當前位置:生活百科幫 >

關於詩經二首譯文的百科

《詩經二首》的寫作特色是什麼
  • 《詩經二首》的寫作特色是什麼

  • 《關雎》這首短小的詩篇,在中國文學史上佔據著特殊的位置,那麼《詩經二首》的寫作特色是什麼呢?1、【關雎】這詩的主要表現手法是興寄;這首詩還採用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性;用韻方面,這詩採取偶句入韻的方式。2、《蒹葭》是詩經中最優...
  • 24921
泊秦淮這首古詩的翻譯
  • 泊秦淮這首古詩的翻譯

  • 浩渺的寒江上瀰漫著迷濛的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱著《玉樹後庭花》。《泊秦淮》唐·杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。賞析第一句中...
  • 19810
詩經碩鼠原文
  • 詩經碩鼠原文

  • 《碩鼠》碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所!碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直!碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號!譯文大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍...
  • 22998
李白少年行二首翻譯
  • 李白少年行二首翻譯

  • jīzhùyǐnměijiǔ,jiàngēyìshuǐméi。擊築飲美酒,劍歌易水湄。jīngguòyāntàizǐ,jiétuōbìngzhōuní。經過燕太子,結托幷州兒。《少年行·其一》jīzhùyǐnměijiǔ,jiàngēyìshuǐméi。擊築飲美酒,劍歌易水湄。jīngguòyāntàizǐ,jiétuōbìngzhōuní。...
  • 10442
古詩憫農二首帶拼音
  • 古詩憫農二首帶拼音

  • 憫農二首mǐnnóngèrshǒu朝代:唐代cháodài:tángdài作者:李紳zuòzhě:lǐshēn春種一粒粟,秋收萬顆子。chūnzhǒngyīlìsù,qiūshōuwànkēzǐ。四海無閒田,農夫猶餓死。sìhǎiwúxiántián,nóngfūyóuèsǐ。鋤禾日當午,汗滴禾下土。chúhérìdāngwǔ,hàndīhéx...
  • 22076
《詩經》開篇第一首是什麼
  • 《詩經》開篇第一首是什麼

  • 《詩經》開篇第一首詩是《關雎》,人們通常認為這是一首描寫男女戀愛的情歌。詩中作者採用了興的表現手法,先以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女配君子的聯想。後又以採荇菜這一行為,興起君子對淑女的相思與追求。《關關雎鳩》關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右...
  • 9484
翻譯 詩經氓譯文
  • 翻譯 詩經氓譯文

  • 憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛破土牆,遙向復關凝神望。復關遠在雲霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求...
  • 14689
詩經關雎翻譯
  • 詩經關雎翻譯

  • 《關雎》翻譯關關和鳴的雎鳩,相伴棲息在河中的小洲。賢良美好的的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。那美麗賢淑的女子,朝朝暮暮把她想。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的想念,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良...
  • 29763
經典的十首秋分詩詞
  • 經典的十首秋分詩詞

  • 1、《夜喜賀蘭三見訪》唐·賈島漏鍾仍夜淺,時節慾秋分。泉聒棲松鶴,風除翳月雲。踏苔行引興,枕石臥論文。即此尋常靜,來多隻是君。大致意思:秋分時節,他隱居在山中,聽著泉聲,看著松鶴,雲捲雲舒,好不愜意。令人欣喜的是,友人來訪,他們行走在山中,那麼高興;枕在石頭上休息,討論著文章,多麼...
  • 12815
七月詩經的原文
  • 七月詩經的原文

  • 七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲?三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,饁彼南畝。田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨。以伐遠...
  • 21161
歸雁二首其一的譯文
  • 歸雁二首其一的譯文

  • 萬里而來的候鳥,不過衡山的回雁峰,今年又避開人群往北方飛去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飛,好像有心而為。在雲層裡,雁侶相呼,未曾獨宿。將帛書系於雁足以傳音信不過是無稽之談,如今愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊那樣采薇而食。《歸雁·其一》唐·杜甫萬里衡陽雁,今年...
  • 15507
錦瑟原文翻譯
  • 錦瑟原文翻譯

  • “思華年”是《錦瑟》這首詩,完整句是“一弦一柱思華年”。《錦瑟》是唐代詩人李商隱的詩作,作者在詩中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄託了悲慨、憤懣的心情。《錦瑟》原文錦瑟唐·李商隱錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明...
  • 23110
從軍行七首其二的原文及翻譯
  • 從軍行七首其二的原文及翻譯

  • 原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。翻譯軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著連綿起伏的長城...
  • 13046
夏夜譯文
  • 夏夜譯文

