當前位置:生活百科幫 >

關於暮春滻水送別譯文的百科

《暮春滻水送別》的原文是什麼
  • 《暮春滻水送別》的原文是什麼

  • 《暮春滻水送別》是唐代詩人韓琮創作的一首七絕。這首詩描寫了暮春季節帝城傍晚的寂寥景象,表現了濃重的滄桑之感和淒涼的年命之悲。下面一起來看看《暮春滻水送別》的原文是什麼?1、原文:綠暗紅稀出鳳城,暮雲樓閣古今情。行人莫聽宮前水,流盡年光是此聲。2、譯文:花飛卉謝,葉茂...
  • 27882
《暮春即事》的原文是什麼
  • 《暮春即事》的原文是什麼

  • 《暮春即事》是唐代女詩人魚玄機創作的一首七言律詩,此詩抒寫作者的孤獨寂寞,對情人的思念,以及對自由生活的嚮往之情。那麼《暮春即事》的原文是什麼呢?1、原文:深巷窮門少侶儔,阮郎唯有夢中留。香飄羅綺誰家席,風送歌聲何處樓。街近鼓鼙喧曉睡,庭閒鵲語亂春愁。安能追逐人間事,...
  • 7725
《渡荊門送別》的翻譯和原文
  • 《渡荊門送別》的翻譯和原文

  • 《渡荊門送別》翻譯:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。《渡荊門送別》原...
  • 15529
渡荊門送別翻譯全文及賞析
  • 渡荊門送別翻譯全文及賞析

  • 翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。賞析此詩由寫遠遊點題始,繼寫沿途...
  • 6293
有關送別的古詩加賞析
  • 有關送別的古詩加賞析

  • 下馬飲君酒,問君何所之?(請你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去外哪裡?)君言不得意,歸臥南山陲。(你說因為生活不得意,要回鄉隱居在終南山旁。)但去莫復問,白雲無盡時。(只管去吧我不會再追問,那裡正有綿延不盡的白雲,在天空中飄蕩。)《送別》唐·王維下馬飲君酒,問君何所之?君...
  • 24903
於易水送別古詩全文
  • 於易水送別古詩全文

  • 意思:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。《於易水送別》是唐代文學家駱賓王創作的一首詩。此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了...
  • 10677
易水送別的翻譯賞析
  • 易水送別的翻譯賞析

  • 翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了作者的感慨。全詩構思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,...
  • 30863
暮熱遊荷池上古詩翻譯
  • 暮熱遊荷池上古詩翻譯

  • 《暮熱遊荷池上》的譯文如下:池邊細嫩的小草在微風的吹拂下搖頭換腦,向我報告“風來了”,我敞開衣襟,攔住西風;雖然到了日暮時分,荷花依舊害怕炎熱,低著頭藏在碧綠的荷葉傘下。《暮熱遊荷池上》的原詩細草搖頭忽報儂,披襟攔得一西風。荷花入暮猶愁熱,低面深藏碧傘中。《暮熱遊荷池...
  • 13651
古詩詞鑑賞暮春歸故山草堂
  • 古詩詞鑑賞暮春歸故山草堂

  • 《暮春歸故山草堂》的翻譯:暮春時節,山谷口已是草木凋殘,黃鶯兒的鳴叫也很難聽到,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵。山窗下的修竹惹人憐愛,它依舊蒼勁蔥蘢,等待著我的歸來。《暮春歸故山草堂》的全詩谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛。始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。《暮春歸...
  • 25501
狼譯文一屠暮行
  • 狼譯文一屠暮行

  • “一屠暮行,為狼所迫”的翻譯是:有一個屠夫,在傍晚時走在路上,被狼緊緊追趕著。“一屠暮行,為狼所迫”出自《狼·其三》,全文告訴我們不要貪圖小便宜,要抵制誘惑的道理。《狼·其三》一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計...
  • 9775
賦得暮雨送李胄原文
  • 賦得暮雨送李胄原文

  • 《賦得暮雨送李胄》是唐代詩人韋應物創作的一首五言律詩。這是一首送別詩,不過雖然是在送別,但重在描寫景物。作者在首聯寫的是送別之地,緊扣著“雨”、“暮”兩個字為主題。而二三聯渲染的是一種迷濛昏暗的景色,營造一種悲傷的意境。下面,詩人繼續描寫雨中船航行在江上,鳥飛空...
  • 12982
春暮西園翻譯及賞析
  • 春暮西園翻譯及賞析

  • 《春暮西園》的翻譯:在綠水盈盈、長滿芳草的池塘裡,水波在陽光下盪漾,春日的美景彷彿都從春雨中走過。雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地裡今天來的蝴蝶特別多。《春暮西園》的全詩明代:高啟綠池芳草滿晴波,春色都從雨裡過。知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。《春暮西園》的賞析...
  • 24829
易水送別原文
  • 易水送別原文

