當前位置:生活百科幫 >

關於墨池記譯文的百科

《墨池記》的原文是什麼
  • 《墨池記》的原文是什麼

  • 《墨池記》是北宋文學家曾鞏創作的一篇散文。實爲一篇文情並茂而又議論風生、結構謹嚴而又筆法活脫的優秀作品。那麼《墨池記》的原文是什麼呢?1、原文:臨川之城東,有地隱然而高,以臨於溪,曰新城。新城之上,有池窪然而方以長,曰王羲之之墨池者,荀伯子《臨川記》雲也。羲之嘗慕張...
  • 6825
岳陽樓記譯文翻譯
  • 岳陽樓記譯文翻譯

  • 譯文慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐着...
  • 5582
岳陽樓記譯文及原文
  • 岳陽樓記譯文及原文

  • 《岳陽樓記》的譯文慶曆四年的春天,滕子京降職到巴陵郡,擔任太守。到了第二年,政事通達,百姓和睦,興辦起各種荒廢的事業。於是重新修建岳陽樓,擴大它原本就有的規模,刻了唐代名家和現代人的詩賦在它上面,囑託我寫一篇文章來記述這件事情。我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。...
  • 14030
文言文醉翁亭記譯文
  • 文言文醉翁亭記譯文

  • 《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峯,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峯之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿着山峯折繞,沿着山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就...
  • 25772
小池的譯文是什麼
  • 小池的譯文是什麼

  • 《小池》的譯文:泉眼無聲地流淌,是爲了珍惜細細的水流,樹蔭倒映在水面上,是因爲喜歡晴天裏柔和的風光。小小荷葉剛從水面露出尖角,早就有一隻小蜻蜓停在它上頭。《小池》的賞析《小池》描繪了初夏時分池塘裏的美麗景色。全詩的語調清新,一切富有情意,爲我們展現出一幅花草蟲鳥彩...
  • 4090
翻譯墨子怒耕柱子
  • 翻譯墨子怒耕柱子

  • 《墨子怒耕柱子》的翻譯是:墨子對耕柱子感到生氣。耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你是要鞭策馬還是要鞭策牛呢?”耕柱子說:“我當然將鞭策好馬了。”墨子說:“爲什麼要鞭策好馬而不鞭策牛呢?”耕柱子說:“好馬才值...
  • 32356
《入蜀記》全文翻譯
  • 《入蜀記》全文翻譯

  • 《入蜀記》譯文:(七月)十四日,傍晚,天晴。將船艙中向南的窗開啟,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,偶爾衝開水面躍出來,夕陽照映在溪水上面,就像那銀刀一般。垂竿釣魚、拉網捕魚的人比比皆是,因爲這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當地的人說,這溪水很肥,適於魚的生長。等到...
  • 17242
龐公池翻譯
  • 龐公池翻譯

  • 《龐公池》的翻譯:龐公池全年都禁止行船,更不用說在夜晚行船,也不用說在晚上行船賞月。自從我在山艇子讀書,就在龐公池裏留下一隻小船。每到月夜,夜夜出遊,沿着城池行到北海阪,往返將近五里路,盤旋遊蕩在中。山後的人家,都緊閉着門,高枕無憂地睡大覺,看不見燈火,靜悄悄,心裏頗有點悽例...
  • 25838
釣魚記文言文翻譯及原文
  • 釣魚記文言文翻譯及原文

  • 《釣魚記》的譯文:我曾經獨自步行過溪流,見到兩位老人分別坐在兩塊石頭上釣魚,其中甲得到的魚特多,並且很容易就釣到了。乙全天都沒有收穫。乙便扔下釣竿問甲道:“魚餌相同,釣魚的溪流也相同,爲什麼得失的差別這麼大呢?”甲說:“我開始下鉤的時候,心中想到的是我自己而不是魚,眼睛...
  • 14547
墨君堂記的原文和翻譯
  • 墨君堂記的原文和翻譯

  • 《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他爲公,品行賢德的就稱他爲君,再往下的人就稱爲爾、汝了。有些公卿儘管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心裏並不敬佩,因此當面稱他們爲君爲公,背地裏稱他們爲爾爲汝大有人在。只有王子猷稱竹爲君,天下人都跟着稱爲君而沒...
  • 9329
戇子記文言文全文及翻譯
  • 戇子記文言文全文及翻譯

  • 《戇子記》的文言文翻譯:梅莊主人在翰林院任職。他有三個奴僕:一個聰明,一個老實,一個憨直。一天,同在翰林院任職的官員們一起到梅莊主人家小聚,酒喝得暢快時,主人說:“我們興致也差不多了,哪裏有歌伎來爲我們助酒呢?”聰明的僕人馬上回答說:“有。”接着他又擔心憨直的僕人會有話...
  • 11688
《墨池記》作者是誰
  • 《墨池記》作者是誰

  • 學習古代的散文有助於我們提高知識的素養。散文是一種抒發作者真情實感、寫作方式靈活的記敘類文學體裁。“散文”一詞大概出現在北宋太平興國(976年12月-984年11月)時期。那麼《墨池記》作者是誰呢?1、《墨池記》是北宋文學家曾鞏創作的一篇散文。2、墨池在江西省臨川縣,...
  • 18678
獨坐軒記的文言文翻譯
  • 獨坐軒記的文言文翻譯

