢位天地之外,山色空濛介於似有若無之中。城郭依稀如漂浮在前面浦口,波濤浩蕩像撼動遠處的天空。風和日麗襄陽景色多麼美好,真想留下和山公你醉飲千盅。賞析此詩以淡雅的筆墨描繪了漢江周圍壯麗的景色,表...
  • 9175
《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》翻譯是什麼
  • 《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》翻譯是什麼

  • 《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》是宋代詞人陳與義創作的一首詞。這首詞是作者晚年追憶洛中朋友和舊遊而作的。那麼《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》翻譯是什麼呢?1、原文:憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影裡,吹笛到天明。二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。...
  • 30582
臨江仙陳與義原文及翻譯
  • 臨江仙陳與義原文及翻譯

  • 陳與義《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》翻譯:回憶當年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪傑。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。二十多年的經歷好似一場夢,我雖身在,回首往昔卻膽戰心驚。閒來無事登上小閣樓觀看新雨初晴的景緻。古往今來多少歷史事蹟轉...
  • 27188
但微頷之的翻譯
  • 但微頷之的翻譯

  • 但微頷之翻譯:但只是微微點點頭。該句出自宋代文學家歐陽修創作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯諮射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。《賣油翁》原文陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜...
  • 30144
江雪翻譯
  • 江雪翻譯

  • 《江雪》是唐代詩人柳宗元於永州創作的一首五言絕句,全詩內容為:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑(suō)笠翁,獨釣寒江雪。詩人只用了二十個字,就描繪了一幅幽靜寒冷的畫面:在下著大雪的江面上,一葉小舟,一個老漁翁,獨自在寒冷的江心垂釣。詩中運用典型概括的手法,選擇“千山”、“萬徑...
  • 9274
渡湘江古詩翻譯
  • 渡湘江古詩翻譯

  • 悲嘆昔日還在園林裡遊玩的情景,今年春天百花盛開,鳥兒的鳴叫聲更引發我在邊疆的哀愁。獨自憐惜京城人,惶惶南竄,真羨慕湘江的水呀,你卻往北流去!詩中通過今春與昔日的對比,表達出當前處境的可悲,整首詩韻律和諧、對偶工整,整篇通過時間、景物、空間的對比,抒發了作者的無限離愁。《...
  • 11919
江南春翻譯簡短
  • 江南春翻譯簡短

  • 《江南春》翻譯為:千里遼闊的江南鶯啼燕語,綠葉映襯紅花,處處春意濃,水鄉山城,酒店前的小旗迎風輕輕擺動。昔日南朝建造的一座座寺廟,如今都隱現在一片迷茫的煙雨之中。這首詩出自唐代詩人杜牧的絕句,原文是:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。創作背...
  • 24738
齊王一日臨朝翻譯
  • 齊王一日臨朝翻譯

  • “齊王一日臨朝”出自蘇軾《艾子雜說》,譯文為:有一天,齊王上早朝時看著侍臣們說:“我們的國家地處幾個強國間,每年苦於支付大量軍備費用。現在我想抽調一批壯丁,修築一座規模很大的城牆,從東海築起,連通即墨,途經太行山,連線軒轅山,直下武關,曲折蜿蜒四千裡,即可與各強國隔絕,使秦國不...
  • 9014
送人之松江古詩原文
  • 送人之松江古詩原文

  • 《送人之鬆》江古詩翻譯蕭瑟的秋風從船隻窗戶吹拂進來,倒滿了酒的酒杯也澆不盡送別親人後的離別愁緒。要記得這處我們分別的地方,傍晚的時候煙霧嫋嫋就像濛濛細雨般的從松江上飄過。《送人之鬆》宋代俞桂西風蕭瑟入船窗,送客離愁酒滿缸。要記此時分袂處,暮煙細雨過鬆江。《送...
  • 14793
鞌之戰翻譯和原文
  • 鞌之戰翻譯和原文

  • 孫桓子返回新築。不入新築,隨後往晉國求救兵。臧宣叔也到晉國求救兵。都投到郤獻子門下。晉侯(晉景公)答應給他七百輛戰車的兵力。郤子說:“這是城濮戰役所用的軍額。有已故的前代國君與已故的卿大夫的敏捷,所以才取得勝利。我跟先大夫相比,不能勝任這樣的戰事。請求八百乘戰車...
  • 11398
題臨安邸這首古詩的翻譯
  • 題臨安邸這首古詩的翻譯

  • 《題臨安邸》的翻譯:西湖四周的青山綿延樓閣望不見頭,西湖船上歌舞昇平,什麼時候才能停休?溫暖馥郁的香風把遊人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州錯當成了那汴州。《題臨安邸》宋·林升山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。賞析此詩通過描寫樂景來表哀情,使...
  • 21368
臨江之麋的道理是什麼
  • 臨江之麋的道理是什麼

  • 《臨江之麋》的啟示:本文用麋鹿比喻那些依附主人的寵勢的奴才,諷刺那些依勢放縱、恃寵而驕的人,也諷刺那些沒有自知之明,誤把敵人當做朋友,最後導致自身悲慘命運的人。《臨江之麋》的作者《臨江之麋》的作者是柳宗元。柳宗元是唐代人、哲學家、儒學家,主要作品有《永州八記》、...
  • 5734
臨江之麋說明了什麼道理
  • 臨江之麋說明了什麼道理

  • 臨江之麋的故事告訴我們要有自知之明,不要企圖扭曲、改變事物的本性,越想改變,麻煩就越大。臨江有個人,打獵時捉到一隻小麋鹿,把它帶回家飼養。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了...
  • 21322
臨江之麋文言文翻譯是什麼
  • 臨江之麋文言文翻譯是什麼

  • 臨江有個人,在打獵的時候捕捉到一隻麋鹿,獵人剛把麋鹿帶回家,家裡的狗對著麋鹿流口水,都想吃這個麋鹿。獵人就非常的不高興,便過去把那條狗給趕跑了。從此獵人去哪裡都帶著麋鹿,害怕麋鹿被狗吃了。後來獵人想讓麋鹿跟狗一起玩耍。一復一日,麋鹿跟狗天天在一起玩耍,不知不覺中麋鹿...
  • 30609
臨江之麋諷刺哪一類人
  • 臨江之麋諷刺哪一類人

  • 《臨江之麋》的寓意:人要有自知之明,也要善辨是非和敵友,如果恃寵而驕,誤將他人的偏寵看作自己的才能,容易導致自取滅亡的下場。全文諷刺了那些沒有自知之明、依仗主人的權勢生存的“媚主之奴”,表達了作者對當時倚仗權貴而得意忘形之人的諷刺,指出了他們必敗的命運。《臨江之麋...
  • 16304