當前位置:生活百科幫 >

關於房兵曹胡馬詩譯文的百科

《房兵曹胡馬詩》作者是誰
  • 《房兵曹胡馬詩》作者是誰

  • 我國的文化發展歷程中,古詩詞一直以來都是一顆熠熠生輝的明珠。中國古詩有很多,那麼《房兵曹胡馬詩》作者是誰呢?1、《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻、馳騁萬里的“胡馬”,藉此期望房兵曹爲國建立功業,表達了詩人剛毅勇決的性...
  • 6996
曹彬稱病文言文翻譯
  • 曹彬稱病文言文翻譯

  • 《曹彬之疾》的譯文:曹彬將要攻打金陵,馬上要攻克時,他突然說自己生病了,將領們十分震驚,全來詢問曹彬的病情,期望曹彬能早日痊癒。曹彬說:“我的病不是藥物能治癒的,只需要各位將領共同表現自己的誠心,自己發誓在攻克金陵的那天,不胡亂殺一人,那我的病就好了。”將領們答應了,立即燒...
  • 10576
樑甫行曹植翻譯
  • 樑甫行曹植翻譯

  • 譯文:八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裏。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。《樑甫行》原文樑甫行曹植八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,寄身於草...
  • 31789
曹植聰慧文言文原文與翻譯
  • 曹植聰慧文言文原文與翻譯

  • 《曹植聰慧》翻譯:曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:“你請人代筆寫的吧?”曹植跪拜回答說:“話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人代筆寫呢?”註釋:賦:古代的一種文體。原文原句曹植...
  • 13788
曹衝稱象文言文原文
  • 曹衝稱象文言文原文

  • 翻譯:曹沖年齡五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度可以趕上成人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹衝說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西,稱一下這些東西,那麼比較下就能知道了。”曹操聽了...
  • 7021
韓信將兵文言文翻譯註釋
  • 韓信將兵文言文翻譯註釋

  • 《韓信將兵》文言文翻譯:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認爲)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦說:“那對你來說呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統帥的士兵越多越好,那(你)爲什麼被我捉住?”韓信說:“陛下不善...
  • 29077
曹劌論戰翻譯和原文
  • 曹劌論戰翻譯和原文

  • 《曹劌論戰》翻譯魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養...
  • 26177
曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯
  • 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯

  • 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案:司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時想要住在這裏,友人說:“這裏有鬼,晚上不能住在這裏的。”此人不管,強要住下。深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾...
  • 25153
曹衝稱原文
  • 曹衝稱原文

  • 翻譯曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力就像一個成年人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,便詢問他的屬下這件事,但屬下們都不能說出稱象的辦法。曹衝說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,稱一下這些東西,那麼比較下就能知道了...
  • 9548
曹瑋知鎮戎軍日翻譯
  • 曹瑋知鎮戎軍日翻譯

  • 曹瑋主管鎮戎軍的時候,曾經出戰小勝,敵兵退去。曹瑋偵察到敵兵退去,便驅趕着繳獲的牛羊和輜重車輛,緩慢地驅趕着返回,完全沒有軍隊的行列。他的部下爲此感到很擔憂,對曹瑋說:“牛羊無用,只是束縛軍隊。不如拋棄它們,整齊隊伍返回。”曹瑋沒回答,派人去偵察。敵兵離開幾十裏,聽說曹瑋...
  • 17078
鄭武公伐胡文言文翻譯大全
  • 鄭武公伐胡文言文翻譯大全

  • 《鄭武公伐胡》翻譯:從前鄭武公想要討伐胡國,所以就先將自己的女兒(一說妹妹)嫁給胡國的君王,以此來討胡國君主高興。就問大臣們說:“我如果要用兵,可以攻打誰?”關其思回答說道:“可以攻打胡國。”鄭武公一聽大怒就將關其思殺了,並且說道:“胡國,可是我們的兄弟之國,你說攻打它,是何居...
  • 24878
《東馬塍》的全詩譯文是什麼
  • 《東馬塍》的全詩譯文是什麼

  • 這首詩是宋代女作家朱淑真在《東馬塍》中以激揚的情調,描繪了一幅生機盎然的暮春田園風光圖。那麼《東馬塍》的全詩譯文是什麼呢?1、《東馬塍》的原文是:一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗護田。蠶事正忙農事急,不知春色爲誰姸!在這裏芊芊的意思是草木茂盛貌,護田的意思是圍繞田地栽種...
  • 22960
胡質父子的文言文翻譯
  • 胡質父子的文言文翻譯

