庖丁解牛原文和翻譯註釋
- 教育
- 關注:2.48W次
原文
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。
文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。
彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。
雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。”
翻譯
有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠着的地方,腳踩着的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節拍,又合乎《經首》樂章的節奏。
文惠君説:“嘿,好哇!你的技術怎麼高明到這種地步呢?”
廚師丁放下屠刀,答道:我所喜好的,是‘道’,它比技術進一步了。我開始宰牛的時候,看到的無一不是整頭的牛;三年之後,就不曾再看到整頭的牛了;現在呢,我用精神去接觸牛,不再用眼睛看它,感官的知覺停止了,只憑精神在活動。
順着牛體天然的結構,擊入大的縫隙,順着骨節間的空處進刀;依着牛體本來的組織進行解剖,脈絡相連、筋骨聚結的地方,都不曾用刀去碰過,何況那粗大的骨頭呢!好的廚師,每年換一把刀,因為他們用刀割肉;一般的廚師,每月換一把刀,因為他們用刀砍斷骨頭。現在,我的這把刀用了十九年啦,它宰的牛有幾千頭了,可是刀口像剛從磨石上磨出來一樣。
因為那牛體的骨節有空隙,刀口卻薄得像沒有厚度,把沒有厚度似的刀口插入有空隙的骨節,寬寬綽綽的,它對於刀的運轉必然是大有餘地的了。因此,它用了十九年,刀口卻像剛剛從磨石上磨出來一樣。
雖説是這樣,每當遇到筋骨交錯聚結的地方,我看到它難以處理,因此小心翼翼地警惕起來,目光因此集中到一點,動作因此放慢了,使刀非常輕,結果它霍地一聲剖開了,像泥土一樣散落在地上。我提着刀站起來,為此我環顧四周,為此我悠然自得,心滿意足,把刀擦拭乾淨,收藏起來。
文惠君説:“好哇!我聽了庖丁的這些話,從中獲得了保養身體的道理。”
《庖丁解牛》註釋
①庖(páo)丁:名丁的廚工。先秦古書往往以職業放在人名前。
②文惠君:即梁惠王,也稱魏惠王。解牛:宰牛,這裏指把整個牛體開剝分剖。
③倚:靠。
④履:踐踏。
⑤踦(yǐ):支撐,接觸。這裏指用一條腿的膝蓋頂牛。
⑥砉(xū):象聲詞,皮骨相離的聲音。向:通”響“。
⑦奏刀:進刀。騞(huō):象聲詞,形容比砉然更大的進刀解牛聲。
⑧中(zhòng)音:合乎音樂節拍。
⑨桑林:傳説中商湯時的樂曲名。
⑩經首:傳説中堯樂曲《咸池》中的一章。會:指節奏。以上兩句互文,即“乃合於桑林、經首之舞之會”之意。
⑪嘻:讚歎聲。
⑫蓋(hé):通“盍”,何,怎樣。
⑬釋:放下。
⑭好(hào):喜好,愛好。
⑮進:超過。
⑯無非牛:沒有不是完整的牛。一作“無非全牛”。
⑰未嘗見全牛:不曾看見完整的牛。
⑱方今之時:如今。方,當。
⑲神遇:用心神和牛體接觸。神:精神,指思維活動。遇:合,接觸。
⑳官知:這裏指視覺。神欲:指精神活動。
㉑天理:指牛的生理上的天然結構。
㉒批大郤:擊入大的縫隙。批,擊。郤,空隙。
㉓導大窾(kuǎn):順着(骨節間的)空處進刀。
㉔因:依。固然:指牛體本來的結構。
㉕技經:猶言經絡。技,據清俞樾考證,當是“枝”字之誤,指支脈。經,經脈。肯:緊附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚結處。“技經肯綮之未嘗”為賓語前置句,即“未嘗技經肯綮”。
㉖軱(gū):股部的大骨。
㉗良庖:好廚師。歲:年。更:更換。
㉘割:這裏指生割硬砍。
㉙族:眾,指一般的。
㉚折:用刀折骨。
㉛發:出。硎(xíng):磨刀石。
㉜節:骨節。間(jiàn):間隙。
㉝無厚:沒有厚度,非常薄。
㉞恢恢乎:寬綽的樣子。遊刃:遊動刀刃,指刀在牛體內運轉。餘:寬裕。
㉟族:指筋骨交錯聚結處。
㊱怵(chù)然:警懼的樣子。為戒:為之戒,因為它的緣故而警惕起來。
㊲止:集中在某一點上。
㊳遲:緩。
㊴微:輕。
㊵謋(huò):象聲詞,骨肉離開的聲音。這句後面,有些版本還有“牛不知其死也”一句。
㊶委地:散落在地上。
㊷躊躇:從容自得,十分得意的樣子。滿志:心滿意足。
㊸善:通”繕“,修治。這裏是拭擦的意思。
㊹養生:指養生之道。
《庖丁解牛》賞析
《庖丁解牛》是先秦道家學派代表人物莊子(莊周)創作的寓言故事。全文可分四段。
第一段寫庖丁解牛的熟練動作和美妙音響;第二段緊接着寫文惠君的誇讚,從側面烘托庖丁技藝的精湛;第三段是庖丁對文惠君的解答,庖丁主要講述了自己達於“道”境的三個階段;第四段寫文惠君聽後領悟了養生的道理。此文在寫作上採用多種手法,結構嚴密,語言生動簡練,體現了莊子文章汪洋恣肆的特點。
《庖丁解牛》創作背景
莊子生活在戰國中期,這是非常激烈的社會轉型時期,中國社會經歷了一次“高岸為谷,深谷為陵”的滄桑鉅變,社會動亂,民不聊生,身處亂世的人們對人生、對前途充滿了迷茫。
莊子針對人在殘酷現實不能任其本性無拘無束生活、面臨無情摧殘難以盡享天年的現實,被迫隨時隨地悚然驚心地謹慎藏鋒,適時順應,無求遠害,想在複雜的鬥爭的骨節縫中尋找一個空隙,把它作為保全生命的安樂窩,以便在這亂世中游刃有餘地活下去。這篇寓言體現的就是這種心境。
《庖丁解牛》作者介紹
莊子,戰國時期哲學家,道家學派的代表人物。名周,字子休,宋國蒙(今河南商丘東北)人。曾做過漆園吏。家貧,但拒絕楚威王的厚幣禮聘。他繼承老子“道法自然”的觀點,否定有天帝造物主的存在,認為萬物起源於“道”,而人的生死只不過是“道”在其發展過程中一個短暫的環節。
其哲學思想達到很高的思維水平,對後世影響很大。其文章縱橫開合,變化無端,並多用寓言故事,想象豐富而奇特,在散文發展史上具有重要地位。著作有《莊子》。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-hk/jy/ogo6g.html