當前位置:生活百科幫 >

關於宿府翻譯的百科

《宿府》的翻譯是什麼
  • 《宿府》的翻譯是什麼

  • 《宿府》是中國唐代詩人杜甫創作的一首七律。全詩表達了作者悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的心緒。那麼《宿府》的翻譯是什麼呢?1、意思:井畔梧桐在秋夜的風中抖動,只有蠟燭殘光照着孤單的我。長夜裏號角聲悲壯似在自語,天空中的月色雖好誰與我共賞。光陰荏苒哪裏尋覓親人音...
  • 20134
明日,宿旦子岡文言文翻譯
  • 明日,宿旦子岡文言文翻譯

  • “明日,宿旦子岡”的意思是:第二天,我住在了旦子岡。這句話出自《乙亥北行日記》,原文譯文爲:第二天,我住在了旦子岡。剛走了幾裏地,看見田間的禾苗非常茂密的樣子,男女老少都在田間耕作。這大概是江北的習俗,女人也參加農業勞作。比起西北那些不從事農業生產的懶惰男子,江北的習俗...
  • 21289
成都府原文翻譯
  • 成都府原文翻譯

  • 《成都府》是杜甫舉家從同谷出發初到成都時所作,是作者初到成都時喜憂交集的感情寫照,全詩寫喜,並不欣喜若狂,訴悲,也不泣血迸空,在舒緩和平的字裏行間,寓含着一股喜憂交錯的複雜的感情潛流。作品原文成都府杜甫翳翳桑榆日,照我征衣裳。我行山川異,忽在天一方。但逢新人民,未卜見故...
  • 30710
《宿府》的原文是什麼
  • 《宿府》的原文是什麼

  • 《宿府》是中國唐代詩人杜甫創作的一首七律。這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。前四句寫景,後四句抒情。那麼《宿府》的原文是什麼呢?1、原文:清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。已忍伶俜十年事,強移...
  • 5629
《白下驛餞唐少府》原文
  • 《白下驛餞唐少府》原文

  • 白下驛餞唐少府翻譯是:在做官之前,象虞卿和魏齊,這是從小的窮朋友,算是很早的了;在窮困中,象韓信和南昌亭長之間寄食交往的窮朋友,也算是很早的了。但彼此相知,成爲莫逆,爲什麼一定要早認識呢!只要彼此瞭解,心心相印,就可以依依不捨而成爲知交。天不早了,那夕陽比餞別的酒樓也低了,可是...
  • 20776
清平樂獨宿博山王氏庵譯文
  • 清平樂獨宿博山王氏庵譯文

  • 《清平樂·獨宿博山王氏庵》翻譯:飢餓的老鼠繞着牀躥來躥去,蝙蝠圍着燈上下翻舞。屋上松風裹挾着大雨洶涌而來,糊窗紙被風撕裂,發出呼啦啦的聲音,彷彿在自言自語。平生塞北江南輾轉不定,如今歸來已是滿頭白髮,容顏蒼老。布被單薄,疾風驟雨的秋夜,從夢裏醒來,眼前依稀還是夢中的萬里...
  • 29609
白下驛餞唐少府翻譯
  • 白下驛餞唐少府翻譯

  • 《白下驛餞唐少府》詩名的意思是在江寧縣(今南京市)白下門外,爲唐少府送行。全詩翻譯如下:在做官之前,像虞卿和魏齊,這是從小的窮朋友,算是很早的了;在窮困中,像韓信和南昌亭長之間寄食交往的窮朋友,也算是很早的了。但彼此相知,成爲莫逆,爲什麼一定要早認識呢!只要彼此瞭解,心心相印...
  • 18184
賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文
  • 賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文

  • 《賓客詣陳太丘宿》的翻譯:有客人在陳太丘(陳寔)家中留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟燒火的時候聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯的時候忘了放箅子,就把米放進鍋裏了。太丘問:"你們爲什麼沒蒸飯呢?"元方、季方跪在地上說:"您和客人談話的時候,我...
  • 11025
宿新市徐公店翻譯
  • 宿新市徐公店翻譯

