當前位置:生活百科幫 >

關於顧榮施炙文言文的百科

《顧榮施炙》文言文翻譯是什麼
  • 《顧榮施炙》文言文翻譯是什麼

  • 《顧榮施炙》讚揚了顧榮,體恤下人,推己及人,肯為別人着想的品質和行炙人的知恩圖報的品質。多做一點好事,多關心一下別人,或許就會得到回報。那麼《顧榮施炙》文言文翻譯是什麼呢?1、翻譯:顧榮在洛陽的時候,曾經應人邀請赴宴,發現端烤肉的傭人顯露出想吃烤肉的神情,於是就停下吃肉,...
  • 15117
渡者之言的文言文翻譯
  • 渡者之言的文言文翻譯

  • 渡者之言文言文翻譯:庚寅年的冬天,我從小港出發,打算到蛟洲城去,命令書童用夾書的木板捆着書跟從。當時太陽已經落山,傍晚的雲霧環繞着山林。遠望離城大約兩里路,於是問船伕:“還可以趕得上南門開嗎?”船伕仔細地看着書童,回答説:“慢慢地走,可以進入;快步行走,城門會關閉。”我生氣...
  • 13705
魯施氏有二子文言文翻譯有什麼
  • 魯施氏有二子文言文翻譯有什麼

  • 《魯施氏有二子》文言文翻譯:魯國的施氏有兩個兒子,其中一個愛好學術,另一個愛兵法。愛學術的兒子用文學之道去求得齊侯任用,齊侯接納了他,讓他做諸位公子的老師。愛好兵法的兒子到了楚國,用以武強國的方法向楚王求職,楚王非常喜歡他,讓他擔任軍正之職,他們的俸祿讓他們家裏發了財...
  • 23569
學弈文言文原文
  • 學弈文言文原文

  • 《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝明顯不如前者高。難道是因為他的智力不如前者嗎?答案是:...
  • 14675
翻譯文言文顧榮施炙
  • 翻譯文言文顧榮施炙

  • 顧榮在洛陽的時候,曾經應人邀請赴宴,發現端烤肉的傭人顯露出想吃烤肉的神情,顧榮於是就停下吃肉,把自己那一份給了他。一起的人都譏笑顧榮,説:“這是個僕人,怎麼施捨給他?”顧榮説:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”後來顧榮遇上戰亂過江避亂,每逢遇到危急,常常有一個人在身邊護...
  • 28179
童趣文言文翻譯及原文
  • 童趣文言文翻譯及原文

  • 《童趣》文言文翻譯:我回憶兒童時,可以張開眼睛看着太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作羣鶴在空中飛舞,心裏這麼想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬着頭看它們...
  • 29178
學弈文言文譯文
  • 學弈文言文譯文

  • 《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝明顯不如前者高。難道是因為他的智力不如前者嗎?答案是:...
  • 20118
趙普文言文翻譯及原文
  • 趙普文言文翻譯及原文

  • 翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應該做的事務,他的學問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經常勸他去讀書。趙普年老的時候經常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關上門打開書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天。到第二天處理政務時,處理速度很快。他死後,家人打開書...
  • 13898
顧野有麥場文言文翻譯
  • 顧野有麥場文言文翻譯

  • 這句話的意思是屠户看見野地裏有個麥場,場主人在麥場裏面堆柴,覆蓋成小山似的。這句話出自清代蒲松齡的《狼》,文中着重描寫了狼的欺詐伎倆。《狼》原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩...
  • 31372
王文正文言文翻譯
  • 王文正文言文翻譯

  • 《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原本有個周家的花園,已經牆倒屋塌,只剩下一個亭子。村裏有許多人來這裏住宿乘涼,王成也在其...
  • 15752
學弈文言文註釋
  • 學弈文言文註釋

  • 《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝明顯不如前者高。難道是因為他的智力不如前者嗎?答案是:...
  • 13392
狼文言文原文和翻譯
  • 狼文言文原文和翻譯

  • 原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久...
  • 11726
夸父追日文言文和文言文翻譯大全
  • 夸父追日文言文和文言文翻譯大全

  • 《夸父追日》原文翻譯:夸父與太陽賽跑,一直追到太陽落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黃河、渭水喝水。黃河和渭水的水不夠,便去往北邊大湖喝水。但還沒走到大湖,他就在半路因為口渴而死。而他手中丟棄的手杖,就此化作了桃林。《夸父追日》原文翻欣賞夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲...
  • 22986
狼文言文翻譯及原文
  • 狼文言文翻譯及原文

