當前位置:生活百科幫 >

關於傅永發憤讀書文言文的百科

傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼
  • 傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼

  • 從“傅永發憤讀書”得到的啟示是知道自己的不足之處後,然後刻苦努力,就能夠有所成就。下面一起來看看傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼?1、原文:傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲自青州入魏,尋復南奔。有氣幹,拳勇過人,能手執鞍橋,倒立馳騁。年二十餘,有友人與之書⑤而不能答,請洪仲,...
  • 32580
董遇三餘讀書文言文翻譯及原文
  • 董遇三餘讀書文言文翻譯及原文

  • 《董遇談三餘勤讀》文言文翻譯:董遇,字季直,性格木訥但是喜愛學習。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山收集野生的禾揹回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶着書,乘着(勞作的)空隙學習讀書,他的兄長嘲笑他,但董遇依然不改。董遇對《老子》...
  • 4513
“三餘”讀書文言文翻譯
  • “三餘”讀書文言文翻譯

  • 三餘讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山打柴揹回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶着書,有空閒就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。董遇對《老子》很有研究,為它作了註釋;對《左氏...
  • 6376
答李端叔書文言文譯文
  • 答李端叔書文言文譯文

  • 《答李端叔書》的譯文:我叩首再次向您致敬。聽聞您的名字已很久了,又在相識的朋友處常常見到您寫的詩文,雖然不多,也足夠可以大致知道您的為人了。平常的時候,我們不通書信,怠慢的過錯還可以寬恕;等到您痛苦地居喪,我也不曾寫一個字來慰問;鄙人的弟弟子由來到這裏,先承蒙您賜我書...
  • 27027
智永退筆冢文言文翻譯加註釋大全
  • 智永退筆冢文言文翻譯加註釋大全

  • 沒有《智永退筆冢》這篇文言文,只有《智永與“退筆冢”》,翻譯:智永家住在吳興永欣寺,他多年學習書法,一共有十甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔重。來求取他的墨跡並請求寫匾額的人多得象鬧市,因為人多,他居住地方的門檻被踏出了一個窟窿,於是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。...
  • 27364
予少時讀書一見輒能誦文言文的翻譯
  • 予少時讀書一見輒能誦文言文的翻譯

  • 予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯:我年輕時讀書,看一遍常常就能熟記。默寫文章,也沒有什麼差錯。可後來依仗記憶力強自己放縱自流,喜歡和一些能言善辯好飲酒的人交遊。一個月中,也沒有幾天時間看書。因此,我雖然記性好,卻常常因為不勤奮而荒廢了學業。近幾年來,我常告誡自己要發憤...
  • 21799
傅永發憤讀書翻譯及啟示
  • 傅永發憤讀書翻譯及啟示

  • 《傅永發憤讀書》文言文翻譯:傅永,字修期,是清河人。小的時候跟隨叔父傅洪仲從青州進入魏國,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教洪仲,洪仲狠狠地責備他,不給他答覆(幫他回...
  • 30384
退筆成冢文言文翻譯
  • 退筆成冢文言文翻譯

  • 《智永於“退筆冢”》的翻譯:智永在吳興永欣寺居住,很多年都在學習書法,之後就有十幾甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾石重。前來尋求智永的墨寶、並請他寫匾額的人多得像吵鬧的集市。他居住的地方的門檻因此被踏出洞來,於是就用鐵皮包裹住門檻,人們稱它為“鐵門檻”。後來他把筆頭全...
  • 22787
文言文答謝中書書譯文
  • 文言文答謝中書書譯文

  • 《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚歎的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青葱的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒...
  • 9747
永某氏之鼠文言文翻譯及原文
  • 永某氏之鼠文言文翻譯及原文

  • 《永某氏之鼠》的譯文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他認為自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分愛惜老鼠,家裏不養貓狗,禁止僕人擊打老鼠。家裏的倉庫、廚房,全都放縱老鼠橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裏,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裏沒有一...
  • 20599
書斷王羲之文言文註釋
  • 書斷王羲之文言文註釋

  • 《書斷•王羲之》的翻譯:晉朝王羲之,字逸少,是王曠的兒子,七歲時就擅長書法。他十二歲時看見父親枕頭中有前朝議論書法的書,便偷偷地拿來讀,父親説:“你為什麼要偷看我祕藏的書?”王羲之笑着卻不回答。母親説:“他在看你運筆的方法。”父親見他小,就對王羲之説:“等你長大成人後,我...
  • 11603
元鎮讀書的翻譯
  • 元鎮讀書的翻譯

  • 《元鎮讀書》的原文元鎮,長安人也。家貧,不能從師,彼時無書,嘗取旁舍兒書,避人竊誦。從外兄所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀,自以意識別之,遂通其義。十歲,於鄰家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒而叱之,責往田,則攜至田畦,踞高阜而誦,但聞書聲不絕,遂畢身不忘。久之,反長安,與諸儒以...
  • 7740
蓋士人讀書文言文翻譯士人意思
  • 蓋士人讀書文言文翻譯士人意思

  • 翻譯;士人讀書,第一要有志向,第二要有見識,第三要有恆心。有志氣則絕對不會甘心居於下等;有見識則知道學無止境,不敢稍有心得就自我滿足,像河伯觀海,井底之蛙觀天,這都是沒有見識的;有恆心則必然沒有幹不成的事情。有志、有識、有恆,三者缺一不可。"蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識...
  • 4158
傅雷家書文學手抄報
  • 傅雷家書文學手抄報

