凍兒勸教文言文翻譯
- 教育
- 關注:1.91W次
艾子有個孫子,十歲左右,頑皮惡劣不愛學習,每次杖打他但不改變。艾子的兒子只有這個孩子,常常怕自己兒子不能承受棒打而被艾子打死,每次都哭著請求艾子饒恕。艾子說:“我這是因為你教子無方才這樣啊!”敲打孫子更厲害。
他的兒子也沒有辦法。一天早晨,大雪飄落,孫子團雪球玩,艾子見了,便剝去他的衣服,讓他跪在雪地上,能見到他凍得發抖。他的兒子不敢再說話,也脫掉衣服跪在孩子旁邊。艾子驚訝地問道:“你兒子有錯,應當受到這樣的懲罰,你有什麼罪呢?”
他兒子哭道:“你凍我的兒子,我也要凍你的兒子。”艾子哭笑不得。
原文:
艾子有孫,年十許,頑劣不學,每杖而不悛。其子但有是兒,恆恐兒之不勝杖而死,責必涕泣以請。艾子曰:“吾為若教子不善!”杖之益峻。其子無奈。一日大雪,孫嬉雪於外,艾子見之,去其衣,令跪雪中,寒戰之色可掬。
其子不敢復言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有過,應受此罰,汝何罪之有?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”艾子啼笑皆非。
註釋
1、許:左右
2、是:這
3、恆:常常
4、悛(quān):改變
5、勝:能承受
6、峻:嚴厲
7、掬(jū):兩手捧,此指見得到
8、過:過失,過錯
9、為:認為
10、善:好,對
11、過:錯
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-tw/jy/2g5g0.html