当前位置:生活百科帮 >

关于季氏将伐颛臾散文的百科

《季氏将伐颛臾》出自哪里
  • 《季氏将伐颛臾》出自哪里

  • 《季氏将伐颛臾》这首散文应该知道的人不多,毕竟在所读的课本是比较少出现的,所以对其的了解是不清楚的。那《季氏将伐颛臾》出自哪里呢?一起来看看吧。1、季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦...
  • 20234
什么是散文
  • 什么是散文

  • 散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的记叙类文学体裁。它的特点是:形散神聚、意境深邃、语言优美。“形散”既指题材广泛、写法多样,又指结构自由、不拘一格;“神聚”既指中心集中,又指有贯穿全文的线索。意境深邃注重表现作者的生活感受,抒情性强,情感真挚。语言优美指...
  • 19981
齐桓公伐楚翻译全文
  • 齐桓公伐楚翻译全文

  • 《齐桓公伐楚》的翻译:齐桓公与蔡姬在园中乘船游玩,蔡姬晃动小船,桓公吓得变了脸色,他阻止蔡姬,蔡姬不听。桓公十分愤怒,让蔡姬回到蔡国,但没有与她断绝关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却将她改嫁了。鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚成王派...
  • 23918
武王伐纣的文言文翻译
  • 武王伐纣的文言文翻译

  • 《武王伐纣》的翻译:武王讨伐商纣,乘船渡过黄河。兵车刚用船搬运过河,(太公就让人)把船毁坏在河里,说:“这回出兵,是太子去为他父亲报仇,现在要和敌人拼死奋战,不可存生还之心!”所过的渡口和桥梁,也都叫人全部烧掉。武王伐纣,在孟津地方过渡,忽然,大波之神阳侯掀起了一个个巨大浪涛,...
  • 22224
雍氏之役文言文原文
  • 雍氏之役文言文原文

  • 《雍氏之役》的译文:楚国攻打韩国雍氏,韩国向周王朝征求兵马和粮食,周王为此忧虑,就与大臣苏代商量对策。苏代说:“君王为何对此事感到烦恼呢?臣可以让韩国不向西周求粮,而且可以为君王得到韩国的高都。”周王听后十分高兴,说道:“您如果能做到,那么以后寡人的国家都将听从贤卿的...
  • 22987
颛顼的读法
  • 颛顼的读法

  • 颛顼,汉语词汇,读音为zhuānxū。指中年贵族,引申指体面的人、守法的人,再引申指社会精英。颛顼也是上古部落联盟首领,被后世尊为“帝”,列入“五帝”。据《史记》记载,颛顼为黄帝之孙,昌意之子。颛顼因辅佐少昊有功,被封于高阳。少昊死后,共工氏与颛顼争夺帝位,颛顼打败共工,继少昊...
  • 15349
将军在上杨氏结局
  • 将军在上杨氏结局

  • 《将军在上》杨氏在后面确实黑化了,因为叶昭已经威胁到她的利益,在王府里,她能依靠的就是赵玉瑾,一直想生个孩子来傍身,而叶昭怀孕再诞下孩子,以后自己就再没有生孩子的机会了,所以杨氏就下毒害叶昭。将军在上杨氏黑化了吗?其实电视剧的前半部分,杨氏看起来并不坏,出场的时候一身...
  • 10651
季氏将伐颛臾的目的
  • 季氏将伐颛臾的目的

  • 季氏将伐颛臾的目的是吞并颛臾、扩大势力,从而夺取鲁国政权。当时正处于诸侯公室衰微的时期,各国掌控政权的卿大夫开始争权夺势,这里的季氏指的就是鲁国大夫季康子。《季氏将伐颛臾》的赏析《季氏将伐颛臾》开篇直奔主题,揭穿了季氏讨伐颛臾的真相。孔子论述正确的治国之道,彰...
  • 9504
晋文公伐原全文翻译
  • 晋文公伐原全文翻译

  • 《晋文公伐原》翻译:晋文公起兵原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。元公答到:诚信,来立国之宝。得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。于是元公便班师回朝了。第三年又去原国,与身边的...
  • 16173
束氏狸狌的译文
  • 束氏狸狌的译文

  • 译文有个姓束的卫国人,他对世上的东西没有喜欢的,只是爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只猫,家附近的老鼠都被猫捕完了。猫没有吃的了,饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,居然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉...
  • 31966
不患寡而患不均 不患贫而患不安的意思 《论语·季氏篇·季氏将伐颛臾》原文
  • 不患寡而患不均 不患贫而患不安的意思 《论语·季氏篇·季氏将伐颛臾》原文

  • 不患寡而患不均,不患贫而患不安的意思是不担心没有的分,而是担心分配的不公平公正,不担心人民生活贫穷,而担心生活不安定。“患”:忧虑,担心;“寡”:少;“均”。此句出自《论语·季氏篇·季氏将伐颛臾》第十六篇,反映出孔子的反战思想。孔子不主张通过军事手段解决国际、国内的问题...
  • 22157
晋文公伐原翻译及解析
  • 晋文公伐原翻译及解析