  • 1、寫漢字、畫異形畫框、信封。2、橫線填充,畫植物花草等。3、塗上顏色。...
  • 18139
映雪讀書文言文翻譯
  • 映雪讀書文言文翻譯

  • 《映月讀書》文言文翻譯:南齊時的江泌家境貧窮,白天以做木屐為生,晚上讀書跟着月光走。月光斜了,他就拿書登上屋頂,有時睏乏了從房頂掉到地上,他就再爬上屋頂繼續看書。此句選自李延壽《南史·江泌傳》,原句為:“泌少貧,晝日斫屧為業,夜讀書隨月光,光斜則握卷升屋,睡極墮地則更登。”...
  • 7210
董遇談三餘勤讀文言文翻譯和註釋
  • 董遇談三餘勤讀文言文翻譯和註釋

  • 董遇“三餘”讀書,出自魚豢的《魏略·儒宗傳·董遇》,全文譯文如下:有個想要跟從董遇學習,董遇不願意教他,只是説:“在此之前必須先讀書百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的人説:“苦於沒時間。”董遇説:“應當用‘三餘’。”有人問“三餘”的意思,董遇説...
  • 13478
讀書之法文言文翻譯是什麼
  • 讀書之法文言文翻譯是什麼

  • 《讀書之法》文言文翻譯:平時看書要先熟讀,讓書上的語句都好像出自於我的嘴巴一樣。接着,就精心地思考,使得書中的意思就像我想出來的一樣,這樣讀書才會有收穫。如果文章有疑難的地方,或解釋有不同,就要虛心冷靜地思考,不要匆忙地解釋,決定對錯。首先假設一個你自己的陳述,然後根據...
  • 17534
傅雷家書的讀後感
  • 傅雷家書的讀後感

  • 讀後感:傅雷所寫下的近百封家書,總的主題是,教育孩子,立身行事,要以中華文明為準。立志成才,要以報效祖國為要務。整本家書,可以説是對中華民族優秀道德的最好闡釋。讀了《傅雷家書》後,我學會了許多做人的大道理,還感受到了親情的偉大。父愛就是一本書,一本滿含生活哲理的書!一封封...
  • 29150
傅永列傳的翻譯
  • 傅永列傳的翻譯

  • “傅永,字修期,是清河人”出自文言文《北史·傅永列傳》,全文譯文如下:傅永,字修期,是清河人。年幼的時候就跟隨他的叔父傅洪仲從青州進入魏,不久又投奔到南方。他有氣魄和才幹,勇武過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他在二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請...
  • 16016
初二文言文答謝中書書原文和翻譯
  • 初二文言文答謝中書書原文和翻譯

  • 《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚歎的。巍峨的山峯聳...
  • 26499
永之氓鹹善遊 文言文的意思
  • 永之氓鹹善遊 文言文的意思

  • 永之氓鹹善遊這句文言文翻譯是:永州的百姓都善於游泳。是出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》是柳宗元散文的代表作之一,也是柳宗元“貶時弊與抒孤憤”的篇什之一。《哀溺文序》是《哀溺文》的小序,通過記敍一個平素最善於游泳的人因捨不得錢財而被淹死的故事。其中...
  • 24959
書黃筌畫雀文言文
  • 書黃筌畫雀文言文

  • 《書黃筌畫雀》的翻譯:黃筌畫了只飛鳥,鳥的脖子和腳都是伸展的。有人説:“飛鳥縮起脖子才能張開足,把腳縮起來才能伸出脖子,沒有像這樣兩者都張開的。”黃筌驗證後,發現確實是這樣。由此可知,如果不能仔細觀察事物,就算只是個畫師,也無法做好本職工作,更何況是做大事的人呢?因此君...
  • 16235
餘讀書之室的文言文翻譯
  • 餘讀書之室的文言文翻譯

  • “餘讀書之室”出自文言文《鳥説》,原文譯文為:我讀書的房間,它的旁邊種着一棵桂樹。桂樹上每天有鳥鳴聲,靠近觀察它,看見兩隻鳥在枝幹間做鳥巢,距離地不到五六尺的距離,人的手可以碰到它。鳥巢如同杯子一樣大,精密完整且牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,毛色明亮...
  • 19267
後漢書陳蕃傳文言文閲讀翻譯
  • 後漢書陳蕃傳文言文閲讀翻譯

  • 《後漢書·陳蕃傳》的翻譯:陳藩十五,曾經獨自住在一個房間,而庭院雜亂歲。父親的朋友同郡人勤勞來問候他,對劉藩説:“你何不灑掃以待賓客?”藩説:“大丈夫處世,應當以清掃天下的污垢為己任,怎麼能只做打掃一庭一室的事呢?“勤知道他有清代志,認為他與眾不同。《後漢書·陳蕃傳》的原...
  • 18854
傷仲永原文翻譯
  • 傷仲永原文翻譯

  • 有個地方叫金溪縣,其中有個百姓名叫方仲永,世世代代以耕種為生。仲永出生五年,還沒有見過書寫工具,忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親感到十分驚奇,就找鄰居借書寫工具來給他。仲永立刻寫了四句詩,並且題上自己的名字。他的詩以贍養父母,團結族人為主旨,傳給全鄉的秀才觀...
  • 24646