當前位置:生活百科幫 >

關於曹衝救庫吏翻譯的百科

《曹衝救庫吏》原文是什麼
  • 《曹衝救庫吏》原文是什麼

  • 《曹衝救庫吏》講述三國時期,曹衝用自己的聰明智慧,挽救庫吏生命的故事。那麼《曹衝救庫吏》原文是什麼呢?1、原文:曹操之子衝早慧,時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂之曰:“待三日中,然後自歸。”曹衝於是以刀穿單衣如鼠齧者,...
  • 30425
曹衝稱原文
  • 曹衝稱原文

  • 翻譯曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力就像一個成年人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,便詢問他的屬下這件事,但屬下們都不能說出稱象的辦法。曹衝說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,稱一下這些東西,那麼比較下就能知道了...
  • 9548
曹劌論戰翻譯和原文
  • 曹劌論戰翻譯和原文

  • 《曹劌論戰》翻譯魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養...
  • 26177
曹劌論戰翻譯和賞析
  • 曹劌論戰翻譯和賞析

  • 《曹劌論戰》翻譯魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養...
  • 32272
吏呼一何怒 婦啼一何苦翻譯的意思
  • 吏呼一何怒 婦啼一何苦翻譯的意思

  • 官吏吼叫得是多麼的凶惡,老婦啼哭得是多麼的悽苦。《石壕吏》是唐代大詩人杜甫創作的一首詩,為“三吏三別”之一。這首詩通過作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰爭給廣大人民帶來的深重災難,表達了詩人對勞動人民的深切...
  • 5159
曹劌論戰背景和原文翻譯
  • 曹劌論戰背景和原文翻譯

  • 《曹劌論戰》創作背景齊與魯是春秋時期的鄰國,都在今山東省,齊在東北部,魯在西南部。公元前697年,齊襄公即位,政令無常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。次年齊襄公為公孫無知所殺。第三年春天,齊人殺死公孫無知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。稍後,魯莊公也親...
  • 15043
許淵衝的翻譯作品有哪些
  • 許淵衝的翻譯作品有哪些

  • 許淵衝的翻譯作品有《西廂記》、《約翰.克里斯朵夫》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《楚辭》、《追憶似水年華》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《詩經》、《李白詩選》等。許淵衝是中國著名翻譯家,曾獲得“中國翻譯文化終身成就獎”。許淵衝的介紹許淵衝是江西南昌...
  • 4548
曹劌論戰翻譯簡短詳細
  • 曹劌論戰翻譯簡短詳細

  • 《曹劌論戰》翻譯:莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國。莊公準備迎戰。曹劌請求進諫。曹劌的同鄉說道:“大官們商量、謀劃打仗這件事,你又何必去參與呢?”曹劌說:“高官們見識淺陋,不會有深遠的考慮。”於是他就入宮進諫莊公。曹劌問莊公:“您準備憑藉什麼去打仗呢?”莊公說:“...
  • 12861
曹劌論戰的原文和翻譯
  • 曹劌論戰的原文和翻譯

  • 《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”對曰:“小...
  • 8164
曹衝稱象文言文翻譯及啟示
  • 曹衝稱象文言文翻譯及啟示

  • 啟示:曹衝稱象說明智慧不在年齡大小,關鍵是遇事要善於觀察,開動腦筋想辦法,小孩也能辦大事。翻譯曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力就像一個成年人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,便詢問他的屬下這件事,但屬下們都不能說出稱象的辦法。曹衝說:“把象放到大...
  • 25897
曹瑋知鎮戎軍日翻譯
  • 曹瑋知鎮戎軍日翻譯

  • 曹瑋主管鎮戎軍的時候,曾經出戰小勝,敵兵退去。曹瑋偵察到敵兵退去,便驅趕著繳獲的牛羊和輜重車輛,緩慢地驅趕著返回,完全沒有軍隊的行列。他的部下為此感到很擔憂,對曹瑋說:“牛羊無用,只是束縛軍隊。不如拋棄它們,整齊隊伍返回。”曹瑋沒回答,派人去偵察。敵兵離開幾十裡,聽說曹瑋...
  • 17078
曹衝《智救庫吏》的故事是什麼
  • 曹衝《智救庫吏》的故事是什麼

  • 曹衝是東漢末年曹操和環夫人之子。從小聰明仁愛,與眾不同,深受曹操喜愛。曹操幾次對群臣誇耀他,有讓他繼嗣之意。曹衝還未成年就病逝,年僅十三歲。留有“曹衝稱象”“智救庫吏”“顧影自憐”等的典故。下面一起看看《智救庫吏》的故事是什麼?1、故事譯文:漢末之時,戰亂頻繁,統治...
  • 19213
短歌行曹操原文的翻譯
  • 短歌行曹操原文的翻譯