  • 《晋文公伐原》翻译:晋文公起兵原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。元公答到:诚信,来立国之宝。得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。于是元公便班师回朝了。第三年又去*原国,与身边...
  • 21316
季布传文言文翻译
  • 季布传文言文翻译

  • “孝惠时,季布为中郎将”出自《史记·季布传》,译文如下:汉惠帝在位时,季布担任中郎将。匈奴王单于曾写信侮辱吕后,出言不逊,吕后对此很愤怒,召集众位将士商议此事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。”各位将士都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真...
  • 9474
世言韩信伐赵翻译
  • 世言韩信伐赵翻译

  • “世言韩信伐赵”翻译:世人都说韩信攻打赵国时,赵国的广武君李左车请求用一支奇兵堵塞井陉口防守,以断绝韩信军队的粮道,成安君陈余没有采纳他的意见。韩信所派遣的闻谍暗中刺探得知陈余没有采纳广武君李左车的计策,回来报告,韩信大喜,马上率军前进,随即战胜赵国。假使广武君李左...
  • 31203
郑武公伐胡文言文翻译大全
  • 郑武公伐胡文言文翻译大全

  • 《郑武公伐胡》翻译:从前郑武公想要讨伐胡国,所以就先将自己的女儿(一说妹妹)嫁给胡国的君王,以此来讨胡国君主高兴。就问大臣们说:“我如果要用兵,可以攻打谁?”关其思回答说道:“可以攻打胡国。”郑武公一听大怒就将关其思杀了,并且说道:“胡国,可是我们的兄弟之国,你说攻打它,是何居...
  • 24878
吴王欲伐荆出自哪里
  • 吴王欲伐荆出自哪里

  • 《吴王欲伐荆》的译文:吴王想要讨伐楚国,告诉他的近臣们说:“敢进谏的人处死!”门客中有一个年轻人想进谏可是又不敢,就每天他都在怀里揣着弹弓和泥丸,到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像这样过了许多天。吴王对他说:“你过来,苦于什么事要把衣服沾湿成这样啊”(年轻人)回答说:...
  • 25555
齐欲伐魏文言文翻译
  • 齐欲伐魏文言文翻译

  • 翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫没有费一点力气,就抓获了它们。现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困...
  • 13596
颛臾怎么读音是什么意思
  • 颛臾怎么读音是什么意思

  • 拼音:Zhuānyú;解释:颛臾(zhuānyú),古国名,相传以风为姓的东夷部落首领太皞,在远古时代就建立了颛臾方国。西周初期,成王封之为颛臾王,周天子给颛臾国的主要任务就是祭祀蒙山。由于颛臾国小势弱,到了春秋初期就变成了鲁国附庸。但颛臾终因势单力薄,后被楚国所灭。...
  • 8962
后五年伐越的文言文翻译
  • 后五年伐越的文言文翻译

  • 翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”当天晚上,阖庐就死了。夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。二年后攻...
  • 25277
季氏将伐颛臾原文和翻译
  • 季氏将伐颛臾原文和翻译

  • 《季氏将伐颛臾》原文季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持...
  • 22618
被誉为北伐名将的新四军军长是哪位
  • 被誉为北伐名将的新四军军长是哪位

  • 被誉为北伐名将的新四军军长是叶挺。1896年9月10日,叶挺出生于今广东惠州,1911年到惠州府立蚕业学校学习,1916年,被保送入保定陆军军官学校。1926年10月10日,叶挺独立团以损失惨重的代价,攻入武昌,奠定了北伐的胜利。叶挺获得“北伐名将”的美誉,第四军因此被称为“铁军”。叶挺...
  • 4201
季氏将伐颛臾的意思
  • 季氏将伐颛臾的意思

  • 季氏将伐颛臾的翻译:季孙氏将要讨伐颛臾。该句出自《论语》中的一篇散文《季氏将伐颛臾》,文中记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾的问题,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。全文虽由对话构成,但语言流畅,富于变化,有浓厚...
  • 18885
董叔将娶于范氏文言文出自哪里
  • 董叔将娶于范氏文言文出自哪里

  • 董叔就要将范氏娶进门了,叔向说:“范氏是富贵人家,为什么不放弃这门亲事呢?”董叔说:“想要结交攀附他们。”后来的某一天,董祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起董叔,把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”...
  • 32003
季氏将伐颛臾的原文及翻译
  • 季氏将伐颛臾的原文及翻译

  • 《季氏将伐颛臾》原文季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持...
  • 10589
季氏将伐颛臾原文
  • 季氏将伐颛臾原文

  • “陈力就列,不能者止”翻译:能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。“陈力就列,不能者止”出自《论语》中《季氏将伐颛臾》的一文,文中记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾的问题,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的...
  • 19451