  • 翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了作者的感慨。全詩構思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,感...
  • 24374
渡荊門送別原文
  • 渡荊門送別原文

  • 賞析此詩由寫遠遊點題始,繼寫沿途見聞和觀感,後以思念作結。全詩意境高遠,風格雄健,形象奇偉,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現了作者年少遠遊、倜儻不群的個性及濃濃的思鄉之情。翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢...
  • 27318
《暮春即事》的翻譯是什麼
  • 《暮春即事》的翻譯是什麼

  • 《暮春即事》是唐代女詩人魚玄機創作的一首七言律詩,此詩抒寫作者的孤獨寂寞,對情人的思念,以及對自由生活的嚮往之情。那麼《暮春即事》的翻譯是什麼呢?1、譯文:在屋瓦上活動的兩隻麻雀的影子在書案上移動,點點楊花飄入屋內,落到硯池中。我靜心坐在小窗前毫不理會,依然潛心地讀...
  • 20305
暮春即事的翻譯
  • 暮春即事的翻譯

  • 暮春即事翻譯:屋頂上兩隻麻雀的影子在書案上移動,點點楊花飄入屋內。落到硯池中。我靜心坐在小窗前毫不理會,依然潛心地讀著《周易》,不曉得春天過去了多少時間。《暮春即事》原文雙雙瓦雀行書案,點點楊花入硯池。閒坐小窗讀周易,不知春去幾多時。《暮春即事》註釋1、瓦雀:在屋...
  • 5923
朝三暮四文言文
  • 朝三暮四文言文

  • 《朝三暮四》的翻譯:宋國有個養猴子的人,他很愛猴子,養了一群猴子,他能夠理解猴子們的心意,猴子們也能夠了解宋公的心思。那人減少了全家的口糧,來滿足猴子們的慾望。然而過了不久,家裡缺乏食物了,他想要限制猴子們吃橡粟的數量,但又怕猴子們不聽從自己,就先瞞哄獼猴們:“(我)給你們...
  • 15518
渡荊門送別作者
  • 渡荊門送別作者

  • 原文渡遠荊門外,來從楚國遊。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,雲生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海...
  • 29677
歲暮歸南山譯文
  • 歲暮歸南山譯文

  • 《歲暮歸南山》翻譯:我已停止在宮廷北門請求謁見,歸隱到南山中我那破舊的草廬。因為我缺少才幹方被明主遺棄,由於我窮途多病故友往來漸疏。時光流逝頭上的白髮催人衰老,歲月無情新春逼迫著舊歲消除。胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虛。《歲暮歸南山》賞...
  • 18051
春風送暖入屠蘇全詩譯文
  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文

  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。“春風送暖入屠蘇”出自北宋政治家王安石所作的《元日》。《元日》原文元日作者:王安石爆...
  • 19486
暮江吟註釋和翻譯
  • 暮江吟註釋和翻譯

  • 註釋1、暮:黃昏。吟:古代詩歌的一種形式。2、殘陽:夕陽。3、瑟瑟:寶石名,碧綠色。這裡用以形容殘陽照不到的半邊江水的顏色。4、可憐:可愛。5、真珠:即珍珠。月似弓:農曆九月九年級,上弦月,其彎如弓。譯文:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅最惹人憐愛的是九...
  • 17897
暮春歸故山草堂譯文
  • 暮春歸故山草堂譯文

  • 此詩記述了詩人在暮春時節返回故山草堂的所見所感,抒發了暮春大好時光即將逝去所引起的愁緒。全詩前二句寫景,後二句抒情,詩風質樸自然,意境清幽深沉。暮春歸故山草堂谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛。始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。譯文:山谷口已是暮春凋殘,黃鶯兒的叫聲幾乎聽...
  • 20942
歲暮謝靈運譯文
  • 歲暮謝靈運譯文

  • 《歲暮》是謝靈運創作的一首歲暮感懷詩,詩的開頭兩句以夜不能寐托出憂思之深,用一“苦”字傳出不堪禁受長夜難眠的折磨之狀;三四兩句是殷憂不寐的詩人歲暮之夜所見所聞;五六句寫到隨著時間的執行,四季的更迭,一切景物都不能長留,人的年歲也迅速消逝。原文及翻譯歲暮謝靈運殷憂不...
  • 21409
渡荊門送別賞析
  • 渡荊門送別賞析

  • 全文渡遠荊門外,來從楚國遊。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,雲生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海...
  • 29979
暮江吟古詩全文翻譯
  • 暮江吟古詩全文翻譯

  • 翻譯:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅,最惹人憐愛的是九月九年級的夜晚,露滴圓潤如珍珠新月初升似彎弓。《暮江吟》是唐代詩人白居易創作的一首七絕。全詩句詩人選取了紅日西沉到新月東昇這一段時間裡的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創造出...
  • 14453