當前位置:生活百科幫 >

關於投長沙裴侍郎譯文的百科

《投長沙裴侍郎》的原文是什麼
  • 《投長沙裴侍郎》的原文是什麼

  • 《投長沙裴侍郎》是唐代詩人杜荀鶴所作的七言律詩。這是一首投奔他人,希望得到賞識重用的一首自薦性質的詩歌。下面一起來看看《投長沙裴侍郎》的原文是什麼?1、原文:此身雖賤道長存,非謁朱門謁孔門。只望至公將卷讀,不求朝士致書論。垂綸雨結漁鄉思,吹木風傳雁夜魂。男子受恩...
  • 17009
沁園春長沙的翻譯文
  • 沁園春長沙的翻譯文

  • 獨自站立在深秋時節寒冷的橘子洲頭上,望着湘江水向北面流淌。羣山全被染成了紅色,層層樹林都像是被染過顏色一般。江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風破浪,爭先恐後。鷹在廣闊的天空裏飛,魚在清澈的水裏遊,萬物都在秋光中爭着過自由自在的生活。面對廣闊的宇宙惆悵感慨:這曠遠蒼茫大地...
  • 24098
長沙過賈誼宅賞析
  • 長沙過賈誼宅賞析

  • 原文:三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意...
  • 31123
公西華侍坐原文和翻譯
  • 公西華侍坐原文和翻譯

  • 《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也爲之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,爾何如?”對...
  • 26573
長沙過賈誼宅原文
  • 長沙過賈誼宅原文

  • 翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑弔有誰知情?寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?賞析:此詩透過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑弔和痛惜,抒發了詩人自己被貶...
  • 11122
侍郎是什麼官職
  • 侍郎是什麼官職

  • 侍郎屬漢代郎官的一種,本爲宮廷的近侍。東漢以後,尚書的屬官,初任稱郎中,滿一年稱尚書郎,三年稱侍郎。自唐以後,中書、門下二省及尚書省所屬各部均以侍郎爲長官之副,官位漸高。相當於現在的部長、副部長級別。西漢侍郎爲郎官之一,掌守宮廷門戶,充當車騎隨從皇帝。東漢在尚書檯六曹...
  • 12958
曾母投杼文言文原文及翻譯
  • 曾母投杼文言文原文及翻譯

  • 譯文:過去,曾參居住在魯國費地,魯國有一個與曾參姓名相同的人,他殺死了一個人。有人就跑來告訴曾參的母親說:“曾參殺了人!”曾參的母親說:“我的兒子是不會殺人的。”說完,便只管織自己的布。過了一會,別人又跑來說:“曾參殺人了!”曾參的母親還是照常織自己的布。又過了一會,別人...
  • 17613
長沙過賈誼宅賞析
  • 長沙過賈誼宅賞析

  • 翻譯賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑弔有誰知情?寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?註釋1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。後被貶爲長沙王太傅,長沙有其故...
  • 24598
扁鵲投石的文言文翻譯
  • 扁鵲投石的文言文翻譯

  • 扁鵲投石文言文翻譯:從前有一天醫生扁鵲拜訪秦武王,武王給扁鵲看了他的病情,扁鵲請求自己給秦武王治療,可是左右大臣提出異議:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而會使耳朵聽不清,眼睛看不清楚。”武王把這話告訴了扁鵲,扁鵲聽了很生氣,把治病的石針一丟,說:“君...
  • 12814
子路曾皙冉有公西華侍坐譯文
  • 子路曾皙冉有公西華侍坐譯文

  • 《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》翻譯子路、曾皙、冉有、公西華四人在孔子近旁陪坐。孔子說:“因爲我年紀比你們大一點,你們不要憑這個原因就不敢說話了。你們平日說:‘(別人)不瞭解我!’假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算怎麼做呢?”子路急遽而不加考慮地回答說:“一個擁有一...
  • 4736
沁園春長沙翻譯
  • 沁園春長沙翻譯

  • 《沁園春·長沙》是近代詩人毛澤東所寫的一首詞,全詞內容爲:獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?攜來百侶曾遊,憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。指點江山,...
  • 16608
戶部侍郎相當於現在的什麼官職
  • 戶部侍郎相當於現在的什麼官職

  • 戶部侍郎相當於現在的財政副部長。戶部的副長官,明代爲正三品,清代爲從二品,“戶部”乃六部之一,即今之財政。“侍郎”相當於今日的副部長、次長,尚書是部長,一般而言戶部尚書主要掌全國戶口、賦役方面的政策,而侍郎則掌管稽覈版籍、賦役徵收徵等會計、統計工作。戶部起源於周代...
  • 21933
王六郎文言文翻譯大全
  • 王六郎文言文翻譯大全

  • 《王六郎》原文翻譯:有一個許某人,家裏住在淄川城北郊,常年以打漁爲生。每天晚上,他都要帶着一壺酒到河邊一邊飲酒一邊捕魚。他喝酒時經常把酒灑在地上,心裏禱告說:“河裏溺死鬼請喝酒。”他這樣做已經成習慣了。每每別人捕魚一無所獲,但他總是捕到滿筐的魚蝦。有一天晚上,他像往...
  • 14906
長沙過賈誼宅原文
  • 長沙過賈誼宅原文

