當前位置:生活百科幫 >

關於《孟子·離婁上》譯文的百科

《孟子·離婁上》原文
  • 《孟子·離婁上》原文

  • 行而不得,反求諸己意思是說:“凡是行爲得不到預期的效果,都應該反過來檢查自己。”此句出自《孟子·離婁上》。《孟子》一書是孟子的言論彙編,由孟子及其再傳弟子共同編寫而成,記錄了孟子的語言、政治觀點和政治行動的儒家經典著作。《孟子·離婁上》原文節選孟子曰:“愛人不親...
  • 30246
孟子註釋譯文賞析
  • 孟子註釋譯文賞析

  • 《孟子》的部分節選翻譯:舜從田地中被任用,傅說從築牆的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋被錄用爲相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。原文:舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市...
  • 7813
孟忠厚傳譯文
  • 孟忠厚傳譯文

  • 《孟忠厚傳》翻譯如下:孟忠厚的家族在北宋時期比較顯赫,孟忠厚的五世祖、高祖孟元,在宋仁宗時期擔任馬軍都虞候、眉州防禦使,死後贈太尉,追封魏王;四世祖、曾祖孟公隨,在宋神宗時期任銀青光祿大夫、檢校太子賓客,死後贈太師,追封晉王;祖父孟在,在宋哲宗時期任安武軍觀察留後,死後贈太...
  • 28666
孟子滕文公下翻譯
  • 孟子滕文公下翻譯

  • 原文景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得爲大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順爲正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之;不得...
  • 7379
孟子三章原文
  • 孟子三章原文

  • 《孟子三章》生於憂患死於安樂翻譯:舜從田地中被任用,傅說從築牆的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋後被錄用爲相,孫叔敖從隱居的海邊進了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。所以上天將要下達重大使命給這樣的人,一定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使...
  • 27541
孟母三遷翻譯
  • 孟母三遷翻譯

  • 孟子年少時,家住在墳墓的附近。孟子喜歡在墳墓之間嬉遊玩耍。孟母看見之後,就覺得這個地方不適合居住,於是就帶着孟子搬遷到市場附近居住下來。可是,孟子又玩鬧着學商人買賣的事情。孟母又覺得這個地方也不適合孟子居住,於是又搬遷到書院旁邊住下來。此時,孟子便模仿儒生學作禮...
  • 23127
孟母戒子文言文翻譯及原文
  • 孟母戒子文言文翻譯及原文

  • 孟子年少時(有一次)背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止,然後再繼續背誦。孟子的母親知道他忘記了書中的內容,於是把孟子叫過來,問道:“爲什麼中途停止背書?”孟子回答說:“有的地方忘記了,後來又想起了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能連接起來嗎?”以...
  • 6862
孟子欲休妻文言文翻譯古文
  • 孟子欲休妻文言文翻譯古文

  • 《孟子欲休妻》的譯文孟子的妻子獨自呆在屋子裏,伸開兩腿坐着。孟子進門看到了妻子的樣子,對他的母親說:“我的妻子不講禮儀,請讓我休了她。”孟母說:“爲什麼?”孟子說:“她伸開兩腿坐着。”孟母問:“你怎麼知道的?”孟子說:“我親眼看見的。”孟母說:“這就是你沒禮貌,不是婦人沒...
  • 25747
孟母戒子文言文翻譯註釋以及啓示
  • 孟母戒子文言文翻譯註釋以及啓示

  • 《孟母戒子》翻譯:孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能接連嗎?”以此...
  • 23606
翻譯孟母戒子
  • 翻譯孟母戒子

  • 《孟母戒子》的翻譯是:孟子小時候在背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能接連嗎?”以此...
  • 22180
孟母戒子原文及翻譯
  • 孟母戒子原文及翻譯

  • 孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警誡孟子,從那件事以後,孟子不再遺忘書中的內...
  • 13767
孟子之少也文言文翻譯註釋
  • 孟子之少也文言文翻譯註釋

  • “孟子之少也”出自文言文《孟母斷織教子》,譯文如下:孟子年幼之時,(一日)放學歸來,孟子的母親正在織布,就問道:“學習學得怎麼樣了?”孟子說:“一如既往。”孟母就用剪刀剪斷織好的布。孟子害怕極了,就問他母親這樣做的原因。孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習...
  • 12883
七擒孟獲文言文翻譯及註釋
  • 七擒孟獲文言文翻譯及註釋

  • 《七擒孟獲》的譯文:建興三年,諸葛亮帶領軍隊抵達南方的中部,所有的戰鬥都勝利了。(諸葛亮)聽說有個叫孟獲的人,是南蠻人所信服的。因此下命令將他生擒。已經抓住孟獲後,諸葛亮讓他參觀漢軍的兵營陣列,說:“這些軍隊怎麼樣?”孟獲回答說知:“以前不知道虛實,因此失敗。現在蒙您的...
  • 32559
孟母斷機原文以譯文
  • 孟母斷機原文以譯文