  • 獨坐軒記文言文翻譯:我做西昌縣縣學的學官,在縣學菜園裏建造了一個像鬥樣大小的房子,僅能容下一個寫字檯和一把椅子;寫字檯也僅能放下幾卷經史。客人來了沒法迎接,不能施禮請進室內,因此起名叫做“獨坐”。我教課空閒的時候,就在這小屋內休息。在這裏我首先研究堯、舜、禹、湯...
  • 25646
右溪記文言文翻譯註釋
  • 右溪記文言文翻譯註釋

  • 譯文:從道州城向西走一百多步,有一條小溪。這條小溪向南流數十步的距離,匯入了營溪。水撞向兩岸,兩岸都是一些奇石,有的石頭傾斜嵌疊,有的石頭盤曲迴旋,不能夠用言語形容它們的形狀。清澈的溪流撞擊着岩石,水迴旋而流,激水觸石濺起高高的浪花,激盪傾注;岸邊美麗的樹木和珍奇的青竹,...
  • 32623
遊惠山記譯文
  • 遊惠山記譯文

  • 我天性疏放不拘,受不了羈絆與束縛,但不幸的是,我有着與東坡和半山一樣的嗜好。每次閉門在家呆一天,就會覺得像坐在火爐上一樣,全身都感到不自在。所以,即使是在霜天黑月這樣的天氣裏,面對紛亂龐雜的事務時,我的心也是無時無刻都徜徉在山水之間。自從我病癒之後,居住在無錫,幾乎沒有...
  • 19782
餓鄉記全文翻譯
  • 餓鄉記全文翻譯

  • 醉鄉、睡鄉的境界稍進一層,就有餓鄉,餓鄉是王績、蘇軾兩人沒有遊歷過的地方。那裏的土壤、風俗、人物和兩鄉大同小異。可是那裏崇尚廉潔的節操、高貴的品行,崇尚高潔的氣節,磨礪聖賢,排斥庸俗,卻又是醉鄉、睡鄉所比不上的。從前伯夷、叔齊,曾經到過這餓鄉,愛那境界,徘徊不忍離開。...
  • 25217
墨翁傳
  • 墨翁傳

  • 《墨翁傳》節選第一段翻譯:墨翁是吳槐市的人。曾經周遊到了荊楚,有一次,他遇見有人在傳授古代造墨之法,於是說:“我假如售賣這種墨,就完全有錢可以去讀書了,何必如同現在這樣急切地到處奔走呢?”於是便回家去了,他在家門上寫上了“造古法墨”四個字。翻譯:墨翁親自操持杵臼等工具...
  • 8159
墨梅的譯文
  • 墨梅的譯文

  • 洗硯池邊生長的一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗筆後淡墨留下的痕跡而沒有鮮豔的顏色。它並不需要別人去誇許它的顏色,在意的只是要把清淡的香氣充滿在天地之間。《墨梅》元代王冕我家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕。不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。賞析此詩讚美墨梅不求人誇,只願給...
  • 22590
小池古詩譯文
  • 小池古詩譯文

  • 《小池》的詩意:泉眼無聲無息地流淌着,這是因爲它吝惜涓細的水流。樹陰倒映在水面,是因爲它喜歡晴日裏的柔和風光。小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一隻小蜻蜓立在它的上頭。《小池》的賞析《小池》這首詩描繪初夏池塘裏的美景。全詩第一句“小荷才露尖尖角”描繪了荷葉初...
  • 7348
超然臺記的文言文翻譯
  • 超然臺記的文言文翻譯

  • 超然臺記文言文翻譯:任何事物都有可觀賞的地方。如有可觀賞的地方,那麼都可使人有快樂,不必一定要是怪異、新奇、雄偉、瑰麗的景觀。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充飢。以此類推,我到哪兒會不快樂呢?人們之所以要追求幸福,避開災禍,因爲幸福可使人歡喜,而災禍...
  • 17295
墨池記作者是誰
  • 墨池記作者是誰

  • 《墨池記》的作者是北宋著名文學家曾鞏,唐宋八大家之一。《墨池記》借王羲之墨池遺蹟這一傳說,來重點論述王羲之本人努力的過程,強調後天刻苦學習的重要性。全文透過記敘、議論的交替出現,來突出主題,是一篇文情並茂而又議論風生、結構謹嚴而又筆法活脫的優秀作品。唐宋八大家...
  • 22839
桃花源記原文翻譯及譯文
  • 桃花源記原文翻譯及譯文

  • 《桃花源記》陶淵明晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。...
  • 4911
桃花源記原文和翻譯
  • 桃花源記原文和翻譯

  • 原文晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞...
  • 23745
何陋軒記文言文翻譯
  • 何陋軒記文言文翻譯

  • 何陋軒記的翻譯:孔子想搬到九夷(邊遠之地)去住,別人都認爲那裏簡陋落後。孔子說:“君子居住在那裏,有什麼簡陋的呢?”王守仁因罪被貶龍場,龍場在上古蔡國屬地以外的邊遠地區。人們都以爲我來自京城,一定會嫌棄這裏簡陋,不能居住;然而我在此地住了十個月,卻很安樂。夷人好罵人,說粗...
  • 30791
小池古詩原文
  • 小池古詩原文

  • 《小池》譯文:小泉無聲像珍惜泉水淌着細流,映在水上的樹陰喜歡這晴天裏柔和的風光。鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,早早就已經有蜻蜓落在它的上頭。賞析:此詩是一首清新的小品。一切都是那樣的細,那樣的柔,那樣的富有情意。它句句是詩,句句如畫,展示了明媚的初夏風光,自然樸實,又...
  • 15224