  • 翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠...
  • 30380
曹衝稱象文言文原文
  • 曹衝稱象文言文原文

  • 翻譯:曹沖年齡五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度可以趕上成人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹衝說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西,稱一下這些東西,那麼比較下就能知道了。”曹操聽了...
  • 7021
短歌行曹操的翻譯及賞析
  • 短歌行曹操的翻譯及賞析

  • 翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠...
  • 14457
曹衝智救庫吏文言文翻譯註釋
  • 曹衝智救庫吏文言文翻譯註釋

  • 《曹衝智救庫吏》的翻譯:漢朝末年,戰亂頻繁,統治者多用嚴刑峻法。曹操的馬鞍存放在倉庫裡,被老鼠咬壞了,管理倉庫的官吏害怕被處死,商量著把自己捆綁起來,當面向曹操自首請罪。但還是害怕不能免除罪責。曹衝知道後,就對他說:“等待三天,然後再去自首。”曹衝於是用刀戳破(自己的)單...
  • 23473
別夔州官吏翻譯及賞析
  • 別夔州官吏翻譯及賞析

  • 《別夔州官吏》的譯文:在楚國巴城駐守了三年,去了揚州就成了揚州人。青色的營帳連綿不斷,像是停泊的船隻一樣。頭也白了,背也駝了,來到了江濱。巫山在黃昏時分時常下雨,秋天的峽水來了也不嚇人。只有詩詞幾首,在家裡留著賽過蠻神。《別夔州官吏》的原詩三年楚國巴城守,一去揚州揚...
  • 25909
謂吏卒曰吾事畢矣的翻譯
  • 謂吏卒曰吾事畢矣的翻譯

  • 謂吏卒曰吾事畢矣翻譯是:對旁邊看押的軍士說:“我的事情完成了。”這句話出自《宋史·文天祥傳》。《宋史·文天祥傳》是關於民族英雄文天祥的一生的傳記。《宋史》在元末至正三年由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰,收錄於《四庫全書》史部正史類。《宋史》中《本紀》四十七卷...
  • 19093
樑甫行曹植翻譯
  • 樑甫行曹植翻譯

  • 譯文:八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裡。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裡。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。《樑甫行》原文樑甫行曹植八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,寄身於草...
  • 31789
曹劌論戰的翻譯詳細
  • 曹劌論戰的翻譯詳細

  • 《曹劌論戰》翻譯:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公準備迎戰,這時曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又為何一定要參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您覺得自己憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“...
  • 29377
石壕吏作者
  • 石壕吏作者

  • 翻譯日暮時投宿石壕村,夜裡有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。差役喊叫得是那樣凶狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!老...
  • 31343
普少吏事
  • 普少吏事

  • 翻譯:趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多。原文:普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日,及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋之,則《論語》二十篇也。出自:《普少習吏事》擴充套件資料:古文今譯常見的錯誤有以下幾種:一、因不瞭解字詞...
  • 6280
臣聞吏議逐客竊以為過矣的翻譯
  • 臣聞吏議逐客竊以為過矣的翻譯

  • 臣聞吏議逐客,竊以為過矣翻譯:臣聽說官吏議論驅逐列國入秦的遊說之士,私下認為這是錯誤的。該句出自《諫逐客書》,《諫逐客書》是秦朝大臣、文學家李斯寫給秦王嬴政的奏議。全文理足詞勝,雄辯滔滔,打動了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢復了李斯的官職。《諫逐客書》原文臣聞吏議...
  • 19691
《曹衝稱象》文言文翻譯是什麼
  • 《曹衝稱象》文言文翻譯是什麼

  • 《曹衝稱象》講的是曹操的兒子曹衝小時候動腦筋想出了稱大象的辦法的故事。一個七歲的孩子,想出稱象的辦法比官員強,比官員妙,這實在難能可貴。那麼《曹衝稱象》文言文翻譯是什麼呢?1、原文:曹衝生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出...
  • 14873
曹彬稱病文言文翻譯
  • 曹彬稱病文言文翻譯

  • 《曹彬之疾》的譯文:曹彬將要攻打金陵,馬上要攻克時,他突然說自己生病了,將領們十分震驚,全來詢問曹彬的病情,期望曹彬能早日痊癒。曹彬說:“我的病不是藥物能治癒的,只需要各位將領共同表現自己的誠心,自己發誓在攻克金陵的那天,不胡亂殺一人,那我的病就好了。”將領們答應了,立即燒...
  • 10576