  • 《胡質父子》的譯文:胡威字伯虎。他在年少之時就有高尚的志向,恪守清白的操守。(胡)質擔任荊州刺史時,(胡)威自京都(許昌)出發,去探望他。家境貧困,沒有車馬和童僕,(胡)威獨自騎驢(去探望),(到了之後)拜見父親。在府中住了十幾天,(胡威)向父親告辭。在辭別時,(胡)質賜給他絹一匹,作...
  • 20295
《房兵曹胡馬詩》的原文是什麼
  • 《房兵曹胡馬詩》的原文是什麼

  • 《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。全詩風格超邁遒勁,豪放樂觀,狀物和抒情結合得自然無間。那麼《房兵曹胡馬詩》的原文是什麼呢?1、原文:胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。竹批雙耳峻,風入四蹄輕。所向無空闊,真堪託死生。驍騰有如此,萬里可橫行。2、譯文:房兵曹這匹馬是著名的...
  • 18309
曹衝智救庫吏文言文翻譯註釋
  • 曹衝智救庫吏文言文翻譯註釋

  • 《曹衝智救庫吏》的翻譯:漢朝末年,戰亂頻繁,統治者多用嚴刑峻法。曹操的馬鞍存放在倉庫裏,被老鼠咬壞了,管理倉庫的官吏害怕被處死,商量着把自己捆綁起來,當面向曹操自首請罪。但還是害怕不能免除罪責。曹衝知道後,就對他說:“等待三天,然後再去自首。”曹衝於是用刀戳破(自己的)單...
  • 23473
七步詩曹植翻譯
  • 七步詩曹植翻譯

  • 意思:煮豆來做豆羹,想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?《七步詩》原文七步詩曹植煮豆持作羹,漉菽以爲汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?《七步詩...
  • 27768
七步詩曹植全詩
  • 七步詩曹植全詩

  • 煮豆持作羹zhǔdòuchízuògēng,漉豉以爲汁lùchǐyǐwéizhī。萁在釜下燃qízàifǔxiàrán,豆在釜中泣dòuzàifǔzhōngqì。本自同根生běnzìtónggēnshēng,相煎何太急xiāngjiānhétàijí?作品原文煮豆持作羹zhǔdòuchízuògēng,漉豉以爲汁lùchǐyǐwéizh...
  • 5632
曹劌論戰原文翻譯及註釋
  • 曹劌論戰原文翻譯及註釋

  • 《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”對曰:“小...
  • 20459
王翦將兵文言文的翻譯
  • 王翦將兵文言文的翻譯

  • 《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領,年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經率領數千士兵追擊燕太子丹到衍水,最後擊敗燕軍,捉到了太子。秦始皇認爲李信賢能又勇敢。一天,秦王問李信:“...
  • 28537
短歌行曹操原文的翻譯
  • 短歌行曹操原文的翻譯

  • 翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿着青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因爲您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿羣呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠...
  • 30380
《房兵曹胡馬詩》創作背景是什麼
  • 《房兵曹胡馬詩》創作背景是什麼

  • 《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻、馳騁萬里的“胡馬”,藉此期望房兵曹爲國建立功業,表達了詩人剛毅勇決的性格和馳騁風雲的遠大理想。那麼《房兵曹胡馬詩》創作背景是什麼呢?1、這是一首詠物言志詩,注家一般認爲作於唐玄宗開...
  • 10972
曹劌論戰的原文和翻譯
  • 曹劌論戰的原文和翻譯

  • 《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”對曰:“小...
  • 8164
文言文曹劌論戰原文和翻譯
  • 文言文曹劌論戰原文和翻譯

  • 《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”對曰:“小...
  • 7771
馬詩註釋譯文
  • 馬詩註釋譯文

  • 《馬詩·其五》的譯文:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪。燕山山嶺連綿數裏,一彎明月好像彎鉤一樣掛在天上。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勳呢?《馬詩·其五》李賀〔唐代〕大漠沙如雪,燕山月似鉤。何當金絡腦,快走踏清秋。註釋大漠:廣大的沙...
  • 25932
房兵曹胡馬杜甫賞析
  • 房兵曹胡馬杜甫賞析

  • 賞析:是唐代詩人杜甫所寫的一首五言律詩。詩人用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻,馳騁萬里的“胡馬”,藉此期望房兵曹爲國建立功業,更是詩人自己的雄心壯志。作品原文房兵曹胡馬詩胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。竹批雙耳峻,風入四蹄輕。所向無空闊,真堪託死生。驍騰有如此,萬里可橫行。賞析...
  • 22723