  • 夏夜酷熱,我把書桌搬到靠近池塘的東窗下,敞開衣裳享受這個夜晚特有的涼爽。望著滿天繁星,我擔心明天又會十分炎熱,夜深露重,荷花的香味撲鼻,令我心曠神怡。窗外傳來蛙叫聲,屋裡的蛛網在燈光的映襯下忽明忽暗。此時夜深人靜,我正吟誦《秋興賦》,不知不覺西邊牆上梧桐樹的影子已經消...
  • 29334
飲湖上初晴後雨二首其一翻譯
  • 飲湖上初晴後雨二首其一翻譯

  • 譯文:早晨迎客之時,晨曦漸漸地染紅了群山;傍晚下了陣雨,客人不勝酒力漸入醉鄉。這種雨中之意可惜醉酒的友人沒能領會,美麗的雨景應酌酒和“水仙王”一同欣賞。《飲湖上初晴後雨二首》其一原文飲湖上初晴後雨二首·其一宋·蘇軾朝曦迎客豔重岡,晚雨留人入醉鄉。此意自佳君不會,一...
  • 21198
沈園二首 陸游翻譯賞析
  • 沈園二首 陸游翻譯賞析

  • 《沈園二首》作者陸游,翻譯為:斜陽下城牆上的畫角聲彷彿也在哀痛,沈園已經不是原來的池閣亭臺。那座令人傷心的橋下春水依然碧綠,當年在這裡我曾經見到她美麗的側影驚鴻一現。現在離她香消玉殞已過去四十多年,沈園的柳樹和我一樣都老了。連柳綿都沒有了,我已是古稀之年,行將就木...
  • 20991
出塞這首詩的譯文
  • 出塞這首詩的譯文

  • 《出塞》的譯文:自秦漢以來,明月就如現在這般照耀著邊關;遠征萬里的士兵始終還未歸來;只要有飛將軍李廣在,就不會讓敵軍跨過陰山。全詩描繪了邊塞的蒼涼景象,表現了詩人強烈的愛國情懷。《出塞》的原文唐代:王昌齡秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山...
  • 24330
詩經桃夭全文譯文
  • 詩經桃夭全文譯文

  • 《國風·周南·桃夭》翻譯桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。《國風·周南·桃夭》作者:佚名桃之夭夭,灼灼其華。...
  • 6981
絕句二首其一的詩意是什麼
  • 絕句二首其一的詩意是什麼

  • 《絕句二首·其一》的譯文:春日裡的江山秀麗明媚,春風傳來了花草的芳香氣味。泥土變得溼潤、鬆軟,燕子銜泥築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。全詩展現了明媚的大好春光,抒發了作者對春天的喜愛之情。《絕句二首·其一》遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。賞析...
  • 5324
蟬這首詩的譯文
  • 蟬這首詩的譯文

  • 蟬將像帽纓一樣的觸角垂下,吸吮著清澈甘甜的露水,它的叫聲不斷,從稀疏的梧桐樹枝間傳出。它的聲音之所以傳得遠,是因為它在高處,並不是憑藉秋風的力量。《蟬》唐·虞世南垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風。賞析這是一首詠物詩,詠物中尤多寄託,具有濃郁的象徵性。句句...
  • 22059
絕句二首原文
  • 絕句二首原文

  • 其一:江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。其二:江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?《絕句二首》原文絕句二首其一遲日江山麗,春風花草香...
  • 19446
詩經二則
  • 詩經二則

  • 《關雎》關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。《蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。...
  • 21561
《詩經》裡面包括多少首詩
  • 《詩經》裡面包括多少首詩

  • 《詩經》一共包括了311首詩,其中6篇是笙詩,只有標題,沒有內容,現存的《詩經》只有305篇(既有標題又有文辭)。《詩經》在內容上分為《風》、《雅》、《頌》三個部分,《風》是周代各地的歌謠,《雅》是周人的正聲雅樂,《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌。《詩經》簡介《詩經》是...
  • 17193
吳鬆道中二首其二翻譯賞析
  • 吳鬆道中二首其二翻譯賞析

  • 《吳鬆道中二首(其二)》翻譯:天剛破曉,船又起航,秋雨霏霏,風聲蕭蕭;江南水鄉滿是隨風飄蕩的落葉。深秋天寒,時時聽到空中大雁,鳴聲惶急,向著南方飛去而無留意;一年將盡,旅程卻還遙遠著呢。鳥兒們跟在船隻後面,有時船身猛一倒退,便急急地避了開去;船家一起一落地搖動著雙槳,便驚得魚兒四...
  • 7602
山房春事其二譯文
  • 山房春事其二譯文

  • 《山房春事·其二》譯文:梁園籠罩著暮色,天空中稀疏地飛著幾隻烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。園中樹木你怎麼會知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開著昔日的鮮花。《山房春事·其二》原文唐·岑參梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。庭樹不知人去盡,春...
  • 25156