當前位置:生活百科幫 >

關於劉備託孤文言文翻譯詳細的百科

劉備託孤文言文翻譯大全
  • 劉備託孤文言文翻譯大全

  • 《劉備託孤》翻譯:章武三年的春天,劉備(上一屆的帝王)在永安病情加重,於是緊急將諸葛亮召到成都,把自己的逝世後的後事囑託給他。劉備對諸葛亮説道:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定國家,最終成就大事”。若我的嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己取而代之吧。”...
  • 6487
歐陽修好學文言文翻譯和註釋
  • 歐陽修好學文言文翻譯和註釋

  • “歐陽修四歲而孤”出文言文《歐陽公事蹟》,全文翻譯為:歐陽修四歲的時候失去父親,家裏貧困沒什麼錢財。他的祖母就用蘆葦稈在沙地上寫畫,以此教他寫字。(讓他)多誦讀古人的篇章,讓他學習寫詩。等到他稍稍長大些,但是家裏沒有書可以閲讀,(他)就去靠近鄉里的讀書人家,去借書來讀,有時...
  • 14499
狼三則翻譯全文詳細
  • 狼三則翻譯全文詳細

  • 《狼三則》第一則翻譯:一個屠夫賣完了肉,回家路上天色已晚。就在這時,突然出現了一匹狼。狼窺視着屠夫擔子上的肉,嘴裏的口水似乎都快要流出來了,就這樣緊跟着屠户跑了好幾里路。屠户感到很恐慌,於是便拿着屠刀來比劃着給狼看,狼稍退了幾步,可是等到屠户轉過身來繼續朝前走的時候...
  • 4327
趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯
  • 趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯

  • 《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”屠岸賈者,始有寵於靈公,及至於景公而賈為司寇,將作難,乃治靈公之賊以致趙盾,篃...
  • 13044
趙氏孤兒翻譯
  • 趙氏孤兒翻譯

  • 晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。當初,趙盾還活着的時候,他曾經夢見他的叔叔抱着他的腰痛哭,非常傷心;之後又大笑,還拍着手唱歌。趙盾因為這個夢就去占卜,龜甲上燒出的裂紋中斷,但後來又恢復了。趙國一位名叫援的史官判斷説:“這個夢是兇夢,不應該應驗在您的身上,而是在您兒...
  • 17600
文言文周亞夫軍細柳原文和翻譯
  • 文言文周亞夫軍細柳原文和翻譯

  • 《周亞夫軍細柳》原文文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,鋭兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門...
  • 3933
董遇談三餘勤讀文言文翻譯詳細
  • 董遇談三餘勤讀文言文翻譯詳細

  • 《董遇談三餘勤讀》翻譯:有個想向董遇請教的人,董遇不肯教,卻説道:“你必須在這之前先讀通百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然而然的就顯現出來了。”求教的人説:“奈何沒時間。”董遇説:“應當用‘三餘’。”有人問“三餘”的意思,董遇説道:“冬天是一年的農餘時間(可以讀...
  • 25216
初中文言文周亞夫軍細柳原文和翻譯
  • 初中文言文周亞夫軍細柳原文和翻譯

  • 《周亞夫軍細柳》原文文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,鋭兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門...
  • 16258
包拯文言文及翻譯
  • 包拯文言文及翻譯

  • 包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。因為父母親年紀都大了,包拯辭官不去赴任。得到監和州税的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養老人。幾年之後,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁築起草廬,直到...
  • 28660
文言文劉備託孤的全文翻譯
  • 文言文劉備託孤的全文翻譯

  • 武三年春,先主(劉備)在永安病情加重,(於是)將諸葛亮召到成都,交代後事,(劉備)對諸葛亮説:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定國家,終能成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成才的話你就自己稱帝吧。”諸葛亮哭着説到:“我一定竭我所能,精忠衞國,死而後已!”先主又傳詔後主...
  • 19672
富貴不能淫文言文翻譯簡短詳細
  • 富貴不能淫文言文翻譯簡短詳細

  • 《富貴不能淫》翻譯:景春説:“公孫衍、張儀難道就不是這世上真正的有志氣、作為的男子嗎?只要他們一發怒,諸侯們就害怕,他們安靜下來,天下就會太平無事。”孟子説:“這哪裏能算是有志氣有作為的男子呢?難道你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親訓導他;而女子出嫁時,母親也會訓導她,將送...
  • 11948
學奕文言文全文翻譯
  • 學奕文言文全文翻譯

  • 弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教誨;而另一個人雖然也在聽弈秋的教導,可是他心裏總以為有天鵝要飛來,想拿弓箭去射它。雖然他們兩個人一起學習下棋,但後者的棋藝卻沒有前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?我説:不是這樣...
  • 4713
王育少孤貧文言文翻譯全篇
  • 王育少孤貧文言文翻譯全篇

  • 譯文:王育小時候是一個孤兒,家境貧寒,做別人家的僱工,負責放牧豬羊(牲畜),其地點靠近學堂。王育經常有空閒收集柴草,(賣掉),來請書生幫他抄書。後來王育截斷水楊樹枝條當筆來學習,從早到晚都不停止。王育放牧時把牲畜弄丟了,他的僱主鞭打他。王育準備賣身以償還牲畜的損失,這時郭子...
  • 22695
黃楊文言文的翻譯
  • 黃楊文言文的翻譯