  • 孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狹子以居,三遷爲教。及孟子稍長,就學而歸,母方織,問曰:“學何所至矣?”對曰:“自若也。”母憤因以刀斷機,曰:“子之廢學,猶吾之斷斯機也。”孟子懼,旦夕勤學,遂成亞聖。翻譯孟母姓仉氏,是孟子的母親。丈夫死後,和兒子孟子生活在一起,爲了教育兒子曾經...
  • 23769
《孟子》全文和翻譯
  • 《孟子》全文和翻譯

  • 《富貴不能淫》原文:景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得爲大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順爲正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得...
  • 15567
孟子少時誦翻譯
  • 孟子少時誦翻譯

  • 孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因爲分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時)孟子的母親拿起刀割斷了布,以這件事作爲警告。從那件事以後,孟...
  • 3852
孟門即龍門之上口翻譯
  • 孟門即龍門之上口翻譯

  • 孟門即龍門之上口譯文是:孟門是龍門的入口,又稱作“孟門津”。大禹鑿出龍門,河道被衝擊得很寬闊,兩邊都是懸崖,巨石似乎要掉下來。古人說水不是鑿子,卻能穿透岩石。這裏水流相互衝激,水氣好像雲霧,來往遙遠觀看的人,覺得被露水沾溼。向深處俯視,河水激起萬重浪花,瀑布一瀉而下,河水發...
  • 17854
孟浩然示孟郊譯文
  • 孟浩然示孟郊譯文

  • 蔓生的野草在遠處到處都是,蘭芝一類的香草卻獨自生長結根。難聽的世俗音樂到處充斥着,而伯牙卻潔身自愛不參與喧鬧。當時伯牙鼓琴,表達的意義非常深遠,或志在高山,或志在流水,世上竟無人能夠分辨出來。鍾子期一聽見伯牙的琴中之音,高山流水的佳話就千秋流傳了。你千萬要保持高...
  • 26888
孟子三章文言文翻譯簡短
  • 孟子三章文言文翻譯簡短

  • 《孟子三章》文言文《得道多助,失道寡助》翻譯:有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。一座方圓三裏的小城,有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰...
  • 21072
孟子見梁惠王翻譯
  • 孟子見梁惠王翻譯

  • 《孟子見樑襄王》的選節翻譯:梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感恥辱,想要爲死難者洗恨雪恥,怎麼辦纔好呢?”孟子回答道:“...
  • 6376
孟子四則原文及翻譯答案
  • 孟子四則原文及翻譯答案

  • 孟子四則原文:(一)孟子曰:“人皆有不忍之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運掌上。所以謂人皆有不忍人之心者............苟能充之,足以保四海;苟不能衝之,不足以事父母。”(二)孟子曰:“矢人豈不仁於函人哉?矢人惟恐不傷人,函人惟恐傷人...
  • 14773
孟母斷織教子文言文
  • 孟母斷織教子文言文

  • 《孟母斷織》的翻譯:孟子年少的時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在旁邊織布。孟子突然停了下來。一會兒後,孟子又開始吟誦。他的母親知道他因分心而忘記了,就叫住了孟子,問道:“爲什麼要中間停頓?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來了。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:...
  • 31036
《孟子·滕文公上》的原文是什麼
  • 《孟子·滕文公上》的原文是什麼

  • 孟子·滕文公上一般指滕文公上。滕文公上選自《孟子》卷五《孟子·滕文公上》。那麼《孟子·滕文公上》的原文是什麼呢?1、原文:陳代曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且《志》曰:‘枉尺而直尋’,宜若可爲也。”2、孟子曰:“昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志...
  • 8987
孟母戒子文言文翻譯及原文
  • 孟母戒子文言文翻譯及原文

  • 孟子年幼時,(有次)他在背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止背誦,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因爲分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時)孟子的母親拿起刀割斷了布,以這件事作爲警告。從那件...
  • 17282
孟子自責文言文翻譯大全
  • 孟子自責文言文翻譯大全

  • “孟子自責”文言文翻譯:孟子的妻子在房間裏休息,因爲是一個人,便毫無顧忌地將兩腿叉開坐着。這個時候,孟子推門進來,便看見妻子這樣坐着,就很生氣。原來,古人稱這種雙腿向前叉開坐爲箕踞,箕踞向人是代表非常不禮貌的。孟子一聲不吭就往外走,看到孟母,便說:“我要將我的妻子休回孃家...
  • 21841