  • 《狼》原文狼三則·其一有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近之,則...
  • 5262
三顧茅廬課文原文翻譯
  • 三顧茅廬課文原文翻譯

  • 《三顧茅廬》翻譯:劉備聽説諸葛亮很有學識,又有才能,就和關羽、張飛到隆中卧龍崗去請諸葛亮出來幫助他替國家做事,但都沒有見到諸葛亮,不久,劉備又和關羽、張飛冒着大風雪第二次去請,還是沒能見到。冬去春來,準備再去請諸葛亮,第三次來到隆中。諸葛亮正在午睡,劉備不忍打擾,在草堂門...
  • 30502
文人相輕文言文的道理
  • 文人相輕文言文的道理

  • 《文人相輕》的翻譯:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才在伯仲之間,不分高下,但班固卻輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中説:“傅武仲因為能寫文章而擔任蘭台令史,但他下筆千言,卻不知道停止。”大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁...
  • 28663
文言文守株待兔原文
  • 文言文守株待兔原文

  • 宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。——出自《韓非子·五蠹》成語守株待兔比喻死守狹隘經驗,不知變通。這個故事告訴我們:不要存有僥倖心理,不要想着不勞而獲,如果不付出努力,而...
  • 16420
東施效顰文言文翻譯及註釋及啟示
  • 東施效顰文言文翻譯及註釋及啟示

  • 《東施效顰》的文言文翻譯:從前西施心口疼痛而皺着眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺着眉頭很美,回去後也在鄰里間捂着胸口皺着眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶着妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺着眉頭好看,卻不知道皺着眉頭...
  • 18379
顧在文言文翻譯有哪些
  • 顧在文言文翻譯有哪些

  • 顧文言文翻譯共有7種意思,1、回頭;回頭看的意思。2、回還;返回的意思。3、看望;拜訪的意思。4、只是;不過的意思。5、但;卻;反而的意思。6、視;看。7、顧念;關心的意思。1、回頭;回頭看。a《餚之戰》:“不顧而唾”釋義:連頭也不回吐了一口唾沫b《荊軻刺秦王》:“荊軻顧笑武陽。”釋義:...
  • 16695
東施效顰文言文翻譯及註釋
  • 東施效顰文言文翻譯及註釋

  • 西施因為胸口痛,所以在村子裏走時皺着眉頭,村裏有一個長得醜的人看見了她,覺得西施這樣做很漂亮,回家時也捂着自己的心口在村子裏走。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開(她)。(東施)只知道皺着眉頭會很美,卻不知道皺眉頭為什麼會美。出處東施效...
  • 31006
狼文言文翻譯及原文
  • 狼文言文翻譯及原文

  • 《狼》的譯文:一個屠户在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠户感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍然跟着他。屠户再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來了。骨頭已...
  • 16431
顧榮施炙文言文翻譯
  • 顧榮施炙文言文翻譯

  • “豈有終日執之而不知其味者乎”的意思是:哪有天天端着烤肉卻不知道烤肉的味道的人呢?“豈有終日執之而不知其味者乎”出自《世説新語》。全文讚揚了顧榮推己及人的品質以及行炙人的知恩圖報的品德。《顧榮施炙》顧榮在洛一陽一,嘗應人請。覺行炙人有欲炙之色,因輟已施焉。...
  • 12970
《東施效顰》文言文翻譯是什麼
  • 《東施效顰》文言文翻譯是什麼

  • 東施效顰的故事恐怕沒有幾個中國人不知道,東施效顰比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出醜。那麼《東施效顰》文言文翻譯是什麼呢?1、譯文:西施心口疼痛而皺着眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺着眉頭很美,回去後也在鄰里間捂着胸口皺着眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉...
  • 21693
學奕文言文全文翻譯
  • 學奕文言文全文翻譯

  • 弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教誨;而另一個人雖然也在聽弈秋的教導,可是他心裏總以為有天鵝要飛來,想拿弓箭去射它。雖然他們兩個人一起學習下棋,但後者的棋藝卻沒有前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?我説:不是這樣...
  • 4713
學弈文言文原文
  • 學弈文言文原文

  • 《學弈》原文為“弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。”學弈文言文原文和解釋譯文:弈秋,是全國的下棋高手,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的...
  • 28068