  • 《黃楊》文言文翻譯:黃楊木生長在千米高山雲霧籠罩的巖壁上,以巖縫中的滴水和雨露為養分,可以説吸收了天地之精華而長成。黃楊生長極其緩慢,有千年黃楊長一寸之説。李漁在《閒情偶寄》裏這樣評價黃楊木説:“黃楊每歲一寸,不溢分毫,至閏年反縮一寸,是天限之命也。”黃楊木長得慢是...
  • 27691
劉氏善舉道理
  • 劉氏善舉道理

  • 《劉氏善舉》的翻譯:劉氏是某個鄉里的一位寡婦,她養育着一個孩子。白天時,她在田間努力耕作;到了晚上,她就點着燭火,在織機上紡織,終年都是這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟他們。偶爾遇到沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈送給他們,鄉里的人都稱讚她的善良。然...
  • 16210
郢人文言文翻譯是
  • 郢人文言文翻譯是

  • 《郢人》翻譯:莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人説:“楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。姓石的工匠揮起斧子像一陣風似的砍下去。石灰都砍掉了而鼻子一點沒受傷。楚國人站在那裏不改變臉色...
  • 18743
鐵杵磨成針文言文翻譯及註釋詳細
  • 鐵杵磨成針文言文翻譯及註釋詳細

  • “鐵杵磨成針”翻譯:磨針溪是在象耳山腳下。相傳李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位阿婆在磨鐵棒,於是問她在幹什麼,阿婆説道:“我想把它磨成針。”李白便被她的精神感動,就想着回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還...
  • 5379
劉裕滅南燕的翻譯是什麼
  • 劉裕滅南燕的翻譯是什麼

  • 三月,劉裕上奏章請求討伐南燕,朝廷商議都認為不可行,只有左僕射孟昶、車騎司馬謝裕、參軍臧熹認為一定勝利,勸導劉裕出征。夏季四月己巳日,劉裕從建康出發,率領船隊從淮河進入泗水。五月,到達下邳,把船隻、軍用物資留下,步行前進到琅邪郡,所經過的地方修築城池,留下士兵防守。劉裕順...
  • 14961
王文正文言文翻譯
  • 王文正文言文翻譯

  • 《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原本有個周家的花園,已經牆倒屋塌,只剩下一個亭子。村裏有許多人來這裏住宿乘涼,王成也在其...
  • 15752
王育少孤貧翻譯
  • 王育少孤貧翻譯

  • 王育小時候是一個孤兒,很貧窮。他作為別人家的苦工,負責放牧豬羊(牲畜),其地點離學堂很近。王育時常都有空閒的時間,他就收集柴草,(賣掉),請書生幫他抄書。後來王育截斷水楊樹枝條當筆來學習,從早到晚都不停止。後來王育放牧時把牲畜弄丟了他的僱主鞭打他。王育準備賣身以償還牲...
  • 26107
狼文言文翻譯及原文
  • 狼文言文翻譯及原文

  • 《狼》的譯文:一個屠户在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠户感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍然跟着他。屠户再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來了。骨頭已...
  • 16431
劉道真戲謔的文言文
  • 劉道真戲謔的文言文

  • 《劉道真遭亂》的譯文:劉道真遭遇社會動盪,在河邊幫別人拉船,看見一位老婦人在搖船,他嘲諷那位婦人,説道:“女人怎麼不織布?為什麼到河上來搖船?”女人答道:“男人怎麼不騎馬揮鞭?為什麼來到河上拉船?”又有一次,劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯,看見一個老婦女領着兩個孩子從...
  • 6317
武技的文言文翻譯
  • 武技的文言文翻譯

  • 翻譯:李超,字魁吾,家住淄川縣的最西邊,他性情豪爽,好施捨和尚。一天,偶然有個和尚託着缽盂到他家化緣,李超讓和尚飽餐了一頓。和尚很感激,便説:“我是從少林寺出來的僧人,有點武藝在身,願意教給你。”李超非常高興,請和尚住在家裏的客房裏,供給豐盛的伙食,日夜跟和尚學武。學了三個月,李...
  • 28432
劉凝之文言文及其翻譯全文
  • 劉凝之文言文及其翻譯全文

  • 譯文:劉凝之,字志安,小名叫做長年,是南郡枝江人。他的父親期公擔任衡陽太守;哥哥盛公的性情高傲,沒有做官。凝之仰慕老萊子、嚴子陵的為人,把家裏的財產全部贈送給弟弟和侄子,在荒郊野外蓋房子,不是自己勞動得來的食物不吃,州里的人都很推崇他的德行。州里多次尊敬地推舉他任西曹...
  • 20420
劉裕滅南燕文言文翻譯
  • 劉裕滅南燕文言文翻譯

  • 《通鑑紀事本末·劉裕滅南燕》翻譯:二月丁亥日,劉裕率領全軍攻城,有人説:“今天是往亡日,不利於出兵打仗。”劉裕説:“我們前往,他們滅亡,怎麼不利?”於是,東晉軍繞城四面進攻。悦壽打開城門放進東晉軍隊,慕容超與左右侍從幾十個人翻過城牆突圍逃走,被東晉軍追獲。劉裕列數慕容超不投...
  • 9946