萬里長城今猶在不見當年秦始皇翻譯
- 教育
- 關注:1.42W次
意思:萬里長城如今仍在,可是再也看不到當年的秦始皇了。
“萬里長城今猶在,不見當年秦始皇”出自清代張英所創作的一首七言絕句《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》,全文語句簡短,表達意思卻明瞭,由此可見作者是一個心胸寬廣的人。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》原文
觀家書一封只緣牆事聊有所寄
清·張英
千里修書只為牆,讓他三尺又何妨。
萬里長城今猶在,不見當年秦始皇。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》翻譯
千里寄信而來只是因為牆,讓他三尺又有什麼關係呢?
萬里長城如今仍在,可是再也看不到當年的秦始皇了。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》註釋
1、修書:寫信。
2、又何妨:又有什麼關係。
3、猶在:還存在。猶:還;尚且。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》賞析
這首詩的本意很通俗易懂,第一句就交代了整個事件的發生原因,第二句是在勸誡家人要心胸開闊,不要因為三尺之地鬧的鄰居之間不愉悦。第三句和第四句進而深化主題,萬里的長城到現在還在,但是修建長城的秦始皇卻不在了。
後來張家人收到這封家書後,豁然開朗,並主動讓出了三尺空地。吳家見狀,也是被感動到,同時也主動讓出了三尺地,“六尺巷”由此得名。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》創作背景
張英是安徽人,當時他在京城為官時,老家在蓋房子時與鄰居葉秀才發生了糾紛。張英的管家要按地契將房子緊挨葉秀才家,但葉秀才覺得他們應該讓出三尺地來過路,管家不同意,葉秀才於是一紙狀紙將張家告上縣衙。
管家只得寫信請示老爺張英,張英於是回了這首《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》,全詩只有28個這,卻解決了這個官司。
這封信的事後來讓葉秀才知道了,十分佩服張英的為人,對方明明是朝中官員,卻能不欺壓自己,如此大度。他二話不説也將自家的牆退後了三尺,這樣一來便形成了一條六尺的巷子。一首28字的小詩,解決了一場官司,成為一時佳話,如今這條“六尺巷”在當地已成了一處歷史名勝。
《觀家書一封只緣牆事聊有所寄》作者介紹
張英,字敦復,又字夢敦,號學圃,又號圃翁,安徽桐城人。清朝大臣,名相張廷玉之父。張秉彝第五子。相繼任《國史館文略》、《大清一統志》、《淵鑑類函》、《政治典訓》和《平定朔漠方略》等總裁官。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-hk/jy/31vxl.html