  • 其一:春天剛來,只能在楊柳梢頭看得出,有人挑選幾根楊柳長條折下來插到酒樓頭。雖然現在身在他鄉,就權當在家裏過寒食節一樣,看那村社裏搭臺唱歌跳舞,實在是瀟灑風流。其二:在稀稀落落的籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路邊的樹上花已凋落,而新葉卻剛剛長出沒有形成樹陰。一個孩子奔跑着...
  • 16475
子路宿於石門原文翻譯
  • 子路宿於石門原文翻譯

  • “子路宿於石門”全文意思是子路在石門住宿了一夜。早上守城門的人說:“從哪兒來?”子路說:“從孔子家來。”守門人說:“就是那位知道做不成卻還要做的人嗎?”原文子路宿於石門。晨門②曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而爲之者與?”譯文子路在石門過夜。守城門...
  • 25628
《宿建德江》的翻譯是什麼
  • 《宿建德江》的翻譯是什麼

  • 《宿建德江》是唐代詩人孟浩然創作的五言絕句。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。那麼《宿建德江》的翻譯是什麼呢?1、譯文:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。2、原文:移舟泊...
  • 23612
白下驛餞唐少府的翻譯賞析
  • 白下驛餞唐少府的翻譯賞析

  • 白下驛餞唐少府翻譯:在做官之前,象虞卿和魏齊,這是從小的窮朋友,算是很早的了;在窮困中,象韓信和南昌亭長之間寄食交往的窮朋友,也算是很早的了。但彼此相知,成爲莫逆,爲什麼一定要早認識呢!只要彼此瞭解,心心相印,就可以依依不捨而成爲知交。天不早了,那夕陽比餞別的酒樓也低了,可是...
  • 24978
宿建德江原文及翻譯
  • 宿建德江原文及翻譯

  • 詩意:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的詩作。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟...
  • 4983
宿牛羣頭的譯文
  • 宿牛羣頭的譯文

  • 《宿牛羣頭》的譯文:蕎麥花開之時,其他草木枯萎了。沙洲邊上在雨後長出了許多的蘑菇。牧童撿了滿滿一籃筐的蘑菇,賣給行人,供行旅之人晚上食用。全詩表達了詩人在旅途中的安逸閒適之情。《宿牛羣頭》蕎麥花開草木枯,沙頭雨過拙蘑菇。牧童拾得滿筐子,賣與行人供晚廚。賞析全詩前...
  • 21298
秋日登洪府滕王閣餞別序節選翻譯
  • 秋日登洪府滕王閣餞別序節選翻譯

  • 《秋日登洪府滕王閣餞別序》翻譯節選:舊時的豫章郡,新設的洪都府,是天上翼、軫兩星的分野,地域和衡山、廬山相接。連接着長江圍繞着湖泊,控制着蠻荊一帶,連接着甌越之地。物的光華煥發爲天上的寶氣,寶劍的光輝直射鬥、牛之區;人才的俊傑是因爲地有靈秀,高士徐孺子才能使陳蕃放下臥...
  • 19172
杜牧旅宿的詩詞鑑賞
  • 杜牧旅宿的詩詞鑑賞

  • 翻譯:旅館裏沒有知心朋友,我獨自靜靜地沉思凝神。對着寒燈回憶往事,孤雁的叫聲驚醒了悽寂夢魂。鄉關道路迢遠,夢魂拂曉時才得歸去,家人的書信要等來年方能寄到此地。滄江上月色含煙,風光多美,釣魚船就係在我家門前。賞析:《旅宿》是杜牧寫的一首羈旅懷鄉詩,表達了作者旅況的索寞悽...
  • 21997
《宿新市徐公店二首》的翻譯是什麼
  • 《宿新市徐公店二首》的翻譯是什麼