  • 翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑弔有誰知情?寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?《長沙過賈誼宅》原文三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。秋草獨尋人去後,寒...
  • 20770
長沙過賈誼宅翻譯及註釋
  • 長沙過賈誼宅翻譯及註釋

  • 譯文賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑弔有誰知情?寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?註釋1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。後被貶爲長沙王太傅,長沙有其故...
  • 29091
上問侍臣文言文閱讀
  • 上問侍臣文言文閱讀

  • “上問侍臣”出自《資治通鑑·唐紀》,全文譯文如下:唐太宗詢問身邊的大臣:“創造功業與保持現有的成就哪個難?”房玄齡回答說:“國家剛創立時,我們與各地豪雄競相起兵,互相較量,最終使他們稱臣,創造功業難啊!”魏徵說:“自古以來的帝王沒有不在艱難的時候取得天下,而在安逸的時候失...
  • 8974
禮部左侍郎是什麼官職
  • 禮部左侍郎是什麼官職

  • 侍郎位置相當於今天的副部長、次長。侍郎,官名。漢代郎官的一種,本爲宮廷的近侍。東漢以後,尚書的屬官,初任稱郎中,滿一年稱尚書郎,三年稱侍郎。自唐以後,中書、門下二省及尚書省所屬各部均以侍郎爲長官之副,官位漸高。相當於現在的部長、副部長級別。擴展資料:歷朝職能:漢代郎官的...
  • 19292
長沙過賈誼宅古詩原文
  • 長沙過賈誼宅古詩原文

  • 翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林裏空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑弔有誰知情?寂寞冷落深山裏落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?《長沙過賈誼宅》原文三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。秋草獨尋人去後,寒...
  • 3992
侍坐篇原文及翻譯賞析
  • 侍坐篇原文及翻譯賞析

  • 《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文:子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也爲之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!爾何如?”對曰:“方六七十,如五六十,求也爲之,比...
  • 12588
公西華侍坐原文和翻譯註釋
  • 公西華侍坐原文和翻譯註釋

  • 《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也爲之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,爾何如?”對...
  • 12792
禮部侍郎指的是
  • 禮部侍郎指的是

  • 禮部侍郎講的是某人禮儀周到,同時也喜歡對他人的禮儀作出指正。禮部侍郎是我國古代的一種官職,是禮部副長官,主要負責禮儀方面的事務。禮部侍郎這一職位最早設於南北朝時期,至隋唐成爲六部之一,明代爲正三品,清代爲從二品。禮部侍郎次於尚書的輔官,所以相當於現在的外交部副部長...
  • 20128
吏部侍郎相當於現在什麼官職
  • 吏部侍郎相當於現在什麼官職

  • 吏部侍郎現在相當於人事部副部長,吏部尚書相當於現在的部長。吏部侍郎,吏部副長官,明代正三品,清代爲從二品。吏部左侍郎,官名。吏部副長官之一。位列吏部右侍郎前,佐助尚書管理本部事務。吏部右侍郎,官名,吏部副長官之一,位列左侍郎後面,佐助尚書管理本部事務。吏部是中國古代官署...
  • 19353
投長沙裴侍郎翻譯及賞析是什麼
  • 投長沙裴侍郎翻譯及賞析是什麼

  • 《投長沙裴侍郎》的翻譯是:我雖然身份卑微但心中道義長存,我並非來攀附權貴,而是因爲你也是心懷道義之人。只希望您能讀讀我寫的文章,我此行不求入朝爲官,只希望和你一起談談文著方面的事情。雨中垂釣結下了隱居漁鄉的孤傲之情,吹過樹林的夜風傳來了遠飛鴻雁的心志,男子漢接受恩...
  • 31881
賀新郎把酒長亭說翻譯大全
  • 賀新郎把酒長亭說翻譯大全

  • 《賀新郎·把酒長亭說》翻譯:我手持酒杯與你在長亭告別,你安貧樂道的品格恰似陶靖節,俊逸傑出的才幹又像那臥龍諸葛。不知何時周圍飛來的林間鵲鳥,踢下了松枝上的殘雪。就彷彿像要讓我們倆的破帽上,新添了許多花白的頭髮。草木枯萎,山水凋殘,冬日的景物都失去了把本有的光彩。全...
  • 32361
裴矩佞於隋而諍於唐
  • 裴矩佞於隋而諍於唐

  • 翻譯:裴矩此人在隋煬帝時期是個佞臣,在唐太宗時期忠於職守,這並不是裴矩的性格有所轉變。而是因爲君王不喜歡做臣子的指出其缺點,那忠臣就會變成佞臣;反之如果君王喜歡做臣子的提出批評意見,那佞臣就會變成直言進諫的忠臣。由此可見,君王即是表率,就像華表,臣下是影隨,根子還在君主...
  • 22848