  • 《宿新市徐公店二首》是宋代詩人楊萬里的組詩作品,主要描寫鄉村田園風光。那麼《宿新市徐公店二首》的翻譯是什麼呢?1、其一:春天剛來,只能在楊柳梢頭看得出,有人挑選幾根楊柳長條折下來插到酒樓頭。雖然現在身在他鄉,就權當在家裏過寒食節一樣,看那村社裏搭臺唱歌跳舞,實在是瀟...
  • 26868
宋河中府浮樑的翻譯
  • 宋河中府浮樑的翻譯

  • 宋河中府浮樑用鐵牛八維之的翻譯:宋朝的時候,河中府有一座浮在水面上的橋樑,用八頭用鐵鑄造的牛來固定着這座橋。這句話出自明朝的馮夢龍所著書籍《智囊全集》中,敘述一個和尚打撈鐵牛的故事,在中國古代,和尚懷丙能夠把重達千鈞的鐵牛打撈出來,是一件非常了不起的事情。全文爲:“...
  • 17349
宿府全文加拼音
  • 宿府全文加拼音

  • qīngqiūmùfǔjǐngwúhán,dúsùjiāngchénglàjùcán。清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。yǒngyèjiǎoshēngbēizìyǔ,zhōngtiānyuèsèhǎoshuíkàn。永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。fēngchénrěnrǎnyīnshūjué,guānsàixiāotiáoxínglùnán。風塵荏苒...
  • 12773
春宿左省翻譯及賞析
  • 春宿左省翻譯及賞析

  • 花隱掖垣暮huāyǐnyèyuánmù,啾啾棲鳥過jiūjiūqīniǎoguò。星臨萬戶動xīnglínwànhùdòng,月傍九霄多yuèbàngjiǔxiāoduō。不寢聽金鑰bùqǐntīngjīnyuè,因風想玉珂yīnfēngxiǎngyùkē。明朝有封事míngzhāoyǒufēngshì,數問夜如何shùwènyèrúhé...
  • 22643
郭伋夜宿野亭翻譯
  • 郭伋夜宿野亭翻譯

  • 漢朝時期,有個人姓郭名伋,表字叫做細侯,是茂陵地方的人,在幷州地方做太守官。對待百姓們素來廣結恩德,剛上任不久便要去巡行部屬郡美稷縣。那裏有幾百個小孩子,他們各自騎了一根竹馬,在道路旁拜迎,問他什麼時候回來。郭伋算了一下,把回來的日子告訴了他們。可是郭伋巡視回來,比從前...
  • 8654
宿建德江古詩譯文
  • 宿建德江古詩譯文

  • 翻譯:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的詩作。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟...
  • 14334
杜少府之任蜀州的翻譯
  • 杜少府之任蜀州的翻譯

  • 《送杜少府之任蜀州》的翻譯:三秦之地守衛着長安,透過風煙遙望蜀川;我心裏懷着與你離別別的愁情,因爲你我都是浮沉於宦海中的人;四海之內存在着知己,那麼即使你我遠在天邊也如同比鄰而居一般;不要在分別的路口,像多情的少男少女離別時那樣感傷,以致淚溼衣巾。《送杜少府之任蜀...
  • 31550
詣府歸馬文言文翻譯註釋
  • 詣府歸馬文言文翻譯註釋

  • 《詣府歸馬》的文言文翻譯:卓茂最初擔任丞相府史,爲孔光辦事,孔光稱讚他爲高尚的人。有一次卓茂外出,有個丟了馬的人誤認爲卓茂的馬是他的。卓茂問他:“你丟馬多久?”他回答道:“一個多月了。”而卓茂有這匹馬已幾年了,心中知道他認錯了馬,但卓茂仍默默地解開馬匹給了他,自己拉車...
  • 30923
江南漢樂府翻譯
  • 江南漢樂府翻譯

  • 譯文:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。《漢樂府·江南》是漢代漢樂府創作的一首樂府詩。這是